The

The "Mrs. Sarah Siddons” by Gainsbo


The "Mrs. Sarah Siddons” by Gainsborough has the distinction of being not only a remarkable work of art, but a unique interpretaion of a unique personality. It is not only one of the artist's finest portraits, but also one of the best of the many likenesses of the great tragic actress, who sat to most of the celebrated masters of her day- It was painted in 1783—1785, when the queen of the tragic drama was in her twenty-ninth year and at the zenith of her fame.

An enthusiastic admirer who saw it in the Manchester exhibi­tion of 1857 wrote as follows: "The great tragic actress, who inter­preted the passions with such energy and such feeling, and who felt them so strongly herself, is better portrayed in this simple half-length in her day dress, than in allegorical portraits as the Tragic Muse or in character parts. This portrait is so original, so individu­al, as a poetic expression of character, as a deliberate selection of pose, as bold colour and free handling, that it is like the work of no other painter.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
«Госпожа Сара Сиддонс» Гейнсборо имеет честь быть не только замечательным произведением искусства, но и уникальный interpretaion уникальной личностью. Это не только один из лучших портретов художника, но также один из лучших много подобия Великой трагической актрисы, который сидел на большинство знаменитых мастеров ее день - он был расписан в 1783-1785, когда королева трагической драме был в ее двадцать девятый год и в зените своей славы.Восторженный почитатель, кто видел его в выставке Манчестер 1857 писал следующее: «Великий трагическая актриса, кто истолкованы страсти с такой энергией и такое чувство, и игравший чувствовал их так сильно себя, лучше в этой простой поясной в день платье, чем в аллегорических портреты как трагическая муза или в частях характер. Этот портрет настолько оригинальной, так что отдельные, как выражение поэтического характера, как преднамеренное выбор позы, смелые цвета и бесплатные обработку, что это похоже на работу не художник.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

К "г-жа Сара Сиддонс" Гейнсборо имеет честь быть не только замечательный произведение искусства, но уникальный interpretaion уникальной личности. Это не только один из лучших портретов художника, но и один из лучших из многие сходства великого трагического актрисы, которые сидели на большинство известных мастеров своего дня- Это было в 1783-1785 гг окрашенных, когда королева трагической драмы было в ее двадцать девятом году и в зените своей славы. Восторженный поклонник, кто видел его в Манчестер выставке 1857 писал: "Великий трагический актриса, интерпретировали страсти с такой энергией и таким чувством, и кто чувствовал их так сильно себя, лучше изображается в этой простой половины длины в ее день платье, чем в аллегорических портретов как трагическая муза или в части характера. Этот портрет настолько оригинальна, настолько индивидуальны, как поэтического выражения характера, как преднамеренное выбора позы, в смелые цвета и свободного обращения, что это похоже на работу никакого другого художника.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!

"миссис сары сиддонс" гейнсборо находится не только удивительное произведение искусства, но уникальный interpretaion уникальной личностью.он является не только одним из лучших портретов художников, но и один из лучших из многих пути великой трагической актрисы, который сидел на большинство известных мастеров своего времени - она была написана в 1783-1785,когда королева о трагедии был на ее двадцать девятый год и в зените своей славы.

горячим поклонником, кто видел его в "манчестер exhibi - два 1857 года писал:" великой трагической актрисы, который в - preted страсти с такой энергией и такое чувство, и, которые считают, что их так сильно себя, лучше изображали в этой простой половину длины в день ее платье,по сравнению с аллегория портреты как трагическая муза или характер частей.это портрет так оригинала, так что 1930 - аль - как поэтическое выражение характера, как намеренный выбор представляют, как смелый цвета и без обработки, что это похоже на работе нет другого художника.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: