the work of the Commission on the subject and topresent a report at it перевод - the work of the Commission on the subject and topresent a report at it русский как сказать

the work of the Commission on the s

the work of the Commission on the subject and to
present a report at its second session.
97. At the session under review, Mr. Spiropoulos
presented his report (A/CN.4/22) which the Commission
considered at its 44th to 49th and 54th meetings.
On the basis of this report, the Commission adopted a
formulation of the principles of international law which
were recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal
and in the judgment of the Tribunal. The formulation
by the Commission, together with comments thereon,
is set out below.
PRINCIPLES OF INTERNATIONAL LAW RECOGNIZED IN THE
CHARTER OF THE NÜRNBERG TRIBUNAL AND IN THE
JUDGMENT OF THE TRIBUNAL
PRINCIPLE I
Any person who commits an act which constitutes a
crime under international law is responsible therejor
and liable to punishment.
98. This principle is based on the first paragraph of
article 6 of the Charter of the Nürnberg Tribunal which
established the competence of the Tribunal to try and
punish persons who, acting in the interests of the
European Axis countries, whether as individuals or as
members of organizations, committed any of the crimes
defined in sub-paragraphs (a), (b) and (c) of article 6.
The text of the Charter declared punishable only persons
" acting in the interests of the European Axis countries "
but, as a matter of course, Principle I is now formulated
in general terms.
99. The general rule underlying Principle I is that
international law may impose duties on individuals
directly without any interposition of internal law. The
findings of the Tribunal were very definite on the question
whether rules of international law may apply to
individuals. " That international law imposes duties and
liabilities upon individuals as well as upon States ",
said the judgment of the Tribunal, " has long been
recognized ".4
It added: " Crimes against international
law are committed by men, not by abstract entities,
and only by punishing individuals who commit such
crimes can the provision of international law be enforced."
5
PRINCIPLE II
The fact that internal law does not impose a penalty for
an act which constitutes a crime under international
law does not relieve the person who committed the
act from responsibility under international law.
100. This principle is a corollary to Principle I. Once
it is admitted that individuals are responsible for crimes
under international law, it is obvious that they are not
relieved from their international responsibility by the
fact that their acts are not held to be crimes under the
law of any particular country.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
работа Комиссии по этой теме и кпредставить доклад на его второй сессии.97. на сессии по обзору, г-н Спиропулоспредставил свой доклад (A/CN.4/22) который Комиссиярассмотрены на его 44-49 и 54-м заседаниях.На основе этого доклада Комиссия принялаформулирование принципов международного права, которыебыли признаны в Уставе Нюрнбергского трибуналаи в решении Трибунала. РазработкаКомиссией, наряду с соответствующими замечаниями,приводится ниже.ПРИНЦИПЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА, ПРИЗНАННЫЕ ВУСТАВА НЮРНБЕРГСКОГО ТРИБУНАЛА И ВРЕШЕНИЕ ТРИБУНАЛАПРИНЦИП ЯЛюбое лицо, которое совершает акт, который представляет собойпреступление по международному праву является ответственным therejorи подлежит наказанию.98. Этот принцип основан на первом пунктеСтатья 6 Устава Нюрнбергского трибунала которыйпризнанной компетенцией Трибунала попробовать инаказывать лиц, которые, действуя в интересахОси европейских стран, будь то частных лиц иличлены организаций, совершено любое из преступленийопределен в подпунктах (a), (b) и (c) статьи 6.Текст Хартии объявлены наказуемыми только лица«действуя в интересах стран Европейской оси»но, как само собой разумеющееся я теперь формулируется принципв общих чертах.99 общее правило основной принцип я этомеждународного права может налагать обязанности на лицнапрямую, без каких-либо сил по разъединению внутреннего права. Ввыводы Трибунала были очень определенными по вопросули нормы международного права могут применяться клица. «Международное право налагает обязанности иобязательства на лиц, а также на государства «,сказал, решение Трибунала, «уже давнопризнанные».4 Он добавил: «преступления против международногоЗакон совершаются мужчин, а не абстрактными образованиями,и только на наказание лиц, совершающих такиепреступления могут положение международного права действовать.» 5ПРИНЦИП IIТот факт, что внутреннее законодательство не налагать штраф заакт, который представляет собой преступление по международномуЗакон не освобождает лицо, совершившееЗакон от ответственности по международному праву.100. Этот принцип является следствием принципа I. разОн признал, что отдельные лица несут ответственность за преступленияСогласно международному праву очевидно, что они не являютсяосвобожден от их международной ответственности,тот факт, что их действия не считаться преступлениями поЗакон о любой конкретной страны.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
работа Комиссии по этому вопросу и
представить доклад на своей второй сессии.
97. На заседании рассматриваемого г-н Спиропулос
представил свой ​​доклад (A / CN.4 / 22), который Комиссия
рассмотрела на своей 44-й в 49-м и 54-м заседаниях.
На основе этого доклада, Комиссия приняла
формулировку принципов международного права, которые
были признаны в Уставе Нюрнбергского трибунала
и в решении Трибунала. Формулировка
Комиссией, вместе с комментариями по нему,
изложен ниже.
Принципы международного права, признанные
Уставом Нюрнбергского Трибунала и В
решении Трибунала
принципе я
Любое лицо, которое совершает деяние, которое является
преступлением в соответствии с международным правом отвечает therejor
и подлежит наказанию.
98. Этот принцип основан на первом пункте
статьи 6 Устава Нюрнбергского трибунала, который
установил компетенцию трибунала, чтобы попытаться
наказать лиц, которые, действуя в интересах
европейских стран оси, будь лиц или
членов организаций , совершившие какое-либо из преступлений,
определенных в подпунктах (а), (б) и (с) статьи 6.
Текст Устава заявил наказуемых только лиц
"действует в интересах европейских стран
оси", но, как независимо от того, конечно, Принцип I теперь сформулированы
в общих чертах.
99. Общее правило, лежащий в основе принцип, который я, что
международное право может налагать обязанности на лиц,
напрямую, без посреднических внутреннего права. В
выводы трибунала были очень определенная по вопросу
ли нормы международного права, может обратиться в
отдельных лиц. "Это международное право налагает обязанности и
обязательства в отношении лиц, а также на государства",
сказал решение Трибунала, "уже давно
признан" .4
Это добавил: "Преступления против международного
права совершаются людьми, а не абстрактными сущностями,
и только путем наказания отдельных лиц, совершающих такие
преступления, могут предоставление международного права в исполнение.
"5
ПРИНЦИП II
Тот факт, что внутреннее законодательство не налагает штраф за
деяние, которое является преступлением в соответствии с международным
законодательством не освобождает лицо, совершившее
акт, от ответственности по международному праву.
100. Этот принцип является следствием принципа I. После
его признал, что люди несут ответственность за преступления
в рамках международного права, то очевидно, что они не
освобождаются от международной ответственности в
том, что их действия не считаться преступлениями в соответствии с
законом какой-либо конкретной страны.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
работа комиссии по этому вопросу и
представить доклад на ее второй сессии.
97.на сессии по обзору г - н спиропулоса
представил свой доклад (A / CN.4 / 22), в котором комиссия
рассмотрел на своем 44 - 49 и 54 - м заседаниях.
на основе этого доклада комиссия приняла
формулирование принципов международного права, которые
были признаны в уставе нюрнбергского трибунала
и в решении трибунала.разработка
комиссией, вместе с замечаниями по этому вопросу,
приводится ниже.
принципы международного права, признанные в
устава N у военного трибунала и в

принципиального решения трибунала: любое лицо, которое совершает акт, который представляет собой
преступление по международному праву отвечает therejor
и подлежит наказанию.
98.этот принцип основан на первом пункте
в статье 6 устава нюрнбергского трибунала, которые
создала компетенцию трибунала и попытаться
наказывать лиц, которые, действуя в интересах
европейских стран оси, индивидуально или в качестве
членов организаций,в совершении преступления
, указанных в подпунктах а), b) и с) статьи 6.
текст хартии объявил наказанию только лиц "," действуя в интересах европейских стран оси "", но, естественно, в принципе я сейчас сформулирована
в целом круг.
99.общее правило заключается в том, что основополагающим принципом международного права, может я "обязанности отдельных лиц.напрямую, без каких - либо использования внутреннего права.
выводы трибунала были вполне определенные по этому вопросу
ли нормы международного права, могут применяться к
лиц ".о том, что международное право устанавливает обязанности и
ответственность на лиц, а также призывает государства "," сказал, что решения трибунала, "уже давно
признали" 4.
он добавил: "преступления против международного
права совершаются людьми, а не абстрактный образований,
и только посредством наказания лиц, совершающих такие
преступления, могут применяться положения международного права. "


5 принцип II тем, что внутреннее законодательство не предусматривает наказание за
деяние, которое представляет собой преступление по международному праву, не освобождает. лицо, которое совершило
закона от ответственности согласно международному праву.
100.этот принцип вытекает из принципа. после того, как
признается, что лица, ответственные за преступления ", в соответствии с международным правом, очевидно, что они не
освобождается от международной ответственности в
тем фактом, что их действия не считаться преступлениями согласно
закона какой - либо конкретной стране.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: