Jerusha went without comment, but with two parallel lines on her brow. перевод - Jerusha went without comment, but with two parallel lines on her brow. украинский как сказать

Jerusha went without comment, but w


Jerusha went without comment, but with two parallel lines on her brow. What could have gone wrong, she wondered. Were the sandwiches not thin enough? Were there shells in the nut cakes? Had a lady visitor seen the hole in Susie Hawthorn's stocking? Had—O horrors!—one of the cherubic little babes in her own room F "sassed" a Trustee?

The long lower hall had not been lighted, and as she came downstairs, a last Trustee stood, on the point of departure, in the open door that led to the porte-cochère. Jerusha caught only a fleeting impression of the man—and the impression consisted entirely of tallness. He was waving his arm towards an automobile waiting in the curved drive. As it sprang into motion and approached, head on for an instant, the glaring headlights threw his shadow sharply against the wall inside. The shadow pictured grotesquely elongated legs and arms that ran along the floor and up the wall of the corridor. It looked, for all the world, like a huge, wavering daddy-long-legs.

Jerusha's anxious frown gave place to quick laughter. She was by nature a sunny soul, and had always snatched the tiniest excuse to be amused. If one could derive any sort of entertainment out of the oppressive fact of a Trustee, it was something unexpected to the good. She advanced to the office quite cheered by the tiny episode, and presented a smiling face to Mrs. Lippett. To her surprise the matron was also, if not exactly smiling, at least appreciably affable; she wore an expression almost as pleasant as the one she donned for visitors.

"Sit down, Jerusha, I have something to say to you."

Jerusha dropped into the nearest chair and waited with a touch of breathlessness. An automobile flashed past the window; Mrs. Lippett glanced after it.

"Did you notice the gentleman who has just gone?"

"I saw his back."

"He is one of our most affluential Trustees, and has given large sums of money towards the asylum's support. I am not at liberty to mention his name; he expressly stipulated that he was to remain unknown."

Jerusha's eyes widened slightly; she was not accustomed to being summoned to the office to discuss the eccentricities of Trustees with the matron.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!

Jerusha продовжував без коментарів, але з двох паралельних ліній її лоб. Те, що могли б піти не так, вона хотіла б знати. Були не тонкі бутерброди достатньо? Чи були снарядів в горіх торти? Відвідувачка леді бачив отвір у Сьюзі глоду панчіх? Мав — O жахи! — один з Херувимська маленькі красуні в її власному номері F "sassed" довіреною особою?

довго нижній зал не були запалили, і як вона прийшла на першому поверсі, остання довіреної особи стояв, від точки вильоту, у відкритих дверей, які призвели до порт cochère. Jerusha caught лише швидкоплинне враження про людину — і враження складався виключно з tallness. Він був розмахуючи свою руку до очікування у вигнутий привід автомобіля. Як він скочив у руху і підійшов до голови на на мить, кричущі фар кинув свою тінь різко проти стіни всередині. Тінь на фото гротескно витягнутої руки і ноги, побіг по підлозі і вгору по стіні коридору. Вона подивилася, для всього світу, як величезний, wavering тато-довгий-ніжки.

Jerusha, тривожно хмуритися дали місце для швидкого сміх. Вона була за своєю природою сонячні душі, і завжди був вирвали найдрібніші привід, щоб бути потішило. Якщо один може отримати будь-якого роду розваги з репресивної факт довіреною особою, це було щось несподіване Хо. Вона передові в офісі досить вітали крихітні епізод і передала пані Lippett усміхнене обличчя. На її подив на Матрони був також, якщо не зовсім посміхаючись, принаймні помітно Привітні; вона носила вираз майже якомога більш приємним один вона одягла для відвідувачів.

Сідай, Jerusha, я є, що сказати вам."

Jerusha впали в найближчий голови і чекали з сенсорним задишка. Автомобіль промайнула повз вікна; Пані Lippett глянув після його

"Ви помітили джентльмена, який просто пішов?"

"Я бачив його спиною".

"Він є одним з наших найбільш affluential піклувальників і дав великі суми грошей, спрямована на підтримку в притулку. Я не говорити його ім'я; Він прямо не передбачала, що до кінця не відомі."

Jerusha в очі розширилися злегка; вона була не звикли до будучи викликаний в офіс обговорювати Ексцентриситет Опікунських рад з на Матрони.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!

Jerusha пішов без коментарів, але з двома паралельними лініями на лобі. Що може піти не так, вона питає. Були бутерброди мало тонкі? Чи були снаряди в горіхових тортів? Якби відвідувач леді бачив дірку в панчоху Сьюзі Hawthorn можна? Якби-O жахи! -она Херувимської маленьких немовлят у своїй кімнаті F "sassed" попечителем? довга нижня зал не був освітлений, і як вона спустилася вниз, в минулому Довірена стояв, на пункті відправлення, в відкриті двері, що призвело до Порті-Cochere. Jerusha зловив лише скороминущий враження людини-і враження повністю складався з високий зріст. Він розмахував рукою в бік автомобільної очікування в зігнутої диску. Як вона виникла в рух і підійшов, голову на мить, кричущі фари кинув тінь різко проти стіни всередині. Тінь на фото гротескно подовжені ноги і руки, які бігли уздовж підлоги і вгору по стіні коридору. Це виглядало, для всього світу, як величезна, коливається папу-довго-ноги. хотілося хмуритися Jerusha дав місце до швидкої сміху. Вона була за своєю природою в сонячний душа, і завжди схопив самий крихітний привід бути потішило. Якби можна було отримати будь-який вид розваг з гнітючого факту Трастового, це було щось несподіване для блага. Вона вийшла в офісі досить веселу крихітному епізоді, і представив усміхнене обличчя місіс Lippett. На її подив матрона також, якщо не точно, посміхаючись, принаймні, помітно привітний; вона носила вираз майже як приємний, як той, вона наділа для відвідувачів. "Сядьте, Jerusha, у мене є що сказати вам." Jerusha впав в найближче крісло і чекав з відтінком задишки. Автомобіль спалахнув повз вікна; Місіс Lippett подивився після нього. "Ви помітили, джентльмен, який щойно пішов?" "Я бачив його спину." "Він є одним з наших найбільш affluential піклувальників, і дав великі суми грошей на підтримку особи, що шукають притулок в. Я не вправі згадувати його ім'я, він прямо передбачено, що він повинен був залишитися невідомим ". очі Jerusha злегка розширилися; вона не звикли до того, викликали в офіс, щоб обговорити ексцентриситети піклувальників з матрони.















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!

Jerusha поїхав без коментаря, але з двома паралельними лініями на її брові. Що могла поїхали неправильна, вона дивувалася. Were бутерброди не тонкі досить? Чи були оболонки у брикетах гайки? Відвідувач дами побачив діру у Susie Hawthorn панчоху? Had—o жах!
—Один з cherubic маленький babes у її власному приміщенні F "sassed" Опікун?

Довгий нижчий зал не освітлений,Та тому що вона прибула вниз по сходах, останній Опікун лишився в силі, на пункті від'їзду, у відкритих дверях що вестися до porte-cochиre. Jerusha caught тільки fleeting враження man—and враження полягало цілковито tallness. Він майорів його рука до автомобіля чекаючого у вигнутого заженуть. Як це стрибнуло у рух та наближалося, голова на для миттєва,Яскраві фари кинули його тінь гостро проти стіни внутрішньої. Намальована тінь grotesquely elongated ноги та озброєння що побігло по підлозі та стіні коридору. Це подивилося, для всього світу, люблять величезний, wavering тато-довгі-ноги.

Jerusha тривожний похмурий погляд дав місце швидкому сміху. Вона була від народження сонячна душа,Та завжди схватив tiniest вибачають бути розважений. Якщо кожний міг одержати будь-який сорт розваги з гнітючого факту Опікуна, це було щось несподіване до гарне. Вона просунулася до офісу повністю підбадьореного tiny епізодом, та представленим посміхаючу обличчя до Місіс Lippett. Їй дивувати завідуючу господарством також, якщо не точно посміхаючу, принаймні appreciably привітний;Вона носила вираз майже така приємна як вона donned для відвідувачів.

"Сядьте, Jerusha, я майте щось сказати вам."

Jerusha крапав у найближчий стілець та зачеканий з дотиком breathlessness. Автомобіль спалахнув повз вікно; Місіс Lippett глянула мигцем після це.

"Ви помітили джентльмена що тільки поїхав?"

"Я дивився його спина."

"Він є один з наших найбільш affluential Опікунів, та дав великі суми грошей до підтримки притулку. Я є не у свободі згадати його назву; він спеціально обумовив що він мусить залишитися невідомий."

Jerusha очі widened трохи; вона не була звична до скликатися до офісу обговорити eccentricities Опікунів з завідуючею господарством.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: