Because the English can't spell, but liked to think they could.The roo перевод - Because the English can't spell, but liked to think they could.The roo русский как сказать

Because the English can't spell, bu

Because the English can't spell, but liked to think they could.

The root word is the Latin "ala", meaning "wing". It referred to the "wings" on either side of the aisle of a church, which are now known as "aisles". In French, the vowels morphed into "ele", and from there to "aile", both of which are fairly standard vowel shifts. (The French still have a word "aile" meaning "wing"). From there it entered English, along with a lot of other French roots.

The stupid part came in the 15th or 16th century, when somebody decided that the root word must really have been "isle", as in "island". There are references in the OED to the "yland of the church" in 1590. So the "s" got stuck into "aile". But as in "isle" or "island", it was silent, because the French always had a habit of omitting the "s" after a vowel (e.g. "hospital" becomes "hôpital").

Once the word got into the dictionaries as "aisle", we were stuck with it.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Because the English can't spell, but liked to think they could.The root word is the Latin "ala", meaning "wing". It referred to the "wings" on either side of the aisle of a church, which are now known as "aisles". In French, the vowels morphed into "ele", and from there to "aile", both of which are fairly standard vowel shifts. (The French still have a word "aile" meaning "wing"). From there it entered English, along with a lot of other French roots.The stupid part came in the 15th or 16th century, when somebody decided that the root word must really have been "isle", as in "island". There are references in the OED to the "yland of the church" in 1590. So the "s" got stuck into "aile". But as in "isle" or "island", it was silent, because the French always had a habit of omitting the "s" after a vowel (e.g. "hospital" becomes "hôpital"). Once the word got into the dictionaries as "aisle", we were stuck with it.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Потому что английский язык не может означать, но нравилось думать, что они могли. Корень слова латинского "аля", что означает "крыло". Она сослалась на "крыльях" по обе стороны прохода в церкви, которые сейчас известны как "проходах". По-французски, гласные превратились в "Эле", а оттуда в "AILE", оба из которых являются довольно стандартные гласных сдвиги. (Французский еще есть слово "AILE" означает "крыло"). Оттуда он вошел по-английски, а также много других французских корней. Глупая часть пришла в 15 или 16 веке, когда кто-то решил, что корень слова действительно должны были "Остров", как в "острове". Есть ссылки в ДОО к "yland церкви" в 1590 году Таким образом, "S" застряли в "AILE". Но, как и в "острове" или "остров", было тихо, потому, что французы всегда имел привычку опуская "S" после гласной (например, "больница" становится "HOPITAL"). После того, как слово получил в словарях как "проход", мы застряли с ним.





переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
потому что английский не заклинание, но нравится думать, что они могут.

коренных слово латинского "ала", что означает "крыло".она сослалась на "крылья" по обе стороны от придел храма, который, как известно, как "крыла".по - французски, гласные ушел в "Ele", и там "aile", оба из которых являются довольно стандартные гласные смены.(французы все еще есть слово "aile" означает "крыло").оттуда он вошел в английском, наряду со многими другими французские корни.

глупой части прибыли в 15 или 16 века, когда кто - то решил, что корень слова действительно были "остров", как в "остров".имеются ссылки в кди в "yland храма" в 1590.таким образом, "S" застрял в "aile".но, как и в "острове" или "остров", в нем ничего не говорится,потому что французы всегда имел привычку, опуская "S" после гласных (например, "больничных" становится "Hфpital").

, когда слово получил в словарях как "проход", мы застряли с ней.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: