Well, Mr. Popov, I believe we may proceed with our yesterday's discuss перевод - Well, Mr. Popov, I believe we may proceed with our yesterday's discuss русский как сказать

Well, Mr. Popov, I believe we may p

Well, Mr. Popov, I believe we may proceed with our yesterday's discussions.
Yes, of course, Mr. Right.
I'd like to have a look at your General Conditions of purchase. Have you got them with you?
Yes, of course. Here they are. Are you interested in some definite clause?
Yes, I'd like to clear up the clause concerning delay in delivery. I don't quite see when the Sellers bear responsibility for this.
You see, Mr. Right, if the Buyers fulfill their obligations completely, but for some reason the goods are not delivered at the stipulated time, the Sellers bear the expenses and must pay a penalty to the Buyers.
What does it amount to?
We usually demand a payment of 0,5% of the price of the undelivered goods for the first week of the delay.
That's rather a lot.
That is not all. Besides the Buyers reserve a right to reject the goods if the delay is more than 6 weeks.
In this case the Sellers do not pay any penalty, do they?
Yes, they do.
Then we'd like to think it over first. We'll have to agree about the penalty clause before we sign the contract.
That's right.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Ну г-н Попов, я считаю, что мы сможем с нашего вчерашнего дня дискуссии.Да, конечно, г-н право.Я хотел бы взглянуть на ваши общие условия покупки. У тебя их с вами?Да, конечно. Вот они. Заинтересованы ли вы в некоторых определенное положение?Да, я хотел бы прояснить положение, касающееся задержки в доставке. Я совсем не вижу, когда продавцы несут ответственность за это.Вы видите, г-н право, если покупатели выполняют свои обязательства полностью, но по некоторым причинам товар не доставляется в установленные сроки, продавцы несут расходы и должны платить штраф для покупателей.Что это означает?Обычно мы требуем оплаты 0,5% от цены Непоставка товара для первой недели задержки.Это довольно много.Это не все. Кроме того, покупатели оставляют за собой право отклонить товар, если задержка составляет более 6 недель.В этом случае продавцы не платят наказания, ли они?Да, они делают.Затем мы хотели бы думать над первым. Мы должны договориться о штрафную оговорку, прежде, чем мы подпишем контракт.Это право.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Ну, г - н Попов, я считаю , мы можем приступить к нашей вчерашней дискуссии.
Да, конечно, г - н Верно.
Я хотел бы взглянуть на ваши общие условия покупки. Есть ли у них с вами?
Да, конечно. Вот они. Заинтересованы в каком - то определенном пункте Вы?
Да, я хотел бы прояснить пункт о задержке в доставке. Я не совсем понимаю , когда продавцы несут ответственность за это.
Видите ли, г - н Право, если покупатели выполнять свои обязательства полностью, но по какой - то причине товар не доставлен в установленные сроки, продавцы несут расходы и должны уплатить штраф Покупателю.
Что это значит?
Мы обычно требуют оплату в размере 0,5% от стоимости невыполненных товаров в течение первой недели задержки.
это довольно много.
это еще не все. Кроме того, покупателей оставляют за собой право отклонить товар , если задержка составляет более 6 недель.
В этом случае Продавцы не платят штраф, не так ли?
Да, они делают.
Тогда мы хотели бы, чтобы обдумать это в первую очередь. Мы должны договориться о пункта о штрафных санкциях , прежде чем мы подписываем контракт.
Это правильно.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
ну, г - н попов, я считаю, мы можем начать с нашей вчерашней дискуссии.да, конечно, г - н права.я бы хотел посмотреть на твою общих условий приобретения.у тебя есть их с собой?да, конечно.вот они.вы заинтересованы в определенные оговорки?да, я хотел бы прояснить положение, касающееся задержки в сдаче.я не совсем понимаю, когда продавцы несут ответственность за это.видите, г - н право, если покупатели выполнять свои обязательства полностью, но по какой - то причине груз не сдан в указанные сроки, продавцы несут расходы, и должен заплатить штраф для покупателей.чего мы достигли?мы обычно требуют выплаты в размере 0,5% от цены за несданный груз в течение первой недели задержка.это довольно много.и это еще не все.к тому же покупатели зарезервировать право отклонить товар, если задержка более чем на 6 недель.в этом случае продавцы не платить штраф, не так ли?да, они это делают.тогда мы бы подумать в первую очередь.мы должны договориться о казни положение до того, как мы подпишем контракт.верно.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: