I am not an angry young, or even middle-aged man. My books are riot

I am not an angry young, or even mi

I am not an angry young, or even middle-aged man. My books are riot "engaged". I have no message for suffering humanity and, though I was bullied at school and lost my virginity like so many of us used to do in the old days, I have never been tempted to foist these and other harrowing personal experiences on the public. My opuscula do not aim at changing people or making them go out and do something. They are written for warm-blooded heterosexuals in railway trains, aeroplanes or beds.
I have a charming relative who is an angry young literateur of renown. He is maddened by the fact that more people read my books than his. Not long ago we had semi-friendly words on the subject and I tried to cool his boiling ego by saying that his artistic purpose was far, far higher than mine. The target of his books was the head and, to some extent at least, the heart. The target of my books, I said, lay somewhere between the solar plexus and, well, the upper thigh. These selfdeprecatory remarks did nothing to mollify him and finally, with some impatience, and perhaps with something of an ironical glint in my eye, I asked him how he described himself on his passport.
"I bet you call yourself an Author," I said. He agreed, with a shade of reluctance, perhaps because he scented sarcasm on the way; "Just so," I said, "Well, I describe myself as a Writer. There are authors and artists and then again there are writers and painters."

All right then, so we have decided to write for money and to aim at certain standards in our writing. These standards will include an immannered prose style, unexceptional grammar and a certain integrity in our narrative.
But these qualities will not make a bestseller. There is only one recipe for a bestseller and it is a very simple one. If you look back on the bestseller you have read, you will find that they all have one quality - you simply have to turn the page.
Nothing must be allowed to interfere with this essential dynamic of the thriller. You cannot linger too long over descriptive passages. There must be no complications in names, relationships, journeys or geographical settings to confuse or initiate the reader. He must never have to ask himself "Where am I? Who is this person? What the hell are they all doing?" Above all, there must never be those maddening recaps urtrere the hero maunders about his happy fate, goes over in his mind a list of suspects, or reflects on what he might have done or what he proposes to do nefct By all means, set the scene or enumerate the heroine's measurements as lovingly as you wish, but in doing so, each word must tell and interest or titillate the reader before the action hurries on.

I confess that I often sin grievously in this respect. I am excited by the poetry of things and places» and the pace of my stories sometimes suffers while I take the reader by the throat and stuff him with great gobbets of what I consider should interest him, at thesame time shaking him furiously and shouting "Like this, damn you!" But this is a sad lapse/and I must confess that in one of my books, Gold finger, three whole chaptete Were devoted to a single game of golf.
Well, having achieved a workmanlike style and the all-essential pace of narratives, what are we to put in the book? Briefly, the ingradients are anything that will thrill any of the human senses - absolutely anything.
In this department, my contribution to the art of thrillerwriting has been to attempt the total stimulation of the reader all the way through, even to his taste buds. For instance, I have never understood why people 4n books have to eat such sketchy and indifferent meals. English heroes seem to live on cups of tea and glasses of beer, and when they do get a square meal we never hear what it consists of.
Personally, I am not a gourmet and I abhor wine-and-foodmanship. My favorite food is scrambled eggs. In the original typescript of Live and Let Die, James Bond consumed scrambled eggs so often that a perceptive proofreader suggested that this rigid pattern of life must be becoming a security risk for Bond. If he was being followed, his tail would only have to go into restaurants and say, "Was there a man here eating scrambled eggs?" to know whether he was on the right track or not. So I had to go through the book changing the menus.
It is surely more stimulating to the reader's senses if, instead of writing, "He made a hurrted meal off the Plat du Jour - excellent cottage pie and vegetables, followed by home-made trifle", you write "Being instinctively mistrustful of all Plats du Jour, he ordered four fried eggs cooked on both sides, hot buttered toast and a large cup of black coffee." The following points should be noted first, we all prefer breakfast foods to the sort of food one usually gets at luncheon and dinner, secondly, this is independent character who knows what he wants and gets it; thirdly, four fried eggs has the sound of a real man's meal.

What J aim at is a certain disciplined exoticism. I have not reread any of my books to see if this stands up to close examination, but I think you will find that the sun is always shining in my books - a state of affairs which minutely lifts the spirit of the English reader that most of the settings are in themselves pleasurable, taking the reader to exciting places round the world, and that a strong hedonistic streak is always there to offset the grimmer side of Bond's adventures.
My plots are fantastic, while being often based upon truth. They go wildly beyond the probable but not, I think, beyond the possible. Even so, they would stick in the gullet of the reader and make him throw the book angrily aside - for a reader particularly hates feeling he is being hoaxed - but for two technical devices: first, the aforesaid speed of the narrative, which hustles the reader quickly beyond each danger point of mockery and, secondly, the constant use of familiar household names and objects which reassure him that he and the writer have still got their feet on the ground.
People often ask me, "How do you manage to think of that? What an extraordinary (or sometimes extraordinarily dirty) mind you must have?"
I certainly have got vivid powers of imagination, but I don't think there is anything very odd about that. We are all fed fairy stories and adventure stories and ghost stories for the first 20 years of our lives, and the only difference between me and perhaps you is that my imagination earns me money. There are three strong incidents in my fast book, Casino Royal, which carry it along and they are all based on fact. I extracted them from my wartime memories of the Naval Intelligence Division of the Admiralty, dolled them up, attached a hero, a villain and a heroine, and there was the book.
As to the gambling scene, this grew in my mind from the following incident. I and my chief, the Director of Naval Intelligence - Admiral Godfrey - in plain clothes were flying to Washington in 1941 for secret talks with the American Office of Naval Intelligence before America came into the war. Our seaplane touched down at Lisbon6 for an overnight stop, and our Intelligence people there told us how Lisbon was crawling with German secret agents. The chief of these and his two assistants gambled every night in the casino at the neighbouring Estoril, I suggested to the DNI that he and I should have a look at these people. We went and there were the three men, playing at the high Chemin de Fer [fmagdafe] table. Then the feverish idea came to me that I would sit down and gamble against these men and defeat them, thereby reducing the funds of the German Secret Service.
It was a foolhardy plan which would have needed a golden streak of luck. I had 50 pound in travel money. The chief German agent had run a bank three times. I bancoed it and lost. I suivied and lost again, and suivied a third time and was cleaned out. A humiliating experience which added to the sinews of war of the German Secret Service and reduced me sharply in my chiefs estimation. It was this true incident which is the kernel of James Bond's great gamble against LeChiffre.
Having assimilated all this advice, your heart will nevertheless quail at the physical effort involved in writing even a thriller. I warmly sympathise with you. I, too, am lazy. Probably rather lazier than you. My heart sinks when I contemplate the two or three hundred virgin sheets of foolscap I have to besmirch with more or less well chosen words in order to produce a 60,000-word book.
In my case one of the first essentials is to create a vacuum in my life which can only be filled by some form of creative work. I am fortunate in this respect. I built a small house on the north shore of Jamaica7 in 1946 and arranged my life so that I could spend at least two months of the winter there. For the first six years I had plenty to do during these months exploring Jamaica, coping with staff and getting to know the locals, and minutely examining the underwater terrain within my reef. But by the sixth year I had exhausted all these possibilities, and I was about to get married - a prospect which filled me with terror and mental fidgets. To give my idle hands something to do, and as an anybody to my qualms after 43 years as a bachelor, I decided one day to damned well sit down and write a book.
Failing a hideaway such as I possess, I can strongly recommend hotel bedrooms as far removed from your usual "life" as possible. Your anonymity in these drab surroundings and your lack of friends and distractions in the strange locale will create vacuum which should force you into a writing mood and, if your pocket is shallow, into a mood which will also make you write fast and with.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Я не злой человек молодой, или даже среднего возраста. Мои книги являются «заинтересованного» бунт. У меня сообщения не для страданий человечества и, хотя я был издеваются в школе и потерял свою девственность, как столь многие из нас привыкли делать в старые времена, я никогда не был соблазн навязать эти и другие боронование личные опыты на публике. Мой opuscula не направлены на изменение людей или сделать их выйти и сделать что-то. Они написаны для теплокровных гетеросексуалов в железнодорожных поездов, самолетов или кровати.У меня есть очаровательная относительные кто является разгневанных молодых literateur известность. Он является обезумевшего тот факт, что больше людей читать мои книги, чем его. Не так давно мы имели полу дружеские слова по этому вопросу, и я попытался охладить его кипения эго, сказав, что его художественной целью было намного, намного выше, чем моя. Цель его книги был главой и, в некоторой степени в меньшей мере, сердце. Цель моей книги, я сказал, лежит где-то между солнечным сплетением и, ну, бедро. Эти selfdeprecatory замечания не сделал ничего, чтобы успокоить его, и наконец, с некоторым нетерпением и, возможно, с чем-то иронически блеск в моих глазах, я спросил его, как он описал себя на его паспорт.«Бьюсь об заклад, вы называете себя автора»,-сказал я. Он согласился, с оттенком нежелание, возможно потому, что он душистые сарказм в пути; «Просто так», я сказал, «ну, я описать себя как писатель. Есть авторы и художники, и опять есть писатели и художники.»Все в порядке то, поэтому мы решили написать для денег и направлены на определенные стандарты в нашей письменной форме. Эти стандарты будет включать в себя стиль immannered прозы, безупречную грамматики и определенные целостности в нашего повествования.Но эти качества не сделает бестселлером. Есть только один рецепт для бестселлером, и это очень простой. Если вы посмотрите на бестселлер, вы читали, вы найдете, что все они имеют одно качество - вам просто нужно перевернуть страницу.Ничего не должно быть разрешено вмешиваться этой основных динамический триллер. Вы не задерживаться слишком долго на описательных пассажей. Там должно быть никаких осложнений в имена, отношения, путешествия или географические параметры, чтобы запутать или инициировать читателя. Он никогда не должны спросить себя «где я? Кто такой этот человек? Что ад они все делают?» Прежде всего должны никогда не быть те ума urtrere составы команд героя maunders о его счастливая судьба, переходит в его уме список подозреваемых или размышляет о том, что он мог бы сделать или то, что он предлагает сделать nefct всеми средствами, установить сцену или перечислить героини измерения как любовно, как вы хотите, но при этом, каждое слово должны сказать и интерес или щекотать читатель, прежде чем действие спешит на.Я признаться, что я часто грешит печально в этом отношении. Я возбужен поэзии вещей и мест» и темпы мои рассказы иногда страдает, а взять читателя по горло и прочее его с большим gobbets что я считаю, что должно заинтересовать его, в то же время, яростно встряхивая его и кричали «Как это, черт возьми!» Но это грустно перерыва / и я должен признаться, что в одном из моих книг, золотой палец, три весь chaptete были посвящены одной игры в гольф.Ну, добившись качественно стиль и все эфирные темп повествования, каковы мы положить в книге? Кратко инградиенты являются все, что будет трепет любого из человеческих чувств - абсолютно ничего.В этом Департаменте, мой вклад в искусство thrillerwriting была попытка общей стимуляции читателя все путем, даже для его вкуса. Например я никогда не понимал, почему люди 4n книги имеют такую пищу отрывочны и равнодушным. Английский героев, кажется, жить на чашки чая и бокалов пива, и когда они получают площадь еды мы никогда не слышим, что он состоит из.Лично я не Гурман и я ненавижу вино и foodmanship. Мое любимое блюдо-яичница. В оригинальной машинопись Живи и дай умереть, James Bond потребляется яичницу так часто, что перцептивная корректором предложил, что это жесткая схема жизни должна стать угрозу безопасности для Бонда. Если он соблюдается, его хвост будет иметь только идти в рестораны и сказать, «Было там человек здесь едят яичницу?» чтобы узнать, был ли он на правильном пути или нет. Так что мне пришлось пройти через книги, изменения в меню.Это безусловно более стимулирующим для читателя в чувства, если, вместо того чтобы писать, «он сделал hurrted еды от Plat du Jour - отличный коттедж пирог и овощи, а затем домашние мелочи», вы пишете «будучи инстинктивно недоверием всех Plats du Jour, он приказал четыре жареные яйца, приготовленные с обеих сторон, горячим маслом тост и большую чашку черного кофе.» Можно отметить следующие моменты, мы все предпочитают завтрак продукты питания рода пищи, обычно получается на обед и ужин, во-вторых, это независимый характер, который знает, чего он хочет и получает его; в-третьих четыре жареные яйца имеет звук настоящая мужская еда.Какие J направлена на определенные дисциплинированный экзотики. Я не перечитывал любой из моих книг, чтобы увидеть, если это стоит до тщательного изучения, но я думаю, что вы найдете всегда светит солнце в моих книгах - положение дел, которое скрупулезно поднимает дух английского читателя, что большинство параметров сами по себе приятные, принимая читателя в интересные места по всему миру, и что сильное гедонистический полоска всегда там компенсировать стороне Гриммер приключений Бонда.Мои участки являются фантастический, хотя часто основываясь на правду. Они дико выходят за пределы вероятного но не, я думаю, за пределы возможного. Несмотря на это, они будут придерживаться в пищеводе читателя и заставить его отбросить книга сердито - для читателя особенно ненавидит чувство, он находится в hoaxed - но для двух технических устройств: во-первых, вышеупомянутые скорость повествования, который гоняет читатель быстро за каждой опасности точки насмешки и, во-вторых, постоянное использование знакомые имена домочадца и объекты, которые его успокоить писателя и что он до сих пор получили свои ноги на земле.Меня часто спрашивают, «как вам удалось думать об этом? Какие чрезвычайные (или иногда чрезвычайно грязные) ум необходимо иметь?»Конечно у меня яркие силы воображения, но я не думаю, что есть что-то очень странно об этом. Мы все кормили сказочные истории и приключения, рассказы и истории о призраках для первых 20 лет нашей жизни, и единственное различие между мной и возможно вам это, что мое воображение зарабатывает мной деньги. Есть три сильных инцидентов в моей книге быстро, Казино Рояль, который нести его вместе, и все они основаны на факте. Я извлек их из моих воспоминаний военного отдела военно-морской разведки Адмиралтейства, умопомрачительно их, придает героя, злодея и героиня, и там была книга.Относительно азартных игр сцены это выросло в мой разум от следующих инцидента. Я и мой начальник, директор военно-морской разведки - адмирал Godfrey - в штатском летали в Вашингтон в 1941 году для секретных переговоров с американским Управление военно-морской разведки, прежде чем Америка вступила в войну. Наш гидросамолет приземлился в Lisbon6 для остановки на ночь, и наш интеллект людей там рассказал нам, как Лиссабон обход с немецких секретных агентов. Начальник этих и двух его помощников, играли каждую ночь в казино в соседнем Эшторил, я предложил DNI что он и я должен иметь взглянуть на этих людей. Мы пошли, и там были трое мужчин, играя за столом высокого Chemin de Fer [fmagdafe]. Затем лихорадочной идея пришла ко мне, что я бы сесть и играть против этих людей и победить их, тем самым снижая средств немецкой секретной службы.Это был отчаянный план, который необходимо будет золотая полоса удачи. У меня было 50 фунт путешествия деньги. Главный немецкий агент запустить банк три раза. Я bancoed он и потерял. Я suivied и снова потерял, и suivied третий раз и было вычистить. Унизительный опыт, который добавляется сухожилия войны немецкой секретной службы и резко сократить меня в моей оценке вождей. Именно этот истинный инцидент, который является ядром James Bond большая авантюра против LeChiffre.Усваивается этот Совет, ваше сердце будет тем не менее перепела на физических усилий, участвующих в написании даже триллер. Я искренне сочувствовать вам. Тоже, я ленив. Вероятно довольно ленивее, чем вы. Мое сердце тонет, когда я созерцаю два или три сотни девственной листы foolscap, что я хочу очернить с более или менее хорошо подобраны слова, для того чтобы произвести 60000 слово книги.В моем случае один из первых essentials является создание вакуума в моей жизни, которые только могут быть заполнены некоторые формы творческой деятельности. Мне повезло в этом отношении. Я построил небольшой дом на северном берегу Jamaica7 в 1946 году и организовал свою жизнь так, что я мог бы потратить по крайней мере два месяца зимы там. За первые шесть лет я имел много сделать за эти месяцы изучения Ямайки, справиться с персоналом и познакомиться с местными жителями и детально изучения подводного ландшафта в моей риф. Но на шестой год я исчерпал все эти возможности и я собирался жениться - перспектива, которая заполнила меня с террором и психического Непоседы. Чтобы дать мои ожидания руки что-то делать, и как никто на мои чувства тошноты после 43 лет как холостяк, я решил один день чертовски хорошо сесть и написать книгу.Не убежище, такие, как я владею, я настоятельно рекомендую отель спальни, как далеко от вашей обычной «жизни» как можно скорее. Ваша анонимность в эти серые окрестности и отсутствие друзей и развлечений в странный язык создаст вакуум, который должен заставить вас в настроение писать и, если ваш карман является мелкой, в настроение который также сделает вас писать быстро и с.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я не сердитый молодой, или даже мужчина средних лет. Мои книги бунт "занимается". Я не имею никакого сообщения для страждущего человечества и, хотя я был издеваются в школе, и потерял свою девственность, как и многие из нас привыкли делать в старые времена, я никогда не был соблазн навязать эти и другие ужасные личный опыт на публике. Мои Opuscula не направлены на изменение людей или делает их выйти и сделать что-то. Они написаны для теплокровных гетеросексуалов в поездах, самолетах или кровати.
У меня есть очаровательный родственник, сердитый молодой литератор из известностью. Он обезумев от того, что больше люди читают мои книги, чем его. Не так давно у нас был полу-ласковые слова на эту тему, и я попытался охладить его кипящей эго, сказав, что его художественное целью было далеко, намного выше, чем у меня. Цель его книг была голова и, в некоторой степени, по крайней мере, сердце. Цель моих книг, я сказал, лежит где-то между солнечным сплетением и, ну, в верхней части бедра. Эти selfdeprecatory замечания не сделал ничего, чтобы успокоить его, и наконец, с некоторым нетерпением, и, возможно, с чем-то иронической искоркой в глаза, я спросил его, как он назвал себя в его паспорте.
"Бьюсь об заклад, вы называете себя Автор," сказал я , Он согласился, с оттенком неохотой, возможно, потому, что он ароматом сарказм на пути; "Точно так же," сказал я, "Ну, я описываю себя как писателя. Есть авторы и художники, а затем снова есть писатели и художники." Ладно, так что мы решили написать за деньги и стремиться к уверены, Стандарты в нашей письменной форме. Эти стандарты будут включать в себя immannered стиль прозы, совершенный грамматику и определенную целостность в нашем повествовании. Но эти качества не сделает бестселлером. Существует только один рецепт для бестселлера, и это очень просто. Если вы посмотрите на бестселлере вы прочитали, вы увидите, что все они имеют одно качество - вы просто должны перевернуть страницу. Ничто не должно быть позволено вмешиваться в этой важной динамики триллера. Вы не можете задержаться слишком долго над описательных пассажей. Там не должно быть никаких осложнений в именах, отношения, путешествия или географических параметров, чтобы сбить с толку или инициировать читателя. Он никогда не должны спрашивать себя: «Где я? Кто этот человек? Что, черт возьми, они все делают?" Прежде всего, никогда не должно быть тех невыносимых составы команд urtrere героя maunders о своей счастливой судьбе, переходит в уме список подозреваемых, или отражает на то, что он мог бы сделать и что он предлагает сделать nefct Всеми средствами, установить сцены или перечислить измерения героини, как любовно, как вы хотите, но при этом, каждое слово должно сказать и проценты или щекотать читателя перед действием спешит на. Я признаю, что я часто грешат тяжело в этом отношении. Я в восторге от поэзии вещах и местах »и темпами из моих рассказов иногда страдает, а я беру читателя за горло и прочее нему с большим gobbets того, что я считаю его должно интересовать, на thesame время тряс его яростно и с криками" Как это, черт бы тебя побрал! " Но это грустно промежуток /, и я должен признаться, что в одной из моих книг, Золотой палец, целых три chaptete были посвящены одной игре в гольф. Ну, добившись качественно стиль и все существенное в ногу нарративов, что мы должны положить в книге? Вкратце, ingradients это все, что будет трепет любого из человеческих чувств -. Абсолютно ничего в этом отделе, мой вклад в искусство thrillerwriting в том, чтобы попытаться общее возбуждение читателя все путем, даже его вкусовые рецепторы. Например, я никогда не понимал, почему люди 4n книг должны есть такие отрывочные и равнодушными блюда. Английский герои, кажется, живут на чашках чая и бокалов пива, и когда они все-таки плотно поесть, мы никогда не слышал, что он состоит из. Лично, я не гурман и я ненавижу вино-и-foodmanship. Моя любимая еда омлет. В оригинальной машинописный текст Живи и дай умереть, Джеймс Бонд потребляется яичницу так часто, что проницательный корректор предположил, что этот жесткий образ жизни должен быть стать угрозой безопасности для Бонда. Если за ним следят, его хвост бы только идти в рестораны и сказать: "Был ли здесь человек ест яичницу?" знать, был ли он на правильном пути или нет. Так что мне пришлось пройти через книги изменения меню. Это, несомненно, более стимулирующий, чтобы чувства читателя, если вместо написания "Он сделал hurrted еду ВЫКЛ комплексный обед дня - отличный коттедж пирог и овощи, а затем по-домашнему мелочь ", вы пишете" Быть инстинктивно недоверием всех PLATS дю Жур, он приказал четыре жареные яйца, приготовленные на обеих сторонах, горячего тоста с маслом и большой чашке черного кофе ". Следующие пункты следует отметить, во-первых, мы все предпочитают на завтрак продукты питания, чтобы подобного пищевого обычно получаются за завтраком и ужином, во-вторых, это независимый характер, который знает, что он хочет, и получает его; в-третьих, четыре яичница имеет звук еды реального человека. Что J цель на это наверняка дисциплинированный экзотика. Я не перечитывал какой-либо из моих книг, чтобы увидеть, если это стоит до внимательном рассмотрении, но я думаю, вы найдете, что всегда светит солнце в моих книгах - состояние дел, которое подробно поднимает дух английского читателя, что большинство настройки сами по себе удовольствие, принимая читателя интересных мест вокруг света, и что сильный гедонистический подряд всегда рядом, чтобы компенсировать мрачнее сторону приключений Бонда. Мои участки являются фантастическими, в то же время часто основаны на правде. Они идут дико за вероятны, но нет, я думаю, за это возможно. Тем не менее, они будут придерживаться в пищеводе читателя и заставить его бросить книгу сердито сторону - для читателя, особенно ненавидит чувство, что он в настоящее время hoaxed - но для двух технических устройств: во-первых, сказанное скорость повествования, который толкается Читатель быстро за каждой точке опасности насмешки и, во-вторых, постоянное использование знакомых бытовых названий и объектов, которые убедить его, что он и писатель до сих пор получили свои ноги на земле. Люди часто спрашивают меня: "Как вам удается думаю, об этом? Что внеочередное (или иногда чрезвычайно грязная) ум вы должны иметь? " Я, конечно, получил яркие силу воображения, но я не думаю, что есть что-то очень странное об этом. Мы все подается сказок и приключений рассказы и истории о привидениях в течение первых 20 лет нашей жизни, и только разница между мной и, возможно, вы в том, что мое воображение получает мне деньги. Есть три сильных инциденты в моей быстрой книги, Казино Рояль, которые несут его вместе, и все они основаны на фактах. Я извлек их из моих военных воспоминаний о Управление военно-морской разведки Адмиралтейства, умопомрачительно их, придает героя, злодея и героиня, и было книга. Как в игровой сцене, это выросло в моей голове из следующих случай. Я и мой начальник, директор военно-морской разведки - адмирал Годфри - в штатском, выполняющие рейсы в Вашингтон в 1941 году тайные переговоры с американской Управления военно-морской разведки, прежде чем Америка вступила в войну. Наша гидросамолет приземлился в Lisbon6 для ночлега, и наши разведчики там рассказал нам, как Лиссабон полз с немецкими тайными агентами. Главный из них и двух его помощников играл каждый вечер в казино в соседнем Эшториле, я предложил ДНИ что он и я должны смотреть на этих людей. Мы пошли и были трое мужчин, играя на высоком Chemin De Fer [fmagdafe] столом. Тогда лихорадило идея пришла ко мне, что я буду сидеть и азартная игра против этих людей и победить их, тем самым снижая средства Секретной службы Германии. Это было безрассудно план, который нуждался бы в золотой полоса везения. У меня было 50 фунт в путешествия деньги. Главный немецкий агент бежал банку три раза. Я bancoed его и проиграл. Я suivied и опять проиграл, и suivied в третий раз и был очищен. Унизительный опыт, который добавляется к сухожилий войны Секретной службы Германии и свела меня резко по моей оценке вождей. Именно это Истинное происшествие, которое является ядром великой авантюры Джеймса Бонда против LeChiffre. Усвоив все эти советы, ваше сердце будет, тем не менее перепела на физических усилий, участвующих в написании даже триллер. Я искренне вам сочувствую. Я тоже ленюсь. Наверное, скорее ленивее, чем вы. Мое сердце тонет, когда я созерцаю два или три сотни девственниц листов писчей бумаги у меня опорочить с более или менее хорошо подобранных слов для того, чтобы произвести 60000 слов книгу. В моем случае одним из первых предметов первой необходимости, чтобы создать вакуум в моей жизни, которая может быть заполнена только какой-либо форме творческой работы. Мне повезло в этом отношении. Я построил небольшой дом на северном берегу Jamaica7 в 1946 году и расположен мою жизнь, чтобы я мог провести по крайней мере два месяца зимы там. За первые шесть лет у меня было много, чтобы сделать в течение этих месяцев, исследуя Ямайку, справляясь с сотрудниками и знакомство с местными жителями, разбирая подводный ландшафт в течение моего рифа. Но на шестой год я исчерпал все эти возможности, и я собирался жениться - перспектива, которая наполнила меня ужасом и психических непосед. Чтобы дать мой Idle Hands-то делать, и как никто на мои угрызений совести после 43 лет, как и бакалавр, я решил в один прекрасный день черт побери сесть и написать книгу. В противном случае в убежище, таких как я обладаю, я настоятельно рекомендую отель спальни, как далеко от вашего обычного "жизни", как это возможно. Ваша анонимность в этих серых окружения и ваше отсутствие друзей и увлечений в странном местности создаст вакуум, который должен заставить вас в письменной форме настроении и, если ваш карман мелкие, в настроение, которое также позволит Вам написать быстро и с.



















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Я не злой, или даже среднего возраста мужчины. Мои книги, беспорядков "включен". Я не сообщение для страданий человечества, и, хотя я был объектом издевательства в школе и потерял девственность как и для многих из нас использовать для в старой дней, я еще никогда не были склонны навязывать эти и другие ужасающие личным опытом.Моя opuscula не направлены на изменение людей или сделать их, и делать что-то. Они написаны для теплокровные гетеросексуалы в железнодорожных поездов, самолетов или кровати.
я a очаровательная относительной, злой молодых literateur от известности. Он является Борис Парамонов утверждает тот факт, что все больше людей читать мои книги.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: