Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
ТЕКСТ. РОЗА в МЮЗИК ХОЛЛ с «Они ходить в городе» ж. б. ПристлиКогда они прибыли в Мюзик холл, просто открывают двери для второго дома, и они шли прямо в киосков, которые были очень дешевы. Зрители сделали много шума, особенно в балконе. Г-жа Burlow водить путь к фронту и нашел два очень хорошие места для них. Роуз купил программу twopence, дал его миссис Burlow, потом посмотрел о ее ярко.Это был хороший дружелюбный мало места, эта музыка холл, теплее и уютнее и altogether больше человек, чем картина the¬atres, она обычно присутствовала. Одна вещь, которую она заметила. Существовали очень мало молодых людей там. Они были почти все о миссис Burlow возраста. Так были служители. Так членами оркестра, которые вскоре вкрались в их яму, вытирая их рты. Очень немногие из поворотов были молоды; они сами, их creased и выцветанию декорации, их носили свойства, их шутки и многие из их песен получить в годы. И всегда громкие аплодисменты когда исполнитель сказал, он будет подражать «наш дорогой старый favou¬rite» такой-то и назван звезда Мюзик холл, который Роуз никогда не слышал, или когда певец скажет им, что новые песни были все очень хорошо на их пути, но что старые песни были лучшими, и он или она будет «стремиться оказывать» одной из своих старых любимых частушки. Результатом этого было, что, хотя все место было настолько уютной и дружественной, он был также довольно грустно. Молодежь бежали из него. Нет не Блум на что-нибудь здесь. Суставы, глаза тревожно за маской краски, были жесткими.Один поворот был эксцентричный парень с гротесковой make¬up, deadwhite лицо и очень красный нос, и его костюм, что рваный бродяга. Он сделал мало шутки, упал на себя, а затем поднялся на спинку стула, сделал более мало шуток и играли аккордеон, Роза мысли его довольно смешно на первый, но очень скоро изменил ее мнение о нем. Она сидит рядом с достаточно, чтобы увидеть его истинное лицо, с тревогой вглядываясь через эту маску. Это был старый, усталый, des¬olate. И где она сидела, она могла видеть в крылья и стоя, никогда не принимая ее глаза от исполнителя, нет Пожилая женщина, держа халатик в одной руке и небольшой медицины стекла в другой. А затем Роуз хотел, чтобы остановить клоунада для них, хотел занавес спуститься вниз, так что он мог поставить на этот Халат, пить лекарство или в любом случае и уходят прочь с Пожилая женщина и отдыха и не беспокоиться больше.Но она ничего не сказал миссис Burlow, который наслаждаясь себя и смех и хлопали так сложно, как кто-нибудь там, возможно потому, что она тоже не молодой и be¬ing развлекали людьми своего возраста.
переводится, пожалуйста, подождите..
