He put Julia's book right in front of him, but he didn't immediately o перевод - He put Julia's book right in front of him, but he didn't immediately o русский как сказать

He put Julia's book right in front

He put Julia's book right in front of him, but he didn't immediately open it.
Instead he sat back in the chair and looked about him. The room was familiar enough. It had been his for over eighteen years. The table was the same. And the old typewriter was the one he had bought before Julia and he were married.
There hadn't been many changes. All along the bookcase were the manuscripts of his novels. His rejected novels. On top was his latest one, the one that had stopped going the rou'nds six months before.
On the bottom was his earliest one. The one he wrote when Julia and he vrere first married.
Yes, Clifford was a writer then. Large W. And he kept on thinking of himself as one for many years after, despite the indifference of the publishers. Finally, of course, his writing had become merely a gesture. A stubborn unwillingness to admit defeat. Now, to be sure, the defeat was definite. Now that Julia, who before a year ago hadn't put pen to paper, had written a book, had it accepted and now was looking at advertisements that said, "over four hundred thousand copies."
He picked up "Welcome Tomorrow" and opened it, as he opened every book, in the middle. He read a paragraph. And then another. He had just started a third when suddenly he stopped. He put down Julia's book, reached over to the shelf and pulled out the dusty manuscript of his own first effort. Rapidly he turned over the crisp pages. Then he began to read aloud.
Clifford put the manuscript on the table on top of the book. For a long time he sat quietly. Then he put the book in his lap and left the manuscript on the table and began to read them, page against page. He had his answer in ten minutes.
And then he went back downstairs. A couple of reporters were still in the living-room. "But, Mrs. Oslow, naturally our readers are interested," one was insisting. "When," he demanded, "will you finish your next book?"
"I don't know," she answered uneasily.
Clifford came across the room to her, smiling. He put his arm around her and pressed her shoulder firmly but gently. "Now, now, Julia," he protested. "Let's tell the young man at once."
The reporter looked up.
"Mrs. Oslow's new novel," Cliford announced proudly, "will be ready in another month."
Julia turned around and stared at him, quite terrified.
But Clifford kept on smiling. Then he reached into his pocket and brought out the autograph book and pencil that had been forced on him on his way home.
"Sign here," he instructed.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
He put Julia's book right in front of him, but he didn't immediately open it. Instead he sat back in the chair and looked about him. The room was familiar enough. It had been his for over eighteen years. The table was the same. And the old typewriter was the one he had bought before Julia and he were married. There hadn't been many changes. All along the bookcase were the manuscripts of his novels. His rejected novels. On top was his latest one, the one that had stopped going the rou'nds six months before. On the bottom was his earliest one. The one he wrote when Julia and he vrere first married. Yes, Clifford was a writer then. Large W. And he kept on thinking of himself as one for many years after, despite the indifference of the publishers. Finally, of course, his writing had become merely a gesture. A stubborn unwillingness to admit defeat. Now, to be sure, the defeat was definite. Now that Julia, who before a year ago hadn't put pen to paper, had written a book, had it accepted and now was looking at advertisements that said, "over four hundred thousand copies." He picked up "Welcome Tomorrow" and opened it, as he opened every book, in the middle. He read a paragraph. And then another. He had just started a third when suddenly he stopped. He put down Julia's book, reached over to the shelf and pulled out the dusty manuscript of his own first effort. Rapidly he turned over the crisp pages. Then he began to read aloud. Clifford put the manuscript on the table on top of the book. For a long time he sat quietly. Then he put the book in his lap and left the manuscript on the table and began to read them, page against page. He had his answer in ten minutes. And then he went back downstairs. A couple of reporters were still in the living-room. "But, Mrs. Oslow, naturally our readers are interested," one was insisting. "When," he demanded, "will you finish your next book?" "I don't know," she answered uneasily. Clifford came across the room to her, smiling. He put his arm around her and pressed her shoulder firmly but gently. "Now, now, Julia," he protested. "Let's tell the young man at once." The reporter looked up. "Mrs. Oslow's new novel," Cliford announced proudly, "will be ready in another month." Julia turned around and stared at him, quite terrified. But Clifford kept on smiling. Then he reached into his pocket and brought out the autograph book and pencil that had been forced on him on his way home. "Sign here," he instructed.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он положил книгу Джулии прямо перед ним, но он не сразу открыть его.
Вместо этого он сел обратно в кресло и огляделся. Комната была достаточно знакома. Это был его более восемнадцати лет. В таблице была такой же. И старая пишущая машинка была та, которую он купил, прежде чем Julia, и он был женат.
Там не было много изменений. Все вместе шкафу были рукописи его романов. Его отвергли романы. На вершине был его последний Один из них, тот, который перестал ходить на rou'nds шесть месяцев назад.
На дне был его ранняя из. Тот писал, когда Джулия и он vrere поженились.
Да, Клиффорд был писателем, то. Большой У. И он продолжал думать о себе как один в течение многих лет после этого, несмотря на равнодушие издательств. И, конечно же, его творчество стало просто жест. Упрямый нежелание признать поражение. Теперь, чтобы убедиться, что поражение было определенно. Теперь, Джулия, прежде чем год назад, не браться за перо, написал книгу, что она приняла и теперь, глядя на рекламные объявления, которые сказал: "более четырехсот тысяч экземпляров."
Он взял "Добро пожаловать" и завтра открыл его, когда он открыл все книги, в середине. Он зачитал пункт. А потом еще. Он только начал третий, когда он вдруг остановился. Он положил книгу Джулии, потянулся к полке и вытащил пыльную рукопись своей первой попытки. Быстро он перевернул хрустящий страниц. Затем он начал читать вслух.
Клиффорд положил рукопись на стол сверху книги. Долгое время он сидел тихо. Затем он положил книгу на коленях и оставил рукопись на стол и начал их читать, стр против страницы. Он был его ответ в течение десяти минут.
А потом он спустился вниз. Пару журналистами еще в гостиной. "Но, г-жа Oslow, естественно наши читатели интересуются," одно было настаивать. "Когда" потребовал он, "вы закончите ваш следующий книгу?"
"Я не знаю", она ответила с тревогой.
Клиффорд наткнулся на комнату к ней, улыбаясь. Он положил руку вокруг нее и прижалась плечом твердо, но осторожно. "Сейчас, сейчас, Юля," запротестовал он. "Скажем молодой человек сразу."
Репортер посмотрел вверх.
"Новый роман миссис Oslow, в" Cliford гордо объявил, "будет готов в следующем месяце."
Джулия повернулась вокруг и посмотрела на него, вполне в ужасе.
Но Клиффорд хранится улыбаться. Затем он сунул руку в карман и достал автограф книгу и карандаш, которые были принудительный на него по дороге домой.
"Подпишите здесь", приказал он.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
он поставил джулии книги прямо перед ним, но он не сразу открыть его.
вместо этого он сел в кресло, и она про него.номер был достаточно хорошо знаком.это было его более 18 лет.стол был тот же.и старая пишущая машинка была одна, он купил до джулии, и он был женат."там не было множество изменений.вдоль всего полка были рукописи его романов.его отвергли романов.сверху был его последний, тот, что перестал туда rou'nds 6 месяцев назад.
внизу была его первой.он написал, когда джулия и он vrere первый брак."да, он был писателем.крупные W. и он продолжал думать о себе, как в течение многих лет после,несмотря на безразличие издателей.наконец - то, конечно, его работы стали просто жест.а упорное нежелание признать поражение.сейчас, конечно, поражение было известно.теперь джулия, которые до того, как год назад не водить пером по бумаге, написал книгу, было принято, и в настоящее время смотрел на рекламу, которая сказала, что "более четырех сотен тысяч экземпляров".
он подобрал "добро пожаловать, завтра" и открыл его, как он открыл все книги, в центре.он зачитал пункта.а потом еще один.он только что начал третий, когда внезапно он остановился.он положил джулия "достигла на шельфе и достал дасти рукопись своего первого успеха.быстро он передал крисп словами.потом он начал читать вслух.
он положил на стол сверху рукопись книги.долгое время он сидел тихо.потом он положил книгу в коленях и оставил рукопись на стол и начал читать их, стр. на странице.он был его ответ на десять минут.
и потом он вернулся вниз.несколько журналистов были в гостиной ".но, миссис oslow, естественно, наши читатели интересуются,"один настаивал".когда ", он потребовал", ты закончил новую книгу? "
"я не знаю", - ответила она, все спокойно.
клиффорд пришел через комнату к ней, улыбаясь.он обнял ее, и настаивали на ее плече твердо, но нежно ".сейчас, сейчас, джулия, "он выразил протест".надо сказать, молодой человек сразу ".
корреспондент посмотрел.
"миссис oslow новый роман", cliford объявил, гордо,"будет готов в другой месяц.
юлия повернулся и посмотрел на него, очень страшно.
но клиффорд продолжал улыбаться.тогда он потянулся в карман и вывел автограф книгу и карандаш, который был вынужден его по пути домой.
"распишитесь здесь", - он сказал.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: