1
00:00:00,400 --> 00:00:01,900
(siren wailing,
overlapping chatter)
2
00:00:02,357 --> 00:00:05,191
Multiple gunshot wounds.
BP's 84/53 and dropping.
3
00:00:05,193 --> 00:00:07,093
MAN: Prep the trauma team, let's get
him in the O.R. right now.
4
00:00:07,095 --> 00:00:10,030
(indistinct conversations)
5
00:00:12,301 --> 00:00:13,633
(music playing)
6
00:00:13,635 --> 00:00:15,502
WOMAN:
What's going on?
7
00:00:15,504 --> 00:00:17,404
WOMAN 2:
What's happening?
8
00:00:18,507 --> 00:00:21,007
(excited chattering)
9
00:00:21,009 --> 00:00:22,576
DISTORTED MALE VOICE:
Greetings, City Mercy.
10
00:00:22,578 --> 00:00:24,978
You have played God long enough.
11
00:00:24,980 --> 00:00:27,013
We are Grey Ruin
and have taken control
12
00:00:27,015 --> 00:00:29,683
of your hospital
and its devices.
13
00:00:29,685 --> 00:00:34,120
Pay us $5 million, or four hours
from now, another patient dies.
14
00:00:35,357 --> 00:00:36,389
They said
"another patient."
15
00:00:36,391 --> 00:00:37,357
Does that mean
they've killed someone?
16
00:00:37,359 --> 00:00:38,658
I want every bed checked.
17
00:00:38,660 --> 00:00:40,060
Notify hospital security
and Dallas Police.
18
00:00:40,062 --> 00:00:42,362
Stay calm, everybody,
we're handling this.
19
00:00:42,364 --> 00:00:44,564
(excited chattering continues)
20
00:00:46,468 --> 00:00:49,402
MAN: We've got 20 more patients
to check in maternity.
21
00:00:49,404 --> 00:00:51,838
MAN 2:
Checking ophthalmology.
22
00:00:51,840 --> 00:00:54,074
WOMAN:
Cardio ward is good.
23
00:00:54,076 --> 00:00:56,409
MAN 3: 413 through 427,
all patients are alive.
24
00:00:56,411 --> 00:00:58,078
WOMAN 2:
Checking oncology.
25
00:00:59,848 --> 00:01:01,114
WOMAN 3:
Everyone in ICU is fine.
26
00:01:01,116 --> 00:01:02,215
MAN 4:
West Wing is clear.
27
00:01:02,217 --> 00:01:03,683
Someone check neuro.
28
00:01:03,685 --> 00:01:04,918
MAN 5: Last patient
to check into ortho.
29
00:01:04,920 --> 00:01:07,087
WOMAN 4: Okay, that's it
for the East Wing.
30
00:01:08,624 --> 00:01:10,290
Hey, what's going on?
What is this?
31
00:01:10,292 --> 00:01:11,758
We're taking care of it, sir.
32
00:01:11,760 --> 00:01:14,461
Right now, my concern
is your wife, Mr. Mullen.
33
00:01:18,800 --> 00:01:21,167
Code blue!
34
00:01:21,169 --> 00:01:23,269
MULLEN: What do you mean "code blue"?
Step back, sir.
35
00:01:23,271 --> 00:01:24,604
Please keep him back.
Lindsey? What's wrong?
36
00:01:24,606 --> 00:01:26,106
Okay, charge
it to 200.
37
00:01:26,108 --> 00:01:27,207
Lindsey!
38
00:01:27,209 --> 00:01:28,408
Clear.
39
00:01:28,410 --> 00:01:30,443
MULLEN: She just has a broken leg.
DOCTOR: Pulse!
40
00:01:30,445 --> 00:01:31,978
MULLEN:
What are you doing?
41
00:01:31,980 --> 00:01:33,346
Again, 250 this time.
42
00:01:33,348 --> 00:01:35,148
What are you doing to her?!
Clear!
43
00:01:36,018 --> 00:01:38,018
Pulse.
44
00:01:41,289 --> 00:01:43,027
MULLEN: Why are they doing that?
What's wrong with her?
45
00:01:43,225 --> 00:01:46,359
MULLEN: Lindsey!
Dr. Marks.
46
00:01:46,361 --> 00:01:48,795
Dr. Marks.
47
00:01:48,797 --> 00:01:50,697
Dr. Marks, she's gone.
48
00:01:50,699 --> 00:01:52,732
MULLEN:
No. No!
49
00:01:52,734 --> 00:01:54,234
This can't be
happening.
50
00:01:58,807 --> 00:02:01,241
WOMAN (over P.A.): Staff administrator
to nuclear medicine.
51
00:02:01,243 --> 00:02:05,345
Staff administrator to
nuclear medicine.
52
00:02:15,957 --> 00:02:17,357
Miss Ryan?
Yes.
53
00:02:17,359 --> 00:02:20,026
Hi, uh, I hope I'm
not bothering you.
54
00:02:20,028 --> 00:02:21,828
I don't... I don't have
your number and...
55
00:02:21,830 --> 00:02:23,163
What can I help you with?
56
00:02:23,165 --> 00:02:24,431
I've actually
been wanting
57
00:02:24,433 --> 00:02:26,099
to talk to you for
a really long time.
58
00:02:26,101 --> 00:02:28,835
I-I reached out to your
Hus... your ex-husband,
59
00:02:28,837 --> 00:02:29,903
uh, Mr. Michaels.
60
00:02:29,905 --> 00:02:31,337
He gave me
this address.
61
00:02:31,339 --> 00:02:33,506
He said he was gonna call you.
(cell phone rings)
62
00:02:33,508 --> 00:02:34,874
What is this about exactly?
63
00:02:34,876 --> 00:02:37,210
Oh, uh, maybe he forgot.
64
00:02:39,147 --> 00:02:41,414
Maybe this was
a bad idea.
65
00:02:41,416 --> 00:02:43,249
I have to take this call--
just be one second.
66
00:02:43,251 --> 00:02:44,617
Elijah?
67
00:02:44,619 --> 00:02:46,720
MUNDO: Hacker collective just
took over a Dallas hospital.
68
00:02:46,722 --> 00:02:47,687
There's one death.
69
00:02:47,689 --> 00:02:48,755
All right.
70
00:02:48,757 --> 00:02:49,723
We're downloading at CTOC.
71
00:02:49,725 --> 00:02:50,890
I'll be right up.
72
00:02:55,397 --> 00:02:57,497
Excuse me, Agent Ryan.
73
00:02:57,499 --> 00:02:59,939
The young woman you were just
with wanted me to give you this.
74
00:03:01,036 --> 00:03:02,569
Thank you.
Welcome.
75
00:03:03,638 --> 00:03:05,038
(beeps)
76
00:03:08,176 --> 00:03:09,809
Lindsey Mullen died
half an hour ago
77
00:03:09,811 --> 00:03:12,145
of cardiac arrest at City
Mercy Hospital in Dallas.
78
00:03:12,147 --> 00:03:13,480
Her drug pump
malfunctioned.
79
00:03:13,482 --> 00:03:14,814
I spoke with some
hospital techs.
80
00:03:14,816 --> 00:03:17,584
Nothing indicates that the
pump itself was faulty.
81
00:03:17,586 --> 00:03:18,918
So, it sounds like a hack.
82
00:03:18,920 --> 00:03:21,187
RUSSELL: So we think the hacker
collective Grey Ruin
83
00:03:21,189 --> 00:03:22,889
intruded into Lindsey
Mullen's drug pump
84
00:03:22,891 --> 00:03:26,192
and then forced it to administer
a lethal dose of morphine.
85
00:03:26,194 --> 00:03:28,194
We might be looking
for a bigger intrusion.
86
00:03:28,196 --> 00:03:29,529
The pump was controlled
87
00:03:29,531 --> 00:03:30,864
by a computer in the
hospital's network.
88
00:03:30,866 --> 00:03:33,133
And it's possible the targets
hacked the whole system.
89
00:03:33,135 --> 00:03:35,135
And they threaten to kill
again. In four hours.
90
00:03:35,137 --> 00:03:37,403
Despite what the hacker
says on the video,
91
00:03:37,405 --> 00:03:39,105
I don't think Grey Ruin
is responsible.
92
00:03:39,107 --> 00:03:40,240
It's just not their style.
93
00:03:40,242 --> 00:03:41,174
You're right.
94
00:03:41,176 --> 00:03:42,542
Grey Ruin is not
a collective known
95
00:03:42,544 --> 00:03:44,677
for publically claiming
responsibility.
96
00:03:44,679 --> 00:03:45,812
Or committing a murder.
97
00:03:45,814 --> 00:03:47,113
I mean, these guys don't
care about anything
98
00:03:47,115 --> 00:03:49,482
but showing off their skills.
99
00:03:49,484 --> 00:03:51,484
Well, remotely controlling
our victim's drug pump
100
00:03:51,486 --> 00:03:52,919
shows a lot of skill.
101
00:03:52,921 --> 00:03:54,187
Not as much as you'd think.
102
00:03:54,189 --> 00:03:56,489
Scary truth-- most medical
devices are less secure
103
00:03:56,491 --> 00:03:58,091
than your smartphone.
RYAN: The bottom line is--
104
00:03:58,093 --> 00:04:00,760
someone found a way
to remotely kill a patient.
105
00:04:00,762 --> 00:04:03,830
This is looking like
technology-facilitated murder.
106
00:04:03,832 --> 00:04:05,165
We need to get
into that hospital,
107
00:04:05,167 --> 00:04:07,300
find all the devices
that are vulnerable.
108
00:04:07,302 --> 00:04:10,670
Elijah, Krumitz, you're staying
here, working from CTOC.
109
00:04:10,672 --> 00:04:11,704
Everyone else,
let's move.
110
00:04:11,706 --> 00:04:12,972
We got four hours
111
00:04:12,974 --> 00:04:15,441
till our hackers try
to kill again.
112
00:04:16,111 --> 00:04:17,110
Um, Avery.
113
00:04:17,112 --> 00:04:19,379
I'm trained to
be in the field.
114
00:04:19,381 --> 00:04:21,114
Elijah...
Um...
115
00:04:21,116 --> 00:04:23,116
you broke FBI protocol.
116
00:04:23,118 --> 00:04:26,452
I saw you beat a suspect
that was incapacitated.
117
00:04:26,454 --> 00:04:27,754
He was a pedophile.
118
00:04:27,756 --> 00:04:29,322
He lured those kids
to that house.
119
00:04:29,324 --> 00:04:31,891
I'm not excusing
his actions, Elijah.
120
00:04:31,893 --> 00:04:34,594
But you jeopardize
our entire case
121
00:04:34,596 --> 00:04:36,763
when you let your emotions
cloud your judgment.
122
00:04:36,765 --> 00:04:38,064
You need some time.
123
00:04:38,066 --> 00:04:39,966
You're staying here
in Washington.
124
00:04:39,968 --> 00:04:41,801
Let's go!
125
00:04:53,715 --> 00:04:56,349
MARKS: As chief of staff,
I've authorized rescheduling
126
00:04:56,351 --> 00:04:58,384
appointments
and routine surgeries.
127
00:04:58,386 --> 00:05:00,353
We've diverted ambulances
and incoming patients
128
00:05:00,355 --> 00:05:01,554
to other
local hospitals.
129
00:05:03,258 --> 00:05:05,091
Any patients that
are not in need
130
00:05:05,093 --> 00:05:06,192
of immediate
medical assistance
131
00:05:06,194 --> 00:05:08,461
should be moved out
of the hospital.
132
00:05:08,463 --> 00:05:10,496
Those that remain should be
relocated to a secure floor
133
00:05:10,498 --> 00:05:11,998
so we can focus on
protecting them.
134
00:05:12,000 --> 00:05:14,367
We can move them to the ICU.
135
00:05:14,369 --> 00:05:16,302
What exactly is happening here?
136
00:05:16,304 --> 00:05:18,771
Well, we believe that
the hackers injected malware
137
00:05:18,773 --> 00:05:20,406
into the hospital
computer system.
138
00:05:20,408 --> 00:05:22,041
And they may have control
139
00:05:22,043 --> 00:05:24,010
over all of your networked
medical devices.
140
00:05:24,012 --> 00:05:26,012
How many patients do
you have hooked up
141
00:05:26,014 --> 00:05:27,347
to devices on your system?
142
00:05:27,349 --> 00:05:28,948
Roughly 175.
143
00:05:28,950 --> 00:05:30,450
How fast can you
get them off-line?
144
00:05:30,452 --> 00:05:31,751
Uh...
145
00:05:31,753 --> 00:05:33,052
I don't know.
146
00:05:33,054 --> 00:05:34,988
Uh, ther
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
100:00:00, 400--> 00:00:01, 900(плач, сиренаперекрывающиеся болтовня)200:00:02, 357--> 00:00:05, 191Множественные огнестрельные раны.BP 84/53 и снижается.300:00:05, 193--> 00:00:07, 093ЧЕЛОВЕК: Prep Травма команды, давайтеему в о.р. прямо сейчас.400:00:07, 095--> 00:00:10, 030(невнятное разговоров)500:00:12, 301--> 00:00:13, 633(музыка)600:00:13, 635--> 00:00:15, 502ЖЕНЩИНА:Что происходит?700:00:15, 504--> 00:00:17, 404ЖЕНЩИНА 2:Что происходит?800:00:18, 507--> 00:00:21, 007(возбужденных болтать)900:00:21, 009--> 00:00:22, 576ИСКАЖЕННЫЕ МУЖСКОЙ ГОЛОС:Привет, город милосердия.1000:00:22, 578--> 00:00:24, 978Вы играли Бога достаточно долго.1100:00:24, 980--> 00:00:27, 013Мы являемся серый руинаи взяли под свой контроль1200:00:27, 015--> 00:00:29, 683ваши больницыи его устройства.1300:00:29, 685--> 00:00:34, 120Платят нам $5 миллионов, или четыре часаТеперь другой пациент умирает.1400:00:35, 357--> 00:00:36, 389Они сказали«еще один пациент».1500:00:36, 391--> 00:00:37, 357Означает ли этоони убили кого-то?1600:00:37, 359--> 00:00:38, 658Я хочу каждый кровать проверяется.1700:00:38, 660--> 00:00:40, 060Уведомления безопасности больницыи Даллас полиции.1800:00:40, 062--> 00:00:42, 362Пребывание спокойным, все,Мы обработки это.1900:00:42, 364--> 00:00:44, 564(возбужденных болтать продолжается)2000:00:46, 468--> 00:00:49, 402ЧЕЛОВЕК: у нас есть 20 больше пациентовчтобы проверить по беременности и родам.2100:00:49, 404--> 00:00:51, 838ЧЕЛОВЕК 2:Проверка офтальмологии.2200:00:51, 840--> 00:00:54, 074ЖЕНЩИНА:Кардио Уорд — хорошо.2300:00:54, 076--> 00:00:56, 409ЧЕЛОВЕК 3: 413 через 427,Все пациенты живы.2400:00:56, 411--> 00:00:58, 078ЖЕНЩИНА 2:Проверка онкологии.2500:00:59, 848--> 00:01:01, 114ЖЕНЩИНА 3:Все в СИС является штраф.2600:01:01, 116--> 00:01:02, 215ЧЕЛОВЕК 4:Западное крыло ясно.2700:01:02, 217--> 00:01:03, 683Кто-то проверить нейро.2800:01:03, 685--> 00:01:04, 918ЧЕЛОВЕК 5: Последний пациентчтобы проверить в Орто.2900:01:04, 920--> 00:01:07, 087ЖЕНЩИНА 4: Ну, вот онодля Восточного крыла.3000:01:08, 624--> 00:01:10, 290Эй что происходит?Что это?3100:01:10, 292--> 00:01:11, 758Мы заботимся о это, сэр.3200:01:11, 760--> 00:01:14, 461Прямо сейчас мое беспокойствоЭто ваша жена, г-н Маллен.3300:01:18, 800--> 00:01:21, 167Код синий!3400:01:21, 169--> 00:01:23, 269МАЛЛЕН: Что значит «код синий»?Шаг назад, сэр.3500:01:23, 271--> 00:01:24, 604Пожалуйста, держите его обратно.Линдси? Что не так?3600:01:24, 606--> 00:01:26, 106Ладно зарядОн до 200.3700:01:26, 108--> 00:01:27, 207Линдси!3800:01:27, 209--> 00:01:28, 408Ясно.3900:01:28, 410--> 00:01:30, 443МАЛЛЕН: Она просто есть сломанной ногой.Доктор: пульс!4000:01:30, 445--> 00:01:31, 978МАЛЛЕН:Чем вы занимаетесь?4100:01:31, 980--> 00:01:33, 346Опять же 250 на этот раз.4200:01:33, 348--> 00:01:35, 148Что вы делаете с ней?!Четко!4300:01:36, 018--> 00:01:38, 018Пульс.4400:01:41, 289--> 00:01:43, 027МАЛЛЕН: Почему они делают это?Что с ней случилось?4500:01:43, 225--> 00:01:46, 359МАЛЛЕН: Линдси!Д-р знаков.4600:01:46, 361--> 00:01:48, 795Д-р знаков.4700:01:48, 797--> 00:01:50, 697Д-р знаков, она ушла.4800:01:50, 699--> 00:01:52, 732МАЛЛЕН:№ Нет!4900:01:52, 734--> 00:01:54, 234Это не может бытьпроисходит.5000:01:58, 807--> 00:02:01, 241ЖЕНЩИНА (за год): администратор сотрудниковдля ядерной медицины.5100:02:01, 243--> 00:02:05, 345Администратор сотрудниковядерной медицины.5200:02:15, 957--> 00:02:17, 357Мисс Ryan?Да.5300:02:17, 359--> 00:02:20, 026Привет Ну, я надеюсь, что явас не беспокоит.5400:02:20, 028--> 00:02:21, 828Я — нет... У меня нетВаш номер и...5500:02:21, 830--> 00:02:23, 163Что я могу помочь вам с?5600:02:23, 165--> 00:02:24, 431Я на самом деледавно хотел5700:02:24, 433--> 00:02:26, 099чтобы поговорить с вами поочень долгое время.5800:02:26, 101--> 00:02:28, 835Я-я потянулся к вашейГус... экс мужа,5900:02:28, 837--> 00:02:29, 903ух г-н Майклз.6000:02:29, 905--> 00:02:31, 337Он дал мнеЭтот адрес.6100:02:31, 339--> 00:02:33, 506Он сказал, что он собирался позвонить вам.(кольца сотовый телефон)6200:02:33, 508--> 00:02:34, 874Что это точно?6300:02:34, 876--> 00:02:37, 210Ой Ну, может быть он забыл.6400:02:39, 147--> 00:02:41, 414Возможно, это былоплохая идея.6500:02:41, 416--> 00:02:43, 249Я должен принять этот вызов--просто будьте одной секунды.6600:02:43, 251--> 00:02:44, 617Илия?6700:02:44, 619--> 00:02:46, 720MUNDO: Хакер коллектив простовзял на себя больнице Далласа.6800:02:46, 722--> 00:02:47, 687Существует одна смерть.6900:02:47, 689--> 00:02:48, 755Хорошо.7000:02:48, 757--> 00:02:49, 723Мы скачиваете на СТОС.7100:02:49, 725--> 00:02:50, 890Я буду прямо.7200:02:55, 397--> 00:02:57, 497Извините меня, агент Ryan.7300:02:57, 499--> 00:02:59, 939Молодой женщине вы были простос я хотел дать вам это.7400:03:01, 036--> 00:03:02, 569Спасибо.Добро пожаловать.7500:03:03, 638--> 00:03:05, 038(beeps)7600:03:08, 176--> 00:03:09, 809Линдси Маллен умерполчаса назад7700:03:09, 811--> 00:03:12, 145из сердца в городБольница милосердия в Далласе.7800:03:12, 147--> 00:03:13, 480Ее наркотиков насоснеисправно.7900:03:13, 482--> 00:03:14, 814Я говорил с некоторымиБольница санитаров.8000:03:14, 816--> 00:03:17, 584Значение Nothing указывает, чтонасос, сам был ошибочен.8100:03:17, 586--> 00:03:18, 918Таким образом это звучит как взломать.8200:03:18, 920--> 00:03:21, 187Рассел: Так мы думаем хакераколлективные серый руина8300:03:21, 189--> 00:03:22, 889вторгся в ЛиндсиМаллена наркотиков насос8400:03:22, 891--> 00:03:26, 192и затем заставили его администрироватьлетальная доза морфина.8500:03:26, 194--> 00:03:28, 194Мы могли бы смотретьдля большего проникновения.8600:03:28, 196--> 00:03:29, 529Насос был под контролем8700:03:29, 531--> 00:03:30, 864компьютер вБольница в сети.8800:03:30, 866--> 00:03:33, 133И это возможно целейбурундук системе в целом.8900:03:33, 135--> 00:03:35, 135И они угрожают убитьснова. В четыре часа.9000:03:35, 137--> 00:03:37, 403Несмотря на то, что хакерговорит на видео,9100:03:37, 405--> 00:03:39, 105Я не думаю, серый руинаотвечает.9200:03:39, 107--> 00:03:40, 240Это просто не их стиль.9300:03:40, 242--> 00:03:41, 174Ты прав.9400:03:41, 176--> 00:03:42, 542Не является серый руинаколлектив известен9500:03:42, 544--> 00:03:44, 677для публично заявивответственность.9600:03:44, 679--> 00:03:45, 812Или в совершении убийства.9700:03:45, 814--> 00:03:47, 113Я имею в виду, эти ребята неволнует ничего9800:03:47, 115--> 00:03:49, 482но показаны покинуть свои навыки.9900:03:49, 484--> 00:03:51, 484Ну удаленное управлениеНаши жертвы наркотиков насос10000:03:51, 486--> 00:03:52, 919показывает много мастерства.10100:03:52, 921--> 00:03:54, 187Не так, как вы думали бы.10200:03:54, 189--> 00:03:56, 489Страшно правда--наиболее медицинскиеустройства являются менее безопасными10300:03:56, 491--> 00:03:58, 091чем ваш смартфон.Райан: В нижней строке это--10400:03:58, 093--> 00:04:00, 760кто-то нашел способЧтобы удаленно убить пациента.10500:04:00, 762--> 00:04:03, 830Это смотрит кактехнологии способствовали убийство.10600:04:03, 832--> 00:04:05, 165Нам нужно получитьв этой больнице,10700:04:05, 167--> 00:04:07, 300найти все устройствакоторые являются уязвимыми.10800:04:07, 302--> 00:04:10, 670Илия, Krumitz, вы остановилисьЗдесь работает от КТВХВ.10900:04:10, 672--> 00:04:11, 704Все остальные,Давайте двигаться.11000:04:11, 706--> 00:04:12, 972Мы получили четыре часа11100:04:12, 974--> 00:04:15, 441пока попробовать наши хакерыубивать снова.11200:04:16, 111--> 00:04:17, 110Хм Avery.11300:04:17, 112--> 00:04:19, 379Я обучаюсь вбыть в поле.11400:04:19, 381--> 00:04:21, 114Илия...Умм...11500:04:21, 116--> 00:04:23, 116Вы сломали ФБР протокол.11600:04:23, 118--> 00:04:26, 452Я видел вас избили подозреваемогоЭто был недееспособным.11700:04:26, 454--> 00:04:27, 754Он был педофилом.11800:04:27, 756--> 00:04:29, 322Он заманил эти детив этом доме.11900:04:29, 324--> 00:04:31, 891Я не освобождениеего действия, Илия.12000:04:31, 893--> 00:04:34, 594Но вы поставить под угрозунаш весь случай12100:04:34, 596--> 00:04:36, 763Когда вы пусть ваши эмоцииоблака ваши решения.12200:04:36, 765--> 00:04:38, 064Вам необходимо некоторое время.12300:04:38, 066--> 00:04:39, 966Вы живете здесьв Вашингтоне.12400:04:39, 968--> 00:04:41, 801Поехали!12500:04:53, 715--> 00:04:56, 349Метки: как начальник штаба,Я санкционировал реструктуризации12600:04:56, 351--> 00:04:58, 384назначенияи рутинных операций.12700:04:58, 386--> 00:05:00, 353Мы направлены машины скорой помощии входящие пациентов12800:05:00, 355--> 00:05:01, 554для другихместные больницы.12900:05:03, 258--> 00:05:05, 091Все пациенты,не нуждается в13000:05:05, 093--> 00:05:06, 192немедленногомедицинская помощь13100:05:06, 194--> 00:05:08, 461должны быть перемещеныбольницы.13200:05:08, 463--> 00:05:10, 496Те, которые остаются должно бытьпереехал в безопасных этаж13300:05:10, 498--> 00:05:11, 998Поэтому мы можем сосредоточиться наих защиты.13400:05:12, 000--> 00:05:14, 367Мы можем переместить их в реанимации.13500:05:14, 369--> 00:05:16, 302Что именно происходит здесь?13600:05:16, 304--> 00:05:18, 771Ну мы считаем, чтоХакеры вводили вредоносных программ13700:05:18, 773--> 00:05:20, 406в больницуКомпьютерная система.13800:05:20, 408--> 00:05:22, 041И они могут иметь управления13900:05:22, 043--> 00:05:24, 010над всей вашей сетимедицинские приборы.14000:05:24, 012--> 00:05:26, 012Сколько больных делатьвы зацепили14100:05:26, 014--> 00:05:27, 347для устройства в вашей системе?14200:05:27, 349--> 00:05:28, 948Примерно 175.14300:05:28, 950--> 00:05:30, 450Как быстро вы можетеполучить их в автономном режиме?14400:05:30, 452--> 00:05:31, 751Э-э...14500:05:31, 753--> 00:05:33, 052Я не знаю.14600:05:33, 054--> 00:05:34, 988Ну там
переводится, пожалуйста, подождите..
