Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
Крім того, аналіз показав методологію для обговорення, обміну досвідом і хорошою практикою і запропонувати індивідуальні, напрацьовані методи навчання для обговорення, а також для того, щоб дозволити подальше тестування і оцінку загальних наслідків. Таким чином, очікується, що результати дослідження будуть сприяти триваючої дискусії про характер, розвитку та оцінки перекладу компетенції, тренерів, вчених, студент перекладу, і осіб, які приймають рішення в академічних умовах. Хотілося б сподіватися, що дослідження буде також підвищувати обізнаність з боку ініціаторів перекладу і користувачів. Дослідження також прагне залучити інтерес, якщо ці переводоведение вчені, які зосереджені на теоретичних аспектах перекладу, щоб прийняти виклик від своїх власних перспектив і внести свій вклад в розвиток конкретного навчальних планів, які потім можуть інформувати ширшу аудиторію вчених перекладу, перекладач тренери та стажисти перекладачів.
переводится, пожалуйста, подождите..
