LIABILITY WITHOUT FAULTWe have already examined intentional interferen перевод - LIABILITY WITHOUT FAULTWe have already examined intentional interferen русский как сказать

LIABILITY WITHOUT FAULTWe have alre

LIABILITY WITHOUT FAULT
We have already examined intentional interference and negligent conduct. In the area of liability without fault, neither party has intentionally interfered with another's life or property, nor was either party's conduct below the reasonable standard. Yet liability is imposed upon one of the parties. Why? The reason lies in a policy determination made by the court. In effect, the court asked: Between the two parties, who should bear the loss?
Common situations of liability without fault include injuries caused by abnormally dangerous instrumentality or activities, and the application of the "Dram Shop laws. The first situation includes injuries inflicted by animals. Liability is imposed on the owner of the animal because it is felt that he should be required to protect the community from any risks involved in keeping that animal. Most courts hold that damages to property caused by the trespass of animals such as horses, cattle, and wandering fowl impose strict liability on their owners. Some courts make an exception to this rule for cats and dogs since they cause minimal damage in their wanderings. On the other hand, statutes in many states expressly provide that owners are liable for damage done by all domestic animals.
Courts have consistently held that any injury inflicted by a “dangerous animals" subjects the owner of that animal to strict liability. Lions, tigers, bears, monkeys, and similar species are classed as "dangerous". When other animals inflict injury, the law imposes liability liability only if the owner of the animal knew, or had reason to know, that the
animal might be dangerous. This class includes cattle, sheep, horses, dogs, and cats. It is from this rule that the old phrase "every dog is entitled to one bite" received its validity. Presumable after the first bite, the owner should know that his dog has a propensity to become violent and attack someone. If at some later date the dog injures a third party, its owner may be held
responsible for the damages.
Strict liability for damages is imposed on the owners of abnormally dangerous instrumentality or the directors of dangerous activities. Under this theory, the owner of a ten-ton tractor or steam roller is held liable for any injuries caused by these machines. Dynamite blasting is an example of an abnormally dangerous activity that can impose liability on the person in charge. Liability has been imposed in these situations partly because the owner of a potentially dangerous machine or the controller of a hazardous activity is seeking economic gain through its use. Therefore, he should pay for any injuries which occur as a consequence of his operations,
Strict liability is also imposed in those situations involving the "Dram Shop" laws. Many states have statutes holding sellers of intoxicants responsible for any injuries to a third person resulting from the intoxication of a customer. For example, suppose Roger buys a large amount of liquor from Rush's Tavern. As a consequence, Roger becomes extremely intoxicated and later incites a brawl in which he injures John. Under the "Dram Shop" laws, John could recover damages from Rush's Tavern for the injuries he suffered as a result of Roger's intoxication.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ БЕЗ ВИНЫМы уже изучили преднамеренного вмешательства и халатного поведения. В области ответственности без вины, ни одна из сторон намеренно вмешался с другой жизни или собственности, ни было либо участника поведения ниже разумный стандарт. Тем не менее ответственность возлагается на одной из сторон. Почему? Причина заключается в определении политики, сделанных Судом. По сути, попросил суд: между двумя сторонами, который должен нести потери? Общие ситуации, ответственности без вины, включают травм, вызванных аварийно опасных институция или деятельности и применение «Dram магазин законов. Первая ситуация включает в себя телесные повреждения, нанесенные животными. Ответственность возлагается на владельца животного, потому что он чувствовал, что он должно требоваться для защиты общества от любых рисков, участвующих в поддержании что животное. Большинство судов провести, что ущерб имуществу, вызванные повинности животных таких лошадей, крупного рогатого скота и блуждающих Фаул навязывать строгую ответственность на их владельцев. Некоторые суды сделать исключение из этого правила для кошек и собак, так как они вызывают минимальные повреждения в их странствиях. С другой стороны законы во многих государствах прямо предусматривается, что владельцы несут ответственность за ущерб, нанесенный всех домашних животных.Courts have consistently held that any injury inflicted by a “dangerous animals" subjects the owner of that animal to strict liability. Lions, tigers, bears, monkeys, and similar species are classed as "dangerous". When other animals inflict injury, the law imposes liability liability only if the owner of the animal knew, or had reason to know, that theanimal might be dangerous. This class includes cattle, sheep, horses, dogs, and cats. It is from this rule that the old phrase "every dog is entitled to one bite" received its validity. Presumable after the first bite, the owner should know that his dog has a propensity to become violent and attack someone. If at some later date the dog injures a third party, its owner may be heldresponsible for the damages.Strict liability for damages is imposed on the owners of abnormally dangerous instrumentality or the directors of dangerous activities. Under this theory, the owner of a ten-ton tractor or steam roller is held liable for any injuries caused by these machines. Dynamite blasting is an example of an abnormally dangerous activity that can impose liability on the person in charge. Liability has been imposed in these situations partly because the owner of a potentially dangerous machine or the controller of a hazardous activity is seeking economic gain through its use. Therefore, he should pay for any injuries which occur as a consequence of his operations,Strict liability is also imposed in those situations involving the "Dram Shop" laws. Many states have statutes holding sellers of intoxicants responsible for any injuries to a third person resulting from the intoxication of a customer. For example, suppose Roger buys a large amount of liquor from Rush's Tavern. As a consequence, Roger becomes extremely intoxicated and later incites a brawl in which he injures John. Under the "Dram Shop" laws, John could recover damages from Rush's Tavern for the injuries he suffered as a result of Roger's intoxication.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Ответственность без вины
мы уже рассмотрели умышленное вмешательство и небрежное поведение. В области ответственности без вины, ни одна из сторон намеренно мешали чужого жизни или имущества, не было поведение либо партии ниже приемлемого уровня. Тем не менее, ответственность накладывается на одну из сторон. Зачем? Причина заключается в определении политики, вынесенного судом. В результате, суд спросил: Между двумя сторонами, которые должны нести потери?
Распространенных ситуаций ответственности без вины включают в себя травмы, вызванные аномально опасной посредство или деятельности, и применения «законов кабак Первая ситуация включает в себя травмы, нанесенные. животными. Ответственность возлагается на владельца животного, потому что он чувствовал, что он должен быть обязан защищать сообщество от любых рисков в соответствии что животное. Большинство судов считают, что ущерб имуществу, вызванное преступлением животных, таких как лошади , крупного рогатого скота, и бродил птицы наложить строгую ответственность на их владельцев. Некоторые суды сделать исключение из этого правила для кошек и собак, так как они вызывают минимальный ущерб в своих странствиях. С другой стороны, законы во многих штатах прямо предусматривают, что владельцы несут ответственность за урон от всех домашних животных.
Суды последовательно постановил, что любые повреждения, нанесенных «опасных животных" подвергает владельца этого животного к строгой ответственности. Львы, тигры, медведи, обезьяны, и аналогичные виды классифицируется как "опасное". Когда другие животные наносят травму, закон возлагает ответственность ответственности, только если владелец животного знал или должен был знать, что
животное может быть опасным. Этот класс включает крупный рогатый скот, овец, лошадей, собак и кошек. Это из этого правила, что старый фраза "каждая собака имеет право на один укус" получил свою силу. Предположительное после первого укуса, владелец должен знать, что его собака имеет склонность становиться жестоким и атаковать кого-то. Если в какой-то более поздний срок собака ранит третью сторону, его владелец может быть привлечен к
ответственности за повреждения.
Строгая ответственность за ущерб, возлагается на собственников аномально опасной посредство или директоров опасных видов деятельности. Согласно этой теории, владелец десяти тонн трактора или паровой ролика несет ответственности за любые повреждения, вызванные этими машинами. Динамит взрывных пример аномально опасной деятельности, которые могут наложить ответственность на человека в заряда. Ответственность был рукоположен в этих ситуациях отчасти потому, что владелец потенциально опасной машиной или контроллер опасного деятельности, стремящихся экономическую выгоду за счет его использования. Таким образом, он должен платить за любые травмы, которые происходят, как следствие, его операций,
Строгая ответственность также ввел в тех ситуациях, связанных с "Драм магазин" законы. Многие государства имеют уставы проведения продавцов одурманивающих ответственных за любые повреждения третьему лицу в результате интоксикации заказчика. Например, предположим, что Роджер покупает большое количество спиртного с таверне Раша. Как следствие, Роджер становится чрезвычайно опьянения, а затем провоцирует драку, в которой он повреждает Иоанна. Под "Драм Магазин" законов, Джон мог возмещение убытков от таверне Раша для травм он страдал в результате интоксикации Роджера.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
ответственности без вины
мы уже изучили преднамеренного вмешательства и халатного поведения.в области ответственности без вины, ни одна из сторон не намеренно вмешался в другой жизни или имущества, не было ни одной из сторон провести ниже нормального уровня.но ответственность возлагается на одной из сторон.почему?причина кроется в политике, решение, вынесенное судом.в результате суд спросил: между двумя сторонами, которые должны нести потери?
типичных ситуациях ответственности без вины включают травм, вызванных abnormally dangerous ведомств или деятельности, и применение "драм магазин законов.первая ситуация включает травм, нанесенных животными.ответственность возлагается на владельца животного, поскольку считается, что он должен защищать общество от любых рисков с учетом этого животного.большинство судов считают, что ущерб имуществу в результате вторжения животных, таких как лошадей, коров, и шустрые птицы введение строгой ответственности их владельцев.некоторые суды сделать исключение из этого правила для кошек и собак, поскольку они наносят минимальный ущерб в своих странствиях.с другой стороны, в статутах многих государств прямо предусмотрено, что собственники несут ответственность за ущерб, причиненный всех домашних животных.
судов заключалась в том, что любой ущерб, причиненный "опасных животных" предметы, владелец этого животного к строгой ответственности.львы, тигры, медведи,обезьяны, и аналогичных видов, классифицируются как "опасных".в тех случаях, когда другие животные, нанесение увечий, закон устанавливает ответственность ответственность только в том случае, если владелец животного знал или должен был знать, что
животное может быть опасно.этот класс включает в себя разведение крупного рогатого скота, овец, лошадей, собак и кошек.именно от этой нормы, что старая фраза "каждая собака имеет право на один укус" получил свою силу.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: