The sequence of tenses is a dependence of the tense form of the verb i перевод - The sequence of tenses is a dependence of the tense form of the verb i русский как сказать

The sequence of tenses is a depende

The sequence of tenses is a dependence of the tense form of the verb in a subordinate clause on the tense form of the verb in the principal clause. The rules of the sequence of tenses concern object, subject and predicative clauses. If the verb in the principal clause is used in the present or future tense, any tense required by the sense can be used in the subordinate clause: 1. The present simple or the present continuous tense in the subordi- nate clause denote an action simultaneous with that of the principal clause (e.g. They believe that we are coming to an end of our investigation. He has never told me who Mr Bertram really is). 2. he present perfect, present perfect continuous, past simple, past continuous or past perfect in the subordinate clause denote an action prior to that of the principal clause (e.g. I wonder why Julia had left before Roger came? I know that they have moved recently. He doesn't remember what he was doing yesterday). 3. The future tenses denote actions that follow that of the principal clause sure in ten days you'll be enjoying your stay to the full. I'll see to it that the students will have completed their computer course by the end of the term). in If the verb principal clause is used in the past tense, the verb the the may be used only in one of the past tenses: subordinate clause The simple past continuous denotes an action simulta neous with that of the principal clause (e.g. It didn't occur to me at once that the car was following me, didn't realise that it was the same person) 2. The past perfect or the past perfect continuous denotes an action prior to that of the principal clause (e.g. Rob noticed that she had changed a lot. Everyone knew that he had been working at his thesis) 3. The future in the past tenses denote an action posterior to that of the principal clause (e.g. He knew at once he would come back. It was obvious to Jim that she would be thinking hard. They hoped that all would have left by the time they came)
Note 1: To express a posterior action other means may be used (Remember the use of the present continuous tense and to be going to form to indicate a future action) e.g. She said that she was not coming on Thursday. She said that she was not going to stand it any longer
Note 2: In complex sentences with two or more subordinate clauses the use of the tense form in each of them depends on the tense form of the verb in the clause to which it is subordinated (e.g. You've guessed that he told me about the events which had happened a year before)
The rules of the ing cases: sequence of tenses 1. the subordinate clause expresses a general truth (e.g. The teacher said that the Universe has no end). 2. the sentence is used in political language, especially in newspaper, radio or TV reports (e.g. The speaker announced that the peace treaty is an urgent necessity). 3. The predicate of the subordinate clause contains a modal verb hav- ing no past tense forms (e.g. I knew that I must somehow react. I knew that I should go). Note 3: The rules of the sequence of tenses do not concern attributive relative clauses and adverbial clauses of cause, result, comparison, and concession (e.g. I went to Mr Brook's house which stands at the end of the alley). When direct speech is converted into reported speech the tenses are changed according to the rule of the sequence of tenses. Besides this, the following changes take place: 1. If the speaker reports somebody else's words, the pronouns of the first person are replaced by those of the third person, the pronoun of the second person is replaced by the first or the third (e.g. He said, 'I am very much interested in this matter He said he was very much interested You said in this matter. You said, "You are responsible for the failure I was responsible for the failure). 2. If the verb in the principal clause is in the past tense, demonstrative pronouns and adverbials are replaced by the corresponding here there this that, these, those now then, at that time (or no adverb at all) today that day yesterday the day before, on the previous day (a year) ago (a year) before last night the previous night tomorrow the next day. 3. Reported statements are generally introduced by the verbs to say, to tell, to announce, to inform, to declare, to promise, to remark, to remind, to assure, to admit, to deny, etc. An order or a request in reported speech is expressed by an infinitive (e.g. The dentist said to the patient, "Open your mouth/don't open your mouth The dentist told the patient to open his mouth/not to open his mouth). The verb to tell is most frequently used to introduce indirect orders. Other verbs which may also be used are to order, to command, to ask, to beg, to implore, to entreat, to beseech, to urge. The choice of the verb is determined by the character of the order or the request.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The sequence of tenses is a dependence of the tense form of the verb in a subordinate clause on the tense form of the verb in the principal clause. The rules of the sequence of tenses concern object, subject and predicative clauses. If the verb in the principal clause is used in the present or future tense, any tense required by the sense can be used in the subordinate clause: 1. The present simple or the present continuous tense in the subordi- nate clause denote an action simultaneous with that of the principal clause (e.g. They believe that we are coming to an end of our investigation. He has never told me who Mr Bertram really is). 2. he present perfect, present perfect continuous, past simple, past continuous or past perfect in the subordinate clause denote an action prior to that of the principal clause (e.g. I wonder why Julia had left before Roger came? I know that they have moved recently. He doesn't remember what he was doing yesterday). 3. The future tenses denote actions that follow that of the principal clause sure in ten days you'll be enjoying your stay to the full. I'll see to it that the students will have completed their computer course by the end of the term). in If the verb principal clause is used in the past tense, the verb the the may be used only in one of the past tenses: subordinate clause The simple past continuous denotes an action simulta neous with that of the principal clause (e.g. It didn't occur to me at once that the car was following me, didn't realise that it was the same person) 2. The past perfect or the past perfect continuous denotes an action prior to that of the principal clause (e.g. Rob noticed that she had changed a lot. Everyone knew that he had been working at his thesis) 3. The future in the past tenses denote an action posterior to that of the principal clause (e.g. He knew at once he would come back. It was obvious to Jim that she would be thinking hard. They hoped that all would have left by the time they came) Note 1: To express a posterior action other means may be used (Remember the use of the present continuous tense and to be going to form to indicate a future action) e.g. She said that she was not coming on Thursday. She said that she was not going to stand it any longer Note 2: In complex sentences with two or more subordinate clauses the use of the tense form in each of them depends on the tense form of the verb in the clause to which it is subordinated (e.g. You've guessed that he told me about the events which had happened a year before)The rules of the ing cases: sequence of tenses 1. the subordinate clause expresses a general truth (e.g. The teacher said that the Universe has no end). 2. the sentence is used in political language, especially in newspaper, radio or TV reports (e.g. The speaker announced that the peace treaty is an urgent necessity). 3. The predicate of the subordinate clause contains a modal verb hav- ing no past tense forms (e.g. I knew that I must somehow react. I knew that I should go). Note 3: The rules of the sequence of tenses do not concern attributive relative clauses and adverbial clauses of cause, result, comparison, and concession (e.g. I went to Mr Brook's house which stands at the end of the alley). When direct speech is converted into reported speech the tenses are changed according to the rule of the sequence of tenses. Besides this, the following changes take place: 1. If the speaker reports somebody else's words, the pronouns of the first person are replaced by those of the third person, the pronoun of the second person is replaced by the first or the third (e.g. He said, 'I am very much interested in this matter He said he was very much interested You said in this matter. You said, "You are responsible for the failure I was responsible for the failure). 2. If the verb in the principal clause is in the past tense, demonstrative pronouns and adverbials are replaced by the corresponding here there this that, these, those now then, at that time (or no adverb at all) today that day yesterday the day before, on the previous day (a year) ago (a year) before last night the previous night tomorrow the next day. 3. Reported statements are generally introduced by the verbs to say, to tell, to announce, to inform, to declare, to promise, to remark, to remind, to assure, to admit, to deny, etc. An order or a request in reported speech is expressed by an infinitive (e.g. The dentist said to the patient, "Open your mouth/don't open your mouth The dentist told the patient to open his mouth/not to open his mouth). The verb to tell is most frequently used to introduce indirect orders. Other verbs which may also be used are to order, to command, to ask, to beg, to implore, to entreat, to beseech, to urge. The choice of the verb is determined by the character of the order or the request.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Последовательность напрягается является зависимость напряженной формы глагола в придаточном о напряженной форме глагола в главном предложении. Правила последовательности напрягается касаются объекта, субъекта и предикативные положения. Если глагол в главном предложении используется в настоящем или будущем времени, любой напряженной требует смысле может быть использован в придаточном: 1. Настоящее простое или настоящее продолженное время в пункте нат подчинения обозначают действие одновременное с тем из главного предложения (например , они считают , что мы подходим к концу нашего исследования. Он никогда не говорил мне , кто мистер Бертрам на самом деле). 2. Он представляет совершенное, настоящее совершенное непрерывное, простое прошедшее, прошлое непрерывное или прошедшее совершенное в придаточном предложении обозначают действие до этого главного пункта (например , интересно , почему Джулия ушла , прежде чем Роджер пришел? Я знаю , что они переехали в последнее время . он не помнит , что он делал вчера). 3. Будущие напрягается обозначают действия , которые следует , что из главного предложения наверняка через десять дней вы будете наслаждаться вашим пребыванием в полной мере . Я буду следить за тем , что студенты завершили свой ​​компьютерный курс к концу срока). в случае , если глагол главная предложение используется в прошедшем времени, глаголом может быть использован только в одном из прошлых времен: придаточное Простое прошлое непрерывное обозначает действие Simulta менное с этим главного пункта (например , А не было ' т приходила мне в голову сразу , что автомобиль следовал за мной, не понял , что это был тот же человек) 2. прошлое совершенное или прошедшее совершенное непрерывное обозначает действие , до этого главного пункта (например , Роб заметил , что она сильно изменилась. Все знали , что он работал в его диссертации) 3. будущее в прошлом напрягается обозначают заднюю действия к тому , что из главного предложения (например , он сразу понял , что он вернется. было очевидно , Джима . , что она будет думать трудно они надеялись , что все бы осталось к тому времени , они пришли)
Примечание 1: для того, чтобы выразить действие задним могут быть использованы другие средства (Помните использование настоящего непрерывной напряженной и собираться , чтобы сформировать , чтобы указать будущее действие) , например , она говорит , что она не придет в четверг. Она сказала , что она не собиралась терпеть больше
Примечание 2: В сложных предложениях с двумя или более придаточных использование напряженной формы в каждой из них зависит от напряженной формы глагола в предложении , к которому он подчинен (например , Вы уже догадались , что он рассказал мне о событиях , которые произошли в прошлом году) с
правилами фикации случаев: последовательность напрягается 1. придаточное выражает общую истину (например , учитель сказал , что Вселенная не имеет конца ). 2. предложение используется в политическом языке, особенно в газетах, радио- или телевизионные отчеты (например , спикер объявил о том , что мирный договор является насущной необходимостью). 3. сказуемое придаточного содержит модальный глагол с разведением не Инг не форм прошедшего времени (например , я знал , что должен как - то реагировать. Я знал , что я должен идти). Примечание 3: правила последовательности напрягается не относятся к атрибутивные относительные положения и придаточных причины, результат, сравнения и концессии (например , я пошел в дом мистера Брука , который стоит в конце переулка). Когда прямая речь преобразуется в отчётный речи напрягается изменяются в соответствии с правилом последовательности напрягается. Кроме того, следующие изменения происходят: 1. Если отчеты динамиков чьей - то словами, местоимений первого лица заменяются теми , третьего лица, местоимение второго лица заменяется первым или третьим (например , Он сказал: "Я очень заинтересован в этом вопросе он сказал , что он был очень заинтересован Вы сказали , что в этом вопросе. Вы сказали," Вы несете ответственность за провал я был ответственен за провал). 2. Если глагол в Основной пункт в прошедшем времени, указательных местоимений и обстоятельство заменяются соответствующим здесь это , что, они, те сейчас , то, в то время (или вообще не наречием вообще) сегодня в тот же день вчера за день до этого , в предыдущий день (в год) назад (в год) перед прошлой ночью прошлой ночью завтра на следующий день. 3. Сообщения о заявления , как правило , введены глаголы , чтобы сказать, сказать, чтобы объявить, чтобы сообщить, заявить, обещать, заметить , чтобы напомнить, чтобы обеспечить, чтобы признать, отрицать и т.д. заказ или запрос в косвенной речи выражается инфинитивом (например , стоматолог сказал пациенту, "Открой рот / не открывайте рот стоматологу сказал пациенту открыть рот / не открывать рот). Глагол сказать чаще всего используется для введения косвенных заказов. Другие глаголы , которые также могут быть использованы на заказ, командовать, просить, просить, умолять, упрашивать, умолять, чтобы призвать. Выбор глагола определяется характером заказа или запроса.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
последовательность времена является зависимость напряженной форма глагола в подчиненное положение о напряженной форма глагола в основные положения.правила последовательность времена озабоченность объекта, тема и предикатив положения.если глагол в основные положения используется в настоящем или будущем напряженной, ни напряженной требуется чувство может использоваться в подчиненное положение: 1.в настоящее время простой или настоящей постоянной напряженной в subordi - нейт положение обозначения действий одновременно с основным положением (например, они считают, что мы приближаемся к концу нашего расследования.он никогда не говорил мне, мистер бертрам очень).2.он настоящий идеальный, идеально непрерывно, в прошлом простой, в прошлом постоянного или последние прекрасно в subordinate clause обозначения действий до, что главными положение (например, мне интересно, почему джулия не ушел до того, как роджер приходил?я знаю, что они переехали в последнее время.он не помнит, что он делал вчера).3.будущие времена обозначения действий, которые следует, что главными "уверены, что за десять дней вы будете наслаждаться пребывание в полном объеме.я разберусь с этим, что студенты завершили свои компьютерные курсы к концу срока).если основные положения в глаголом используется в прошедшем времени, глагол в, могут использоваться только в одном из последних времена: subordinate clause простой последние постоянно означает меры simulta neous с главными положение (например, это не пришло мне на ум сразу, что автомобиль был после меня, не понимал, что это был один и тот же человек) 2.последние прекрасно или последние идеальной постоянной означает действий до, что главными положение (например, роб заметил, что она очень изменились.все знали, что он работал на диссертацию) 3.будущее в последние времена обозначения действий, что основные положения см (например, он знал, что однажды он вернется.было очевидно, что она будет джим, думаю.они надеются, что все осталось бы к тому времени, когда они пришли)примечание 1: экспресс последней меры могут применяться другие средства (помните, использование настоящего постоянной напряженной и пойдет в форме о будущих действий), например, она говорит, что она не будет в четверг.она сказала, что не собирается терпеть большепримечание 2: в сложные предложения с двумя или более подчиненного положения, использование напряженной формы в каждой из них зависит от времени форма глагола в положение, на которое он подчинил (например, вы догадались, что он рассказал мне о событиях, которые произошли год назад)правила ING случаях: последовательность времена 1.подчиненное положение выражает общую истины (например, учитель сказал, что вселенная не имеет конца).2.приговор используется в политических формулировок, особенно в газетах, на радио и тв докладов (например, оратор объявляет, что мирный договор - это настоятельная необходимость).3.основное из subordinate clause содержит транспорта, а не глагол - ING в прошлом форм (например, я знал, что я должен как - то реагировать.я знал, что я должен идти).примечание 3: правила последовательность времена не озабоченность относительного положения и положения атрибутивных », потому что, в результате, сопоставления, и льготы (например, я поехал на мистера брукса дом, который находится в конце аллеи).когда прямая речь, преобразуется в сообщил речи времена меняются в соответствии с правилом последовательность времена.кроме того, после изменения происходят: 1.если оратор сообщает чужие слова, местоимения первое лицо заменяются на третье лицо, местоимения второе лицо заменить первой и третьей (например, он сказал: "я очень заинтересован в этом вопросе, он сказал, что ему было очень интересно, вы сказали, что в этом вопросе.ты сказал, "вы ответственны за то, что я был ответственным за провал).2.если глагол в основные положения - в прошедшем времени, чем местоимения и adverbials были заменены соответствующими здесь такой, что эти, теперь в это время (или не наречие, на всех) сегодня, что вчера днем ранее, накануне (год назад (в год) до прошлой ночи, накануне вечером завтра на следующий день.3.сообщил заявления обычно представлен глаголы, чтобы сказать, объявить, информировать, объявить, обещаю, замечание, напомним, заверить, признаться, отрицать, и т.д. приказ или просьбы в освещенной речи выражается в инфинитив (например, стоматолог сказал пациент, "открой рот и не открывай рот, стоматолог сказал пациент откроет рот не откроет рот).глагол рассказать наиболее часто используется для представления косвенного распоряжения.другие глаголы, которые могут также использоваться для того, чтобы команда, прошу, прошу, умоляю, умоляю, умоляю, настоятельно призвать.выбор глагол определяется характер постановления или запрос.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: