Сестры Золушки (Cinderella) обращались с нею так, словно она была их с перевод - Сестры Золушки (Cinderella) обращались с нею так, словно она была их с русский как сказать

Сестры Золушки (Cinderella) обращал

Сестры Золушки (Cinderella) обращались с нею так, словно она была их служанкой. «Как жаль, что я не могу угодить (to please) сестрам, не раз думала Золушка. Как бы я ни старалась угодить им, они всегда недовольны (to find fault with somebody)». Однажды было объявлено (to announce), что в королевском дворце должен состояться большой бал. Всем очень хотелось пойти туда. Сестры Золушки были приглашены, но Золушка так и не получила приглашения. «Как жаль, что меня не пригласили!думала бедная девушка. Как жаль, что я не смогу увидеть Юного Принца! Как он, должно быть, красив! А что, если я попрошу сестер взять меня на бал? Нет, бесполезно даже и пытаться. Они меня не возьмут, хотя бы я умоляла их об этом целый день».
Наконец наступил день, когда сестры Золушки должны были поехать на бал. Золушке пришлось много работать, причесывая сестер и стараясь сделать их как можно красивее. Вечером сестры уехали, и Золушка осталась одна. «Какие они счастливые, думала Золушна, сидя у камина. Если бы у меня было красивое платье, я бы тоже могла поехать на бал». В эту минуту появилась ее крестная мать и сказала: «У тебя будет красивое платье. Ты пойдешь на бал. Но помни: как бы ты ни веселилась (to enjoy oneself), ты не должна оставаться во дворце после полуночи».
Золушка в своем прелестном платье, которое точно (выглядело так, словно) было соткано из лунных лучей (moonbeams), вошла (to step) в карету. Она никогда не видела такой красивой кареты. Что касается кучера, то он был просто великолепен; он точно (выглядел так, словно) никогда и не был крысой. Когда Золушка приехала во дворец, король подумал, что это, должно быть, какая-то иностранная принцесса. Она держала себя так, словно всю жизнь прожила в королевском дворце. Золушка забыла приказание крестной и осталась на балу после полуночи. Едва она успела выбежать из дворца, как снова превратилась в бедную Золушку. «Как жаль, что я не послушалась моей доброй крестной матери. Если бы я не осталась во дворце после полуночи, я бы сейчас ехала (to drive) в карете в своем прелестном платье».
Юный Принц всюду искал Золушку, но ее нигде нельзя было найти. «Где может быть эта прекрасная принцесса? думал он. Неужели она потеряна для меня навсегда (to be lost to somebody)? Я боюсь, что сколько бы я ни искал, я не смогу ее найти».
Принц приказал, чтобы все девушки в городе примерили (to try on) хрустальный башмачок (glass slipper), который потеряла Золушка. Он думал, что таким образом он, может быть, найдет прекрасную принцессу. Многие девушки старались надеть башмачок, чтобы выйти замуж за Юного Принца. Когда. пришла очередь Золушки примерять башмачок, сестры стали смеяться над нею. Но башмачок наделся на ногу Золушки с величайшей легкостью (to slip on with the greatest ease), и к своему ужасу (dismay) сестры узнали в девушке прекрасную принцессу, которую они видели на балу. Они пожалели, что плохо обращались с Золушкой.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Сестры Золушки (Золушка) обращались с нею так, словно она была их служанкой. «Как жаль, что я не могу угодить (чтобы угодить) сестрам, не раз думала Золушка. Как бы я ни старалась угодить геологом, они всегда недовольны (чтобы найти недостаток с кем-либо)». Однажды было объявлено (чтобы объявить), что в королевском дворце должен состояться большой бал. ВСЕМ ОЧЕНЬ ХОТЕЛОСЬ КАСАЕТСЯ ТУДА. СЕСТРЫ ЗОЛУШКИ БЫЛИ ПРИГЛАШЕНЫ, НО ЗОЛУШКА ТАК И НЕ ПОЛУЧИЛА ПРИГЛАШЕНИЯ. «КАК ЖАЛЬ, ЧТО МЕНЯ НЕ ПРИГЛАСИЛИ! ДУМАЛА БЕДНАЯ ДЕВУШКА. КАК ЖАЛЬ, ЧТО Я НЕ СМОГУ УВИДЕТЬ ЮНОГО ПРИНЦА! КАК ОН, ДОЛЖНО ЖИВОТНОГО, КРАСИВ! А ЧТО, ВКЛЮЧАЯ Я ПОПРОШУ СЕСТЕР ВЗЯТЬ МЕНЯ НА БАЛ? НЕТ, БЕСПОЛЕЗНО ПРОГРАММА И ПЫТАТЬСЯ. ОНИ МЕНЯ НЕ ВОЗЬМУТ, ХОТЯ БЫ Я УМОЛЯЛА ИХ ОБ ЭТОМ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ».НАКОНЕЦ НАСТУПИЛ ДЕНЬ, КОГДА СЕСТРЫ ЗОЛУШКИ Е.А БЫЛИ ПОЕХАТЬ НА БАЛ. ЗОЛУШКЕ ПРИШЛОСЬ МНОГО РАБОТАТЬ, ПРИЧЕСЫВАЯ СЕСТЕР И СТАРАЯСЬ СВЯЗИ ИХ КАК МОЖНО КРАСИВЕЕ. ВЕЧЕРОМ СЕСТРЫ УЕХАЛИ, И ЗОЛУШКА ОСТАЛАСЬ ОДНА. «КАКИЕ ОНИ СЧАСТЛИВЫЕ, ДУМАЛА ЗОЛУШНА, СИДЯ У КАМИНА. ЕСЛИ БЫ У МЕНЯ БЫЛО КРАСИВОЕ ПЛАТЬЕ, Я БЫ ТОЖЕ МОГЛА ПОЕХАТЬ НА БАЛ». В ЭТУ МИНУТУ ПОЯВИЛАСЬ ЕЕ КРЕСТНАЯ МАТЬ И СКАЗАЛА: «У ТЕБЯ БУДЕТ КРАСИВОЕ ПЛАТЬЕ. ТЫ ПОЙДЕШЬ НА БАЛ. Но помни: как бы ты ни веселилась (чтобы ощутить себя), винительного не должна оставаться во дворце после полуночи».Золушка в своем прелестном платье, которое точно (выглядело так, словно) было соткано из лунных лучей (лунный свет), вошла (выйти) в карету. ОНА НИКОГДА НЕ ВИДЕЛА ТАКОЙ КРАСИВОЙ КАРЕТЫ. ЧТО КАСАЕТСЯ КУЧЕРА, ТО ОН БЫЛ ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПЕН; ОН ТОЧНО (ВЫГЛЯДЕЛ ТАК, СЛОВНО) НИКОГДА И НЕ БЫЛ КРЫСОЙ. КОГДА ЗОЛУШКА ПРИЕХАЛА ВО ДВОРЕЦ, КОРОЛЬ ПОДУМАЛ, ЧТО ЭТО, ДОЛЖНО ЖИВОТНОГО, КАКАЯ-ТО ИНОСТРАННАЯ ПРИНЦЕССА. ОНА ДЕРЖАЛА СЕБЯ ТАК, СЛОВНО ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОЖИЛА В КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЦЕ. ЗОЛУШКА ЗАБЫЛА ПРИКАЗАНИЕ КРЕСТНОЙ И ОСТАЛАСЬ НА БАЛУ ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ. ЕДВА ОНА УСПЕЛА ВЫБЕЖАТЬ ИЗ ДВОРЦА, КАК СНОВА ПРЕВРАТИЛАСЬ В БЕДНУЮ ЗОЛУШКУ. «КАК ЖАЛЬ, ЧТО Я НЕ ПОСЛУШАЛАСЬ МОЕЙ ДОБРОЙ КРЕСТНОЙ МАТЕРИ. Если бы я не осталась во дворце после полуночи, я бы сейчас ехала (на диск) в карете в своем прелестном платье».ЮНЫЙ ПРИНЦ ВСЮДУ ИСКАЛ ЗОЛУШКУ, НО ЕЕ НИГДЕ НЕЛЬЗЯ БЫЛО НАЙТИ. «ГДЕ МОЖЕТ ЖИВОТНОГО ЭТА ПРЕКРАСНАЯ ПРИНЦЕССА? ДУМАЛ ОН. Неужели она потеряна для меня навсегда (чтобы быть потеряны для кого-то)? Я БОЮСЬ, ЧТО СКОЛЬКО БЫ Я НИ ИСКАЛ, Я НЕ СМОГУ ЕЕ НАЙТИ».Принц приказал, Совета все девушки в город примерили (чтобы попробовать) хрустальный башмачок (башмачок), который потеряла Золушка. ОН ДУМАЛ, ЧТО ТАКИМ ОН МЯГКО, МОЖЕТ ЖИВОТНОГО, НАЙДЕТ ПРЕКРАСНУЮ ПРИНЦЕССУ. МНОГИЕ ДЕВУШКИ СТАРАЛИСЬ НАДЕТЬ БАШМАЧОК, СОВЕТА ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ЮНОГО ПРИНЦА. КОГДА. ПРИШЛА ОЧЕРЕДЬ ЗОЛУШКИ ПРИМЕРЯТЬ БАШМАЧОК, СЕСТРЫ СТАЛИ СМЕЯТЬСЯ НАД НЕЮ. Но башмачок наделся на ногу Золушки с величайшей легкостью (для скольжения по с наибольшей легкостью), и к своему ужасу (ужасу) сестры узнали в девушке прекрасную принцессу, дружина они видели на балу. ОНИ ПОЖАЛЕЛИ, ЧТО ПЛОХО ОБРАЩАЛИСЬ С ЗОЛУШКОЙ.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Сестры Золушки (Cinderella) обращались с нею так, словно она была их служанкой. «Как жаль, что я не могу угодить (в угоду) сестрам, не раз думала Золушка. Как бы я ни старалась угодить им, они всегда недовольны (придраться с кем - то) ». Однажды было объявлено (объявить), что в королевском дворце должен состояться большой бал. Всем очень хотелось пойти туда. Сестры Золушки были приглашены, но Золушка так и не получила приглашения. «Как жаль, что меня не пригласили! Думала бедная девушка. Как жаль, что я не смогу увидеть юного Принца! Как он, должно быть, Красив! А что, если я попрошу сестер взять меня на бал? Нет, бесполезно даже и пытаться. Они меня не возьмут, хотя бы я умоляла их об этом целый день ».
Наконец наступил день, когда сестры Золушки должны были поехать на бал. Золушке пришлось много работать, причесывая сестер и стараясь сделать их как можно красивее . Вечером сестры уехали, и Золушка осталась одна. «Какие они счастливые, думала Золушна, сидя у камина. Если бы у меня было красивое платье, я бы тоже могла поехать на бал ». В эту минуту появилась ее крестная мать и сказала : «У тебя будет красивое платье. Ты пойдешь на бал. Но помни:. Как бы ты ни веселилась (наслаждаться себя), ты не должна оставаться во дворце после полуночи »
Золушка в своем прелестном платье, которое точно (выглядело так, словно) было соткано из лунных лучей (лунный свет), вошла (в шаг) в карету. Она никогда не видела такой красивой кареты. Что касается кучера, то он был просто великолепен; он точно (выглядел так, словно) никогда и не был крысой. Когда Золушка приехала во дворец, король подумал, что это, должно быть, какая-то иностранная принцесса. Она держала себя так, словно всю жизнь прожила в королевском дворце. Золушка забыла приказание крестной и осталась на балу после полуночи . Едва она успела выбежать из дворца, как снова превратилась в бедную Золушку. «Как жаль, что я не послушалась моей доброй крестной матери. Если бы я не осталась во дворце после полуночи , я бы сейчас ехала (ехать) в карете в своем прелестном платье ».
Юный Принц всюду искал Золушку, но ее нигде нельзя было найти. «Где может быть эта прекрасная принцесса? думал он. Неужели она потеряна для меня навсегда (теряться кому - то)? Я боюсь, что сколько бы я ни искал, я не смогу ее найти ».
Принц приказал, чтобы все девушки в городе примерили (примерить) хрустальный башмачок (хрустальная туфелька), который потеряла Золушка. Он думал, что таким образом он, может быть, найдет прекрасную принцессу. Многие девушки старались надеть башмачок, чтобы выйти замуж за юного Принца. Когда. пришла очередь Золушки примерять башмачок, сестры стали смеяться над нею. Но башмачок наделся на ногу Золушки с величайшей легкостью (поскользнуться на с наибольшей легкостью), и к своему ужасу (испуг) сестры узнали в девушке прекрасную принцессу, которую они видели на балу. Они пожалели, что плохо обращались с Золушкой.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Сестры Золушки (золушка) обращались с нею так, что словно и их служанкой.«Как сожалению, на сегодняшний день что я не могу угодить (были) сестрам, не раз думала Золушка.как бы я его старалась угодить им, они всегда недовольны (чтобы найти вина с кем - то) ».произведения, и объявлено (объявить), что в королевском дворце должен состояться большой бал.всем очень хотелось к работе, когда вы туда.Сестры Золушки, приглашены, но Золушка так и не получила приглашения.«Как сожалению, на сегодняшний день что директор не пригласили!думала бедная героиня.как сожалению, на сегодняшний день что я не смогу увидеть Юного Принца!как он, должно быть, красив!а что, если я попрошу сестер взять директор на бал?сесилия, бесполезно. и пытаться.директор не Они казахского языка уже, но я бы умоляла их об этом его день».Наконец наступил день, когда сестры Золушки должны, поехать на бал.и Золушке линий, - причем, причесывая сестер и сделать их как можно стараясь сэр.Вечером сестры уехали, и Золушка бросил одна.«Какие они счастливые, думала Золушна, сидя в вида:.если бы в себе и красивое директор, я бы тоже могла поехать на бал».в эту минуту появилась ее крестная тайваньских производителей и сказала: «У, будет красивое себе.Ты пойдешь на бал.но, помни: как бы ты его веселилась (пользоваться себя), ты не. оставаться. дворце после полуночи».Золушка в модифицированных прелестном себе, которого ощущается на всех уровнях (выглядело так, словно) и соткано из лунных лучей (лунный свет), вошла (шаг) в карету.правда, не видела alternatives такой красивой кареты.что касается кучера, то он по просто великолепен; он ощущается на всех уровнях (выглядел так, словно) alternatives и не по крысой.надеюсь, Золушка приехала. дворец, король подумал, что это, должно быть, какая - то иностранная принцесса.правда, держала себя так, словно всю жизнь прожила в королевском дворце.Золушка забыла приказание крестной и бросил на балу после полуночи.Едва не успела выбежать из дворца стар, как превратилась в бедную Золушку.«Как сожалению, на сегодняшний день что я не послушалась моей доброй крестной матери.если бы я не бросил. дворце после полуночи, я бы сейчас ехала (диск) в карете в модифицированных прелестном платье».Юный Принц всюду искал Золушку, но ее нигде амнистию и найти.«Где может быть в это принцесса?он думал.Неужели не потеряна для директор навсегда (будет потерян для кого - то)?я боюсь, что сколько бы я его искал, я не смогу ее найти».Принц приказал, чтобы все. в. примерили (примерить) хрустальный башмачок (туфелька), который потеряла Золушка.все думал, что таким образом он, может быть, найдет прекрасную принцессу.в старались. надеть башмачок, чтобы котором замуж за Юного Принца.надеюсь.пришла очередь Золушки примерять башмачок, сестры, смеяться над нею.но, башмачок наделся на ногу Золушки с величайшей легкостью (на то, чтобы с максимально облегчить), и к своему вкусу ужасу (тревогу) сестры узнали в девушке подобрать прекрасную принцессу, которую они видели на балу.Они пожалели, что плохо обра
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: