13.6.1. Company ensures that every seafarer on board is entitled to ho перевод - 13.6.1. Company ensures that every seafarer on board is entitled to ho русский как сказать

13.6.1. Company ensures that every

13.6.1. Company ensures that every seafarer on board is entitled to hours of rest, and the hours of rest shall not be less than ten hours in any twenty-four-hour period and not less than seventy- seven hours in any seven-day period. The minimum hours of rest is divided into no more than two periods, one of which is of at least six hours in length, and the interval between consecutive periods of rest does not exceed 14 hours.

13.6.2. Company may allow exceptions from the required hours of rest provided that rest period is not less than 77 hours in any 7-day period and is not allowed for more than two consecutive weeks. The intervals between two periods of exceptions on board shall not be less than twice the duration of the exception taking into account the guidance regarding prevention of fatigue given in Code B of the STCW 2010 (Manila Amendments).

13.6.3. Company has defined hours of rest as a period during which the seafarer is free to dispose of his time and movements and ensures that meal breaks taken during hours of work is not considered as "hours of re•st".

13.6.4. Company has a system for recording daily hours of rest.

13.6.5. Format of "Table of seafarers shipboard working arrangement at sea and in port" and format of "Records of seafarers hours of work and rest• are in English/Russian language and comply with flag state requirements and contains at minimum the same information fields as found in IMO/ILO model formats.

13.6.6. When a seafarer is on call, the seafarer shall have an adequate compensatory rest period if the normal period of rest is disturbed by ca.ll-outs to work.
13.6.7. Musters, fire-fighting and lifeboat drills shall be conducted in a manner which minimises the disturbances of rest periods and do not induce fatigue.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
13.6.1. Company ensures that every seafarer on board is entitled to hours of rest, and the hours of rest shall not be less than ten hours in any twenty-four-hour period and not less than seventy- seven hours in any seven-day period. The minimum hours of rest is divided into no more than two periods, one of which is of at least six hours in length, and the interval between consecutive periods of rest does not exceed 14 hours.

13.6.2. Company may allow exceptions from the required hours of rest provided that rest period is not less than 77 hours in any 7-day period and is not allowed for more than two consecutive weeks. The intervals between two periods of exceptions on board shall not be less than twice the duration of the exception taking into account the guidance regarding prevention of fatigue given in Code B of the STCW 2010 (Manila Amendments).

13.6.3. Company has defined hours of rest as a period during which the seafarer is free to dispose of his time and movements and ensures that meal breaks taken during hours of work is not considered as "hours of re•st".

13.6.4. Company has a system for recording daily hours of rest.

13.6.5. Format of "Table of seafarers shipboard working arrangement at sea and in port" and format of "Records of seafarers hours of work and rest• are in English/Russian language and comply with flag state requirements and contains at minimum the same information fields as found in IMO/ILO model formats.

13.6.6. When a seafarer is on call, the seafarer shall have an adequate compensatory rest period if the normal period of rest is disturbed by ca.ll-outs to work.
13.6.7. Musters, fire-fighting and lifeboat drills shall be conducted in a manner which minimises the disturbances of rest periods and do not induce fatigue.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
13.6.1. Компания гарантирует, что каждый моряк на борту имеет право на часы отдыха, и часы отдыха должна быть не менее десяти часов в любой период двадцать четыре часа и не менее семидесяти семи часов в любой семидневный период. Минимальные часов отдыха разделена не более чем на два периода, один из которых является, по крайней мере, шесть часов в длину, и интервал между последовательными периодами отдыха не превышает 14 часов. 13.6.2. Компания может допустить исключения из необходимых часов отдыха при условии, что период отдыха не менее 77 часов в течение любого 7-дневного периода и не допускается более двух недель подряд. Интервалы между двумя периодами исключений на борту должно быть не менее чем в два раза продолжительности, за исключением, принимая во внимание рекомендации, касающиеся предупреждения усталости, приведенной в Кодекс B ПДНВ 2010 года (Манила изменениями). 13.6.3. Компания определила часов отдыха в период, в течение которого моряк свободно распоряжаться своим временем и движений и гарантирует, что перерывы для принятия пищи, сделанные во время часов работы не рассматриваются как "часов Re • ST". 13.6.4. Компания имеет систему для записи ежедневных часов отдыха. 13.6.5. Формат "Таблица моряков на борту судна работает устройство на море и в порту" и формат "отчеты моряков часов работы и отдыха • на английском языке / русском языке и соответствовать флаг государственных требований и содержит, как минимум, те же информационные поля, как найти в форматах модели ИМО / МОТ. 13.6.6. При моряк по вызову, моряк должен иметь адекватную компенсаторную период отдыха, если нормальная продолжительность времени отдыха нарушается ca.ll-аутов, чтобы работать. 13.6.7. сборах, пожаротушения и упражнения шлюпки должны проводиться таким образом, чтобы свести к минимуму нарушения периоды отдыха и не вызывать усталость.











переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Драйверы версии 13.6.1 . Компания гарантирует, что каждый моряк на борту, отдыха и отдыха не может быть менее десяти часов в любом двадцать четыре часа и не менее семьдесят семь часов в течение любого. Минимум часов отдыха разделена на не более чем двух периодов, один из которых находится на уровне, по меньшей мере, шесть часов в длину,и интервал между последовательных периодов отдыха не должна превышать 14 часов.ветровому 13.6.2 . Компания может разрешать исключения из необходимых часов отдыха при условии, что остальной период не менее 77 часов в любом из 7-дневный период и не могут более чем на две недели подряд.Интервалы между двумя периодами исключений на совет не менее чем в два раза превышает продолжительность за исключением принимая во внимание руководящие принципы в отношении предотвращения усталости в код B ПДНВ период до 2010 года (Манила поправки) .ветровому 13.6.3 .Компания определила часов отдыха в качестве периода, в течение которого, по свидетельствам свободно распоряжаться своим временем и движений и гарантирует, что проводной доступ в Интернет предоставляется в перерывы в течение рабочего дня не считается "часов пере•st" .ветровому 13.6.4 . Компания системой для записи ежедневных часов.ветровому 13.6.5 .Формат "Таблица моряков судна рабочие договоренности в море и в порту" и формата "Отчеты моряков часы работы и отдыха•, на английский/русский язык и соблюдать государства флага и содержит как минимум одна и та же информация поля, как найти в ИМО/МОТ типовых форматов.ветровому 13.6.6 . При моряк на вызов,По свидетельствам, адекватные компенсационные остальной части периода, если нормальный период отдыха обеспокоен ca.ll, бросившим школу, работы.
13.6.7 . проявит, пожаротушения и спасательные шлюпки сверла должны проводиться таким образом, который сводит к минимуму беспорядков периоды отдыха и не побудить усталости.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: