Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
г - н клименко - в офисе континентальной оборудования.он имеет контракт с руководителями этой компании.- доброе утро, господа!как ты?- хорошо, спасибо.и как вы справляетесь?- очень хорошо, спасибо.- позволь мне рассказать тебе о нашей компании.как вам известно, г - н клименко, мы производим оборудование для обработки.наша фирма состоит из 6 департаментов: производства, продаж,- экспорт, финансовых, кадровых и научные исследования и разработки.последний является новым для компании.было создано пять лет назад... мы управляются собрания акционеров и совета директоров.ранее председатель компании, был одним из старших партнеров, но теперь это мистер роджерс, как вы знаете.в настоящее время мы заняты около 1 600 человек.наш оборот составляет более 300 миллионов долларов.- вы будете работать с нашими департамента экспорта.мы экспортируем наши оборудования для пяти стран.мы также есть две дочерние компании в голландии и германии со штаб - квартирой в этих странах.- они свои дочерние предприятия или отделения?- они наши дочерние компании.каждая компания под его собственное имя.мы ищем новых партнеров в восточной европе, так, как мы хотели бы расширить нашу деятельность.вот почему мистер картрайт отправился в киев для установления личных контактов с вашей компании.вы читали всю нашу переписку с вашего директора?- да, я думаю.мы изучили ваши деловые предложения тщательно.- у тебя есть наш прайс - листы, и каталоги с тобой сейчас, или мне попросить мисс эллиот принести копию?- спасибо, но у меня их со мной, а также копии твоих писем.я жду, чтобы сделать проект контракта здесь, может быть, уже в конце этой недели, и заключить контракт с вами после обсуждения с моим директором по телефону.- все в порядке.давайте перейдём к делу.сегодня и завтра мы собирались поговорить об условиях оплаты и доставки.- хорошо.и послезавтра мы будем говорить о упаковки и транспортировки.- тогда я пойду в лондоне, в течение трех дней.как вы знаете, там будет выставка.ты присоединишься ко мне?- да, с удовольствием.это будет очень полезно для цели моего визита.- я надеюсь на это.и после этого у вас будет достаточно времени для посещения нашего завода и идти на экскурсиях.- меня это устраивает.я намерен представить проект контракта со своим директором по факсу не позднее, чем в следующую среду.
переводится, пожалуйста, подождите..