75100:33:08,924 --> 00:33:11,458for the injusticedone to him and Jared перевод - 75100:33:08,924 --> 00:33:11,458for the injusticedone to him and Jared русский как сказать

75100:33:08,924 --> 00:33:11,458for

751
00:33:08,924 --> 00:33:11,458
for the injustice
done to him and Jared.

752
00:33:11,460 --> 00:33:13,427
"And yet, those
who are truly responsible

753
00:33:13,429 --> 00:33:15,395
have escaped his wrath
until now."

754
00:33:15,397 --> 00:33:16,663
Think about it.

755
00:33:16,665 --> 00:33:18,832
He killed Collin Winthrop,
he tried to kill Finn.

756
00:33:18,834 --> 00:33:21,001
At some point, he's probably
gonna come after you.

757
00:33:21,003 --> 00:33:24,071
Yeah, but top of his list
has to be his mother

758
00:33:24,073 --> 00:33:26,640
who abandoned him
and his brother, right?

759
00:33:26,642 --> 00:33:27,908
Not only abandoned them.

760
00:33:27,910 --> 00:33:29,843
Separated them,
cast them adrift.

761
00:33:29,845 --> 00:33:32,012
Yeah, you know what?

762
00:33:32,014 --> 00:33:35,315
She's the way
we're gonna catch this guy.

763
00:33:35,317 --> 00:33:40,120
Okay, okay, so, Finn and I will
go up to Seattle.

764
00:33:40,122 --> 00:33:43,490
We'll put this Sister Alice
into protective custody.

765
00:33:43,492 --> 00:33:45,259
Use her as bait.
Right.

766
00:33:45,261 --> 00:33:47,361
Do me a favor.
Call Seattle PD.

767
00:33:47,363 --> 00:33:49,630
Let's get eyes
on the convent.

768
00:33:49,632 --> 00:33:52,299
I'll pick up Finn
on the way to the airport.

769
00:33:58,506 --> 00:34:01,542
Jules, it's me.

770
00:34:02,744 --> 00:34:05,479
Hey, Jules, come on, open up.

771
00:34:29,003 --> 00:34:30,437
Hello, Mr. Russell.

772
00:34:32,440 --> 00:34:35,642
Jared and I have been
waiting for you.

773
00:34:46,050 --> 00:34:48,418
What have you done?

774
00:34:48,420 --> 00:34:50,720
Isn't it obvious?
She's dead.

775
00:34:52,623 --> 00:34:55,392
Easy! Easy, now.

776
00:34:55,394 --> 00:34:57,060
Let's not rush this.

777
00:34:57,062 --> 00:34:58,461
Yeah, copy that, Nick.
As soon as you

778
00:34:58,463 --> 00:35:00,363
wrap things up in San Diego,
I need you back here.

779
00:35:00,365 --> 00:35:02,232
Russell and Finn are
on their way to Seattle.

780
00:35:02,234 --> 00:35:04,100
All right. Yeah, call me
when you're on the road.

781
00:35:04,102 --> 00:35:05,502
Hey. Seattle PD called back.

782
00:35:05,504 --> 00:35:06,703
They went to the convent.

783
00:35:06,705 --> 00:35:07,871
No sign of Sister Alice.

784
00:35:07,873 --> 00:35:09,539
Nuns have no idea where she is.

785
00:35:09,541 --> 00:35:10,740
Did you tell Russell?

786
00:35:10,742 --> 00:35:12,075
I tried calling him
and Finn. I can't

787
00:35:12,077 --> 00:35:14,277
get a hold of either of them.
Do you know where they are?

788
00:35:14,279 --> 00:35:15,712
They're supposed to be
on their way up north,

789
00:35:15,714 --> 00:35:16,947
but I got a bad feeling.

790
00:35:16,949 --> 00:35:19,482
Listen, find Greg, then
meet me at Finn's condo.

791
00:35:19,484 --> 00:35:21,217
Okay.

792
00:35:23,221 --> 00:35:26,089
Aah! You sick bastard!

793
00:35:26,091 --> 00:35:28,158
How does it feel...

794
00:35:28,160 --> 00:35:29,392
to lose someone you love,

795
00:35:29,394 --> 00:35:31,795
to have your heart
ripped away from you?

796
00:35:31,797 --> 00:35:33,430
Oh, I know what you're thinking.

797
00:35:33,432 --> 00:35:35,799
Was it quick? Did she suffer?

798
00:35:35,801 --> 00:35:37,334
Did she scream?
You're the expert.

799
00:35:37,336 --> 00:35:39,102
What does the crime scene
tell you?

800
00:35:40,972 --> 00:35:43,673
Look at it.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
75100:33:08, 924--> 00:33:11, 458для несправедливостисделано для него и Джареда.75200:33:11, 460--> 00:33:13, 427«И тем не менее, этикто действительно отвечают75300:33:13, 429--> 00:33:15, 395удалось избежать его гневадо настоящего времени.»75400:33:15, 397--> 00:33:16, 663Подумайте об этом.75500:33:16, 665--> 00:33:18, 832Он убил Коллин Уинтроп,Он пытался убить Финн.75600:33:18 834--> 00:33:21, 001В какой-то момент он, вероятнособираюсь приехать после вас.75700:33:21 003--> 00:33:24, 071Да, но верхняя часть его спискадолжен быть его мать75800:33:24, 073--> 00:33:26, 640кто покинули егои его брат, правильно?75900:33:26, 642--> 00:33:27, 908Не только отказался от них.76000:33:27, 910--> 00:33:29, 843Отделить их,бросили их течению.76100:33:29, 845--> 00:33:32, 012Да, вы знаете, что?76200:33:32, 014--> 00:33:35, 315Она является способомМы собираемся ловить этот парень.76300:33:35, 317--> 00:33:40, 120Ладно Ладно, так что, Финн и я будуидти до Сиэтла.76400:33:40, 122--> 00:33:43, 490Мы поместим этот сестра Алисав охраняемое.76500:33:43, 492--> 00:33:45, 259Используйте ее в качестве приманки.Право.76600:33:45, 261--> 00:33:47, 361Сделайте мне одолжение.Вызовите Сиэтле PD.76700:33:47, 363--> 00:33:49, 630Давайте глазана монастырь.76800:33:49, 632--> 00:33:52, 299Заберу Финнна пути к аэропорту.76900:33:58, 506--> 00:34:01, 542Жюль, это я.77000:34:02 744--> 00:34:05, 479Эй, Жюль Давай, открыть.77100:34:29, 003--> 00:34:30, 437Здравствуйте, г-н Рассел.77200:34:32, 440--> 00:34:35, 642Джаред и я былЖдем вас.77300:34:46, 050--> 00:34:48, 418Что вы сделали?77400:34:48, 420--> 00:34:50, 720Разве это не очевидно?Она мертва.77500:34:52, 623--> 00:34:55, 392Легко! Легко, теперь.77600:34:55, 394--> 00:34:57, 060Давайте не спешить это.77700:34:57, 062--> 00:34:58, 461Да, копировать, Ник.Как только вы77800:34:58, 463--> 00:35:00, 363обернуть вещи вверх в San Diego,Мне нужно вернуться сюда.77900:35:00, 00:35:02, 232 -> 365Рассел и Финнна их пути в Сиэтл.78000:35:02, 234--> 00:35:04, 100Хорошо. Да, позвоните мнеКогда Вы находитесь на дороге.78100:35:04, 102--> 00:35:05, 502Эй. Сиэтле PD перезвонил.78200:35:05, 504--> 00:35:06, 703Они отправились в монастырь.78300:35:06, 705--> 00:35:07, 871Никаких признаков сестра Алисы.78400:35:07, 873--> 00:35:09, 539Монахини понятия не имеют, где она находится.78500:35:09, 541--> 00:35:10, 740Говорил Рассел?78600:35:10, 742--> 00:35:12, 075Я попробовал, называя егои Финн. Не могу78700:35:12 077--> 00:35:14, 277Получите провести любой из них.Знаете ли вы, где они находятся?78800:35:14, 279--> 00:35:15, 712Они должны бытьна их пути на север,78900:35:15, 714--> 00:35:16, 947но у меня плохое чувство.79000:35:16, 949--> 00:35:19, 482Слушай, затем найти Грег,встретиться со мной на Финна кондо.79100:35:19, 484--> 00:35:21, 217Ладно.79200:35:23, 221--> 00:35:26, 089ААА! Вы больной ублюдок!79300:35:26, 091--> 00:35:28, 158Как он себя чувствует...79400:35:28, 160--> 00:35:29, 392потерять кого ты любишь,79500:35:29, 394--> 00:35:31, 795чтобы иметь ваше сердцеразорвал вдали от вас?79600:35:31, 797--> 00:35:33, 430О я знаю, что вы думаете.79700:35:33, 432--> 00:35:35, 799Это было быстро? Ли она страдает?79800:35:35, 801--> 00:35:37, 334Она кричать, что ли?Ты эксперт.79900:35:37, 336--> 00:35:39, 102Что делает на месте преступлениясказать вам?80000:35:40 972--> 00:35:43, 673Посмотрите на него.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
751
00: 33: 08924 -> 00: 33: 11458
для несправедливости
. проделанной к нему и Джаред 752 00: 33: 11,460 -> 00: 33: 13427 "И все же, те, кто действительно отвечает 753 00:33 : 13429 -> 00: 33: 15395 не избежал его гнева до сих пор ". 754 00: 33: 15397 -> 00: 33: 16663 Подумайте об этом. 755 00: 33: 16665 -> 00: 33: 18832 Он убил Collin Уинтроп, он пытался убить Финна. 756 00: 33: 18834 -> 00: 33: 21001 В какой-то момент, он, вероятно, собирающийся придет после вас. 757 00: 33: 21003 -> 00: 33: 24071 Да, но вершиной его списка должен быть его матерью 758 00: 33: 24073 -> 00: 33: 26640 , кто оставил его и его брата, не так ли? 759 00: 33: 26642 -> 00: 33: 27908 Не только отказался от них. 760 00: 33: 27910 -> 00: 33: 29843 отделил их бросил их на произвол судьбы. 761 00: 33: 29845 -> 00: 33: 32012 ? Да, вы знаете, что 762 00:33: 32014 -> 00: 33: 35315 Она способ мы собираемся поймать этот парень. 763 00: 33: 35317 -> 00: 33: 40120 Ладно, ладно, это так, Финн и я . перейти в Сиэтл 764 00: 33: 40122 -> 00: 33: 43490 Мы поместим сестра Элис под защиту. 765 00: 33: 43492 -> 00: 33: 45259 . Используйте ее как приманку . Право 766 00:33: 45261 -> 00: 33: 47361 . Сделай мне одолжение Позвоните Сиэтл PD. 767 00: 33: 47363 -> 00: 33: 49630 Давайте глаза на монастырь. 768 00: 33: 49632 -> 00: 33: 52299 Заберу Финн на пути к аэропорту. 769 00: 33: 58506 -> 00: 34: 01542 Жюль, это я. 770 00: 34: 02744 -> 00: 34: 05479 Эй Жюль, давай, открой. 771 00: 34: 29003 -> 00: 34: 30437 Привет, г-н Рассел. 772 00: 34: 32440 -> 00: 34: 35642 Джаред и я были в ожидании . Вы 773 00: 34: 46050 -> 00: 34: 48418 Что вы сделали? 774 00: 34: 48420 -> 00: 34: 50720 ? Разве это не очевидно . Она умерла 775 00: 34: 52623 -> 00: 34: 55392 Easy! Легко, сейчас. 776 00: 34: 55394 -> 00: 34: 57060 Давайте не будем спешить это. 777 00: 34: 57062 -> 00: 34: 58461 . Да, копировать, что Ник , как только вы 778 00 : 34: 58 463 -> 00: 35: 00363 обернуть вещи в Сан-Диего, мне нужно тебя сюда. 779 00: 35: 00365 -> 00: 35: 02232 Рассел и Финн являются . на их пути в Сиэтл 780 00: 35: 02234 -> 00: 35: 04100 Все в порядке. Да, позвоните мне , когда вы находитесь в дороге. 781 00: 35: 04102 -> 00: 35: 05502 Эй. Сиэтл PD перезвонил. 782 00: 35: 05504 -> 00: 35: 06703 Они пошли в монастырь. 783 00: 35: 06705 -> 00: 35: 07871 . Никаких признаков сестра Алисы 784 00:35: 07873 -> 00: 35: 09539 Монахини не имеют ни малейшего представления, где она. 785 00: 35: 09541 -> 00: 35: 10740 Ты сказал Рассел? 786 00: 35: 10742 -> 00: 35: 12075 Я пыталась дозвониться ему и Финн. Я не могу 787 00: 35: 12077 -> 00: 35: 14277 овладеть любой из них. Вы знаете, где они? 788 00: 35: 14279 -> 00: 35: 15712 Они Предполагается, что на их пути на север, 789 00: 35: 15714 -> 00: 35: 16947 . но я получил плохое чувство 790 00: 35: 16949 -> 00: 35: 19482 Слушай, найти Грег, затем встретиться со мной в квартире Финна. 791 00: 35: 19484 -> 00: 35: 21217 Ладно. 792 00: 35: 23221 -> 00: 35: 26089 ааа! Ты больной ублюдок! 793 00: 35: 26091 -> 00: 35: 28158 Как это чувствую ... 794 00: 35: 28160 -> 00: 35: 29392 терять того, кого любишь, 795 00:35: 29394 -> 00: 35: 31795 , чтобы ваше сердце оторвалась от вас? 796 00: 35: 31797 -> 00: 35: 33430 О, я знаю, что вы думаете. 797 00: 35: 33432 - > 00: 35: 35799 Был это быстро? Неужели она страдает? 798 00: 35: 35801 -> 00: 35: 37334 Разве она кричать? Ты эксперт. 799 00: 35: 37336 -> 00: 35: 39102 Что на месте преступления сказать вам? 800 00: 35: 40972 -> 00: 35: 43673 Посмотрите на него.































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
751
00:33:08 924 --> 00:33:11 458
в несправедливости
сделано для него и Джаред.ветровому 752
00:33:11 460 --> 00:33:13 427
"и, тем не менее, эти
, действительно отвечает за

753
00:33:13 429 --> 00:33:15 395
бежали от его гнева
до сейчас. "ветровому 754
00:33:15 397 --> 00:33:16 663
о нем.ветровому 755
00:33:16 665 --> 00:33:18 832
он убит Коллин Кэрен Майес Уинтроп,
он пытался убить Финн.ветровому 756
00:33:18 834 --> 00:33:21 001
В какой-то момент, он, пожалуй,
сейчас слушает после того, как вы.ветровому 757
00:33:21 003 --> 00:33:24 071
Ага, верхней части его списке
должен быть его мать

758
00:33:24 073 --> 00:33:26 640
которые покинули его
и его брат?ветровому 759
00:33:26 642 --> 00:33:27 908
не только отказались от их.ветровому 760
00:33:27 910 --> 00:33:29 843
отдельно,
литые их самотек.ветровому 761
00:33:29 845 --> 00:33:32 012
Да, вы знаете, что такое?

762
00:33:32 014 --> 00:33:35 315
она в
прошлой неделе улов это guy.ветровому 763
00:33:35 317 --> 00:33:40 120
нормально, нормально, да, финн и Я
перейти до Сиэтла.ветровому 764
00:33:40 122 --> 00:33:43 490
мы будем поместить это сестра Элис
в защиту.ветровому 765
00:33:43 492 --> 00:33:45 259
использовать ее в качестве приманки.
.ветровому 766
00:33:45 261 --> 00:33:47 361
сделать мне одолжение.
вызов Сиэтле PD.ветровому 767
00:33:47363 --> 00:33:49 630
давай глаза
о монастыре.ветровому 768
00:33:49 632 --> 00:33:52 299
Я зайду за вверх Финн
по пути в аэропорт.ветровому 769
00:33:58 506 --> 00:34:01 542
Jules, это я.ветровому 770
00:34:02 744 --> 00:34:05 479
Эй, Жюль, открыть.ветровому 771
00:34:29 003 --> 00:34:30 437
Здравствуйте, г-н Расселл.ветровому 772
00:34:32 440 --> 00:34:35 642
Джаред и я
вас ожидать.ветровому 773
00:34:46050 --> 00:34:48 418
что вы сделали?ветровому 774
00:34:48 420 --> 00:34:50 720
-?
исполнители.ветровому 775
00:34:52 623 --> 00:34:55 392
легко! Просто, сейчас.ветровому 776
00:34:55 394 --> 00:34:57 060
давайте не спешить.ветровому 777
00:34:57 062 --> 00:34:58 461
Да, копирования, что Ник.
, как только вы

778
00:34:58 463 --> 00:35:00 363
wrap в Сан-Диего,
можно здесь.ветровому 779
00:35:00 365 --> 00:35:02 232
Рассел и финн,
по пути в Сиэтле.ветровому 780
00:35:02 234 --> 00:35:04 100
все права. Да, позвоните мне
когда вы находитесь в дороге.ветровому 781
00:35:04 102 --> 00:35:05 502
привет. Сиэтле PD называемые.ветровому 782
00:35:05 504 --> 00:35:06 703
они отправились в монастырь.ветровому 783
00:35:06 705 --> 00:35:07 871
не сестра Элис.ветровому 784
00:35:07 873 --> 00:35:09 539
монахини, не где она.ветровому 785
00:35:09 541 --> 00:35:10 740
ты Рассел?ветровому до 786
00:35:10 742 --> 00:35:12 075
я попытался его
и Кими Райкконен. Я не могу ветровому 787
00:35:12 077 --> 00:35:14 277
с любой из них.
вы не знаете где они?ветровому 788
00:35:14 279 --> 00:35:15 712
нужно
на их пути вверх,ветровому 789
00:35:15 714 --> 00:35:16 947
- плохое предчувствие.ветровому 790
00:35:16 949 --> 00:35:19 482
Слушайте, найти Грега, затем
встретиться со мной на Кими Райкконен Condo.ветровому 791
00:35:19 484 --> 00:35:21 217
нормально.ветровому 792
00:35:23 221 --> 00:35:26 089
AAH! Вы больные ублюдок!ветровому 793
00:35:26 091 --> 00:35:28 158
как почувствовать себя ... ветровому 794
00:35:28 160 --> 00:35:29 392
потерять кого-то вы любите,ветровому 795
00:35:29 394 --> 00:35:31 795
ваше сердце
поддувать?ветровому 796
00:35:31 797 --> 00:35:33 430
Oh,Я знаю, что ты думаешь.ветровому) при 797
00:35:33 432 --> 00:35:35 799
было? Да, она страдать?ветровому 798
00:35:35 801 --> 00:35:37 334
не кричать?
вы специалист.ветровому 799
00:35:37 336 --> 00:35:39 102
что преступления
рассказать вам?ветровому 800
00:35:40 972 --> 00:35:43 673
взглянуть на это.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: