I met Richards ten or more years ago when I first went down to Cuba. H перевод - I met Richards ten or more years ago when I first went down to Cuba. H русский как сказать

I met Richards ten or more years ag

I met Richards ten or more years ago when I first went down to Cuba. He was a short, sharp-faced, agreeable chap, then about 22. He introduced himself to me on the boat and I was surprised to find that Panamerica Steel was sending us both to same job.
Richards was from some not very good state university engineering school. Being the same age myself, and just out of technical college I saw at once that his knowledge was rather poor. In fact I couldn't imagine how he had managed to get this job.
Richards was naturally likable, and I liked him a lot. The firm had a contract for the construction of a private railroad. For Richards and me it was mostly an easy job of inspections and routine paper work. At east it was easy for me. It was harder for Richards, because he didn't appear to have mastered the use of a slide rule. When he asked me to check his figures I found his calculations awful. "Boy," I was at last obliged to say, "you are undoubtedly the silliest White man in this province. Look, stupid, didn't you ever take arithmetic? How much are seven times thirteen?" "Work that out," Richard said, "and let me have a report tomorrow."
So when I had time I checked his figures for him, and the inspector only caught him in a bad mistake about twice. In January several directors of the United Sugar Company came down to us on business, but mostly pleasure; a good excuse to get south on a vacation. Richards and I were to accompany them around the place. One of the directors, Mr. Prosset was asking a number the questions. I knew the job well enough to answer every sensible question - the sort of question that a trained engineer would be likely to ask. As it was Mr. Prosset was not an engineer and some of his questions put me at a loss. For the third time I was obliged to say, "I'm afraid I don't know, sir. We haven't any calculations on that." When, suddenly Richards spoke up.
"I think, about nine million cubic feet, sir," he said. "I just happened to be working this last night. Just, for my own interest."
"Oh," said Mr. Prosset, turning in his seat and giving him a sharp look. "That's very interesting, Mr. Richards, isn't it? Well, now, maybe you could tell me about."
Richards could. Richards could everything. All the way up Mr. Prosset fired questions on him and he fired answers fight back. When we reached the head of the rail, a motor was waiting for Mr. Prosset. He nodded absent-mindedly to me, shook hands with Richards.
"Very interesting, indeed," he said. "Good-bye Mr. Richards and thank you."
"Not, at all, sir," Richards said, "Glad if I could be of service to you."
As soon as the car moved off, I exploded. "A little honest bluff doesn't hurt; but some of your figures ...!"
"I like to please," said Richards grinning. "If a man like Prosset wants to know something, why am I told out on him?"
"What's he going to think when he looks up the figures or asks somebody who does know?"
"Listen, my son," said Richards kindly. "He wasn't asking for any information he was going to us. He doesn't want to know these figures. He won't remember them. I don't even remember them myself. What he is going to remember is you and me." "Yes," said Richards firmly. "He is going to remember that Panamerica Steel has a bright young man named Richards who could tell him everything, he wanted - just the sort of chap he can use; not like that other fellow who took no interest in his work, couldn't answer the simplest question and who is going to be doing small-time contracting all his life."
It is true. I am still working for the Company, still doing a little work for the construction line.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Я встретил Ричардс десять или более лет назад, когда я впервые пошла на Кубу. Он был короткий, сталкиваются с острыми, приятный парень, затем около 22. Он представился мне на лодке, и я был удивлен найти, что Panamerica стали посылает нам так же работу. Ричардс был от некоторых не очень хорошо государственный университет инженерной школы. Будучи же возраст сам и только из технического колледжа я видел сразу что его знания был довольно беден. На самом деле я не мог себе представить, как он уже успел получить эту работу. Ричардс был естественно симпатичная, и я любил его много. Фирма имела контракт на строительство собственной железной дороги. Ричардс, и мне было главным образом простая работа инспекций и рутинной бумажной работы. На Востоке это было легко для меня. Это было труднее Ричардс, потому что он, как представляется, не освоили использование слайд правила. Когда он попросил меня, чтобы проверить его цифры я нашел его вычисления ужасно. «Мальчик», я, наконец, был вынужден сказать, ты несомненно глупый белый человек в этой провинции. Смотри глупо, не вы когда-нибудь взять арифметических? Сколько стоят семь раз тринадцать?» «Работать, вне,» Ричард сказал, «и дай мне доклад завтра.» Поэтому, когда я имел время я проверил его цифры для него, и инспектор только поймали его в Бад ошибка о дважды. В январе несколько директоров Объединенной компании сахара сошел к нам на бизнес, но главным образом удовольствие; хороший повод, чтобы получить Юг на отпуск. Ричардс и я были сопровождать их вокруг места. Один из директоров, г-н Prosset задавал ряд вопросов. Я знал работу достаточно хорошо ответить на каждый разумный вопрос - своего рода вопрос квалифицированного инженера будут просить. Как это было, г-н Prosset не был инженером и некоторые из его вопросов поставить меня в убыток. В третий раз, я был вынужден сказать «я боюсь, я не знаю, сэр. «Мы не любые расчеты на этом». Когда внезапно Ричардс заговорил. «Я думаю, около девяти миллионов кубических футов, сэр,» сказал он. «Я только что произошло будет работать этот прошлой ночью. Просто, для моих собственных интересов.» «Да,» сказал г-н Prosset, превращаясь в кресле и давая ему острый взгляд. «Это очень интересно, г-н Ричардс, правда? Ну теперь, может быть вы могли бы рассказать мне о.» Ричардс могут. Ричардс могут все. Всю дорогу до вопросы г-н Prosset произвели на него и он выстрелил ответы отбиваться. Когда мы достигли головку рельса, мотор ждет г-н Prosset. Он кивнул рассеянности мне, пожали друг другу руки с Ричардс. «Очень интересно, действительно, "сказал он. «До свидания г-н Ричардс и благодарим вас.» «Нет, на все, сэр,"сказал Ричардс, «рад, если я мог бы быть полезным для вас.» Как только автомобиль переехал, я взорвался. «Немного серъёзная(ый) блеф не пострадал; но некоторые из ваших фигур...!» «Я хотел угодить,» сказал Ричардс ухмыляясь. «Если человек как Prosset хочет знать что-то, почему я говорю на него?» «Что такое он собирается думать, когда он смотрит вверх цифры или просит кого-то, кто знает?» «Слушай, сын мой,» сказал Ричардс любезно. «Он не просит любую информацию, которую он шел к нам. Он не хочет знать эти цифры. Он не будет помнить о них. Я даже не помню их сам. То, что он будет помнить это вас и меня.» «Да,» сказал Ричардс твердо. «Он будет помнить, что Panamerica сталь имеет яркий молодой человек по имени Ричардс, кто мог бы сказать ему все, он хотел - просто своего рода chap, которую он может использовать; не так, что другой парень, который взял не интерес к его работе, затруднились ответить простой вопрос и кто будет делать мелким Договаривающихся всю свою жизнь.» Это правда. До сих пор я работаю в компании, по-прежнему делать немного работы для строительства линии.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я встретил Ричардс десять или более лет назад, когда я впервые пошел на Кубу. Он был короткий, резкий лицом, приятным глава, то о 22. Он представился мне на лодке, и я был удивлен, обнаружив, что Panamerica стали посылал нас обоих же работу.
Ричардс был из какой-то не очень хорошее государственного университета инженерная школа. Будучи того же возраста сам, и только из технического колледжа я сразу увидел, что его знание было довольно бедным. На самом деле я не мог себе представить, как ему удалось получить эту работу.
Ричардс был, естественно, симпатичен, и я любил его много. Фирма имела контракт на строительство частного железной дороги. Для Ричардс и мне это было в основном легкая работа инспекций и рутинной работы бумаги. В восточной было легко для меня. Это было труднее Ричардс, потому что он, казалось, не освоили использование логарифмической линейкой. Когда он спросил меня, чтобы проверить свои фигуры я нашел его расчеты ужасно. "Мальчик", я ​​был наконец вынужден сказать, "Вы, несомненно, самая глупая Белый человек в этой провинции. Посмотрите, глупо, не так ли когда-нибудь арифметику? Сколько семь раз тринадцать?" "Работа, которая," сказал Ричард, "и пусть меня есть отчет завтра."
Так что, когда у меня было время, я проверил свои данные за ним, и инспектор только поймал его в плохой ошибкой примерно в два раза. В январе несколько директоров Объединенной сахарной компании пришли к нам на бизнес, но в основном удовольствие; хороший повод, чтобы получить на юг отдыхать. Ричардс и я должны были сопровождать их по месту. Один из директоров, г-н Prosset был спрашивать номер вопросы. Я знал, что работу достаточно хорошо, чтобы ответить на каждый разумный вопрос - такой вопрос, что инженер, обученные будет, скорее всего, чтобы спросить. Как г-н Prosset не был инженером, и некоторые из его вопросов поставил меня в недоумении. Уже в третий раз я был вынужден сказать: "Я боюсь, что я не знаю, сэр. У нас нет каких-либо вычислений на что." Когда вдруг заговорил Ричардс.
"Я думаю, что, около девяти миллионов кубических футов, сэр," сказал он. "Я только что произошло, чтобы работать этот последний вечер. Просто для моего собственного интереса."
"О," сказал г-н Prosset, превращаясь в своего места и давая ему острый взгляд. "Это очень интересно, г-н Ричардс, не так ли? Ну, может быть, вы могли бы сказать мне об."
Ричардс мог. Ричардс мог все. Всю дорогу до н Prosset уволили вопросы по нему, и он выстрелил ответы отпор. Когда мы достигли голову рельса, двигатель ждал г Prosset. Он кивнул рассеянно мне, пожал руку Ричардс.
"Очень интересно, действительно," сказал он. "Прощай г-н Ричардс и спасибо."
"Не, вообще, сэр," Ричардс сказал, "Рад, если я мог бы быть полезным для вас."
Как только машина тронулась, я взорвался. "Немного честно блеф не больно;! Но некоторые из ваших фигур ..."
"Мне нравится, чтобы угодить", сказал Ричардс ухмыляясь. "Если такой человек, как Prosset хочет что-то узнать, почему я сказал на него?"
"Что он будет думать, когда он смотрит на цифры или просит кого-то, кто знает?"
"Слушай, сын мой," сказал Ричардс любезно , "Он не просил любой информации, которую он собирался нас. Он не хочет, чтобы узнать эти данные. Он не будет помнить их. Я даже не помню, им сам. То, что он будет помнить это вы и меня." "Да," сказал Ричардс твердо. "Он будет помнить, что Panamerica стали имеет яркий молодой человек по имени Ричардс, который мог бы рассказать ему все, что он хотел - как раз то, гл он может использовать, не так, как, что и другие парень, который не принял никакого интереса к его работе, не мог ответить на простейший вопрос, а кто будет делать мелкий договаривающейся всю свою жизнь.
"Это правда. Я до сих пор работают в компании, до сих пор делает небольшую работу для строительства линии.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Я встретился с Ричардс десять или более лет назад когда я впервые пошли вниз на Кубу. Он был короткий, острые, респектабельная chap, затем около 22. Он представился мне на лодке, а Я была удивлена тем, что Panamerica стали отправлять нам как для того же самого задания.
Ричардс был из некоторых не очень хорошем государственный университет инженерной школы. В том же возрасте я,И только что из технического колледжа я видел что его знания, а бедных слоев населения. На самом деле я не мог себе представить, как он сумел получить это задание.
Ричардс, естественно, изменившим и мне очень понравилась ему. Фирмой контракт на строительство частных железных дорог. Для Ричардс и мне, что это было в основном простое задание инспекций и рутинной бумажной работы. На востоке мне было легко.Было труднее Ричардс, потому что он не как представляется, овладел использования слайд-правила. Когда он просил меня проверьте его показатели, которые я увидел, что его расчеты ужасное. "Мальчик", я был на последнем вынужден сказать, "вы, несомненно, silliest белого в этой провинции. Посмотрите, глупый, почему вы никогда не принимают среднее арифметическое? Сколько в семь раз тринадцать?" "работа,". Ричард говорит,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: