Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Сделайте резюме информацию.
Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 10 декабря 2014
Меры по ликвидации международного терроризма Генеральная Ассамблея, руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, вновь подтверждая, во всех его аспектах, Организация Объединенных Наций Глобальная контртеррористическая стратегия, принятая 8 сентября 2006 года, что повышает общую основу для усилий международного сообщества для эффективного противодействия со злом терроризма во всех его формах и проявлениях, и вспоминая первое, второе, третье и четвертое двухгодичные обзоры Стратегии, 4 и 5 сентября 2008 года, 8 сентября 2010 года, 28 и 29 июня 2012 года и 12 и 13 июня 2014 года, соответственно, и дебаты, которые были проведены в тех случаях, ссылаясь на свои резолюции 62/272 от 5 сентября 2008 года, 64/297 от 8 сентября 2010 года, 66/282 от 29 июня 2012 года и 68/276 от 13 июня 2014 года, ссылаясь также на свою резолюцию 66/10 от 18 ноября 2011 года, ссылаясь далее на Декларацию по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, ссылаясь на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, ссылаясь также на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, и вновь подтверждая, в частности, раздел о терроризме, ссылаясь далее на Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции 49/60 Генеральной Ассамблеи 9 декабря 1994 года, и Декларацию, дополняющую Декларацию 1994 года о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции 51/210 Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, ссылаясь на все резолюции Генеральной Ассамблеи о мерах по ликвидации международного терроризма и резолюции Совета Безопасности на угрозы международному миру и безопасности, создаваемые террористическими актами, будучи убеждена в важности рассмотрения мер по ликвидации международного терроризма Генеральной Ассамблеей в качестве универсального органа, компетентного делать это, будучи глубоко обеспокоена непрекращающимися террористическими актами, которые имеют были проведены по всему миру, подтверждая свое решительное осуждение чудовищных актов терроризма, которые повлекли за собой гибель огромного человеческой жизни, уничтожения и повреждения, в том числе те, которые побудили к принятию резолюции 56/1 Генеральной Ассамблеи от 12 сентября 2001 года, а также безопасности Резолюции Совета 1368 (2001) от 12 сентября 2001 года, 1373 (2001) от 28 сентября 2001 и 1377 (2001) от 12 ноября 2001 года, и те, которые произошли, поскольку, вновь подтверждая также свою твердую осуждение зверских и преднамеренных нападений, которые произошли против отделения Организации Объединенных Наций в различных частях мира, подтверждая, что государства должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые для борьбы с терроризмом, соответствовали всем их обязательствам по международному праву и должны принимать такие меры в соответствии с международным правом, в частности, международной правозащитной, беженцев и гуманитарное право, подчеркивая необходимость дальнейшего укрепления международного сотрудничества между государствами и между международными организациями и учреждениями, региональными и субрегиональными организациями и соглашениями и Организацией Объединенных Наций в целях предотвращения, пресечения и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни совершил в соответствии с принципами Устава, международного права и соответствующих международных конвенций, отмечая роль Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом в контроле за осуществлением этой резолюции, в том числе принятия необходимых финансовых, правовых и технических мер государств и ратификации или принятия соответствующих международных конвенций и протоколов, памятуя о необходимости повышения роли Организации Объединенных Наций и соответствующих специализированных учреждений в борьбе с международным терроризмом и предложений Генеральный секретарь в целях повышения роли Организации в этом отношении, учитывая также необходимость укрепления международного, регионального и субрегионального сотрудничества, направленного на повышение национального потенциала государств по предотвращению и эффективно подавлять с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях , вновь подтверждая свой призыв к государствам пересмотреть срочно сферы применения существующих международно-правовых положений о предупреждении, пресечении и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях с целью обеспечить наличие всеобъемлющих правовых рамок, включающих все аспекты Дело, подчеркивая, что терпимость и диалог между цивилизациями и повышение межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания являются одними из самых важных элементов в развитии сотрудничества и успеха в борьбе с терроризмом, и приветствуя различные инициативы в этом направлении, вновь подтверждая, что ни один террористический акт не может быть оправдан в любые обстоятельства, разрешение 1624 (2005) Совета, ссылаясь безопасности от 14 сентября 2005 года, и принимая во внимание, что государства должны обеспечить, чтобы любые меры, принимаемые для борьбы с терроризмом, соответствовали их обязательствам по международному праву, в частности международным правом прав человека, беженцев и гуманитарного права, принимая к сведению недавние события и инициативы на международном, региональном и субрегиональном уровнях в целях предотвращения и пресечения международного терроризма, отмечая также региональные и субрегиональные усилия по предупреждению, пресечению и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни совершенных, в том числе путем разработки и соблюдение региональных конвенций, ссылаясь на свое решение в резолюциях 54/110 от 9 декабря 1999 года, 55/158 от 12 декабря 2000 года, 56/88 от 12 декабря 2001 года, 57/27 от 19 ноября 2002 года, 58/81 от 9 декабря 2003 года, 59/46 от 2 декабря 2004 года, 60/43 от 8 декабря 2005 года, 61/40 от 4 декабря 2006 года, 62/71 от 6 декабря 2007 года, 63/129 от 11 декабря 2008 года, 64/118 от 16 декабря 2009 года, 65/34 от 6 декабря 2010 года, 66/105 от 9 декабря 2011 года и 67/99 от 14 декабря 2012 года Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, следует обратиться, и держать на своей повестке дня, вопрос о созыве конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций для разработки совместных организованных действий международного сообщества по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях, напоминая также, что в Заключительном документе шестнадцатого Конференции глав государств или правительство неприсоединившихся стран, принятых в Тегеране 31 августа 2012 года, главы государств и правительств вновь заявили о коллективной позиции Движения неприсоединившихся стран в отношении терроризма и подтвердили свою предыдущую инициативу призывая к международной конференции на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций для разработки совместных организованных действий международного сообщества по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях, а также других соответствующих инициатив, учитывая свои резолюции 57/219 от 18 декабря 2002 года, 58/187 от 22 декабря 2003 , 59/191 от 20 декабря 2004 года, 60/158 от 16 декабря 2005 года, 61/171 от 19 декабря 2006 года, 62/159 от 18 декабря 2007 года, 63/185 от 18 декабря 2008 года, 64/168 от 18 декабря 2009 года, 65 / 221 от 21 декабря 2010 года, 66/171 от 19 декабря 2011 года и 68/178 от 18 декабря 2013 года, рассмотрев доклад Генерального секретаря и устный доклад Председателя Рабочей группы Шестого комитета о своей работе в ходе шестьдесят девятой сессии, 1. Решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех его формах и проявлениях как преступные и не имеющие оправдания, где бы и кем они были совершены; 2. Призывает всех государств-членов, Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных, региональных и субрегиональных организаций по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, а также резолюции, касающиеся первой, второй, третьей и четвертой двухгодичных обзоров Стратегии, во всех ее аспектах на международном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях без задержки, в том числе путем мобилизации ресурсов и специалистов; 3. Напоминает о центральной роли Генеральной Ассамблеи в деле наблюдения за осуществлением и обновление Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, надеется на пятом двухгодичного обзора, в 2016 году, и в этой связи напоминает о своей приглашение Генерального секретаря внести свой вклад в будущее обсуждение в Ассамблее, и просит Генерального секретаря, когда такие действия, чтобы предоставить информацию о соответствующих мероприятиях в рамках Секретариата в целях обеспечения общей координации и согласованности в усилиях по борьбе с терроризмом в системе Организации Объединенных Наций; 4. Вновь подтверждает, что преступные акты, направленные или рассчитанные на создание обстановки террора среди широкой общественности, группы лиц или конкретных лиц в политических целях, ни при каких обстоятельствах быть оправданы, какими бы ни были соображения политического, философского, идеологического, расового, этнического, религиозного или другого характера, которые могут приводиться в их оправдание; 5. Вновь подтверждает свой призыв ко всем государствам принять дальнейшие меры в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и соответствующим положениям международного права, включая международные стандарты в области прав человека, для предотвращения терроризма и укреплению международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и с этой целью , чтобы рассмотреть, в частности, реализация мер, изложенных в пунктах 3 (а) (е) резолюции 51/210 Генеральной Ассамблеи; 6. Также вновь повторяет свой призыв ко всем государствам, с целью повышения эффективности осуществления соответствующих правовых документов, активизировать, когда и где это уместно, обмен информацией о фактах, связанных с терроризмом, и в этом, чтобы избежать распространения неточной или непроверенной информации; 7. Вновь подтверждает свой призыв к государствам воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или иной поддержки террористической деятельности; 8. Выражает обеспокоенность в связи с увеличением числа случаев похищения людей и захвата заложников с целью получения выкупа требований и / или политических уступок со стороны террористических групп, А
переводится, пожалуйста, подождите..
