Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Кроме того, перевод веб-сайтов это только начало. Клиенты с вопросами или проблемами нужно будет обсудить вопросы на своем родном языке, к примеру, в то время как цены должны быть в местной валюте. Даты также должны быть в нужном формате, чтобы избежать путаницы. Компании должны будут адаптировать свои рекламные материалы, чтобы не обидеть различных культур. Они могут также изменить свой способ ведения бизнеса, чтобы удовлетворить определенных клиентов-в Японии, например, как японцы не склонны давать данные своей кредитной карты через Интернет. Есть также правовые вопросы, которые следует принимать во внимание.
переводится, пожалуйста, подождите..