The rewards of failureThe trouble with the GlaxoSmithKline pay package перевод - The rewards of failureThe trouble with the GlaxoSmithKline pay package украинский как сказать

The rewards of failureThe trouble w

The rewards of failure
The trouble with the GlaxoSmithKline pay package was its reward for failure

When the public mood changes, the realisation can take time to sink in. Behaviour that was once acceptable can overnight come to be seen as outrageous. The board of GlaxoSmithKline, a big pharmaceutical company, has found itself at the sharp end of such a mood change. Its shareholders voted to reject the company's remuneration committee reptrt, which would have paid Jean Pierre Garnier, its Chief Executive, $35m if he lost his job and treated him and his wife as three years older than they actually are for the purpose of increasing their pensions.

The vote is purely advisory, with no binding force. But it leaves the company in a sort of legal limbo. More importantly, it leaves boardrooms everywhere in a difficult position. The message of shareholder discontent with large executive pay packages and poor corporate performance has never been so clear.

Company bosses have been slow to understand the new mood of outrage among shareholders. Shareholders have for years accepted that "fat cat" bosses paid themselves more or less whatever they liked. So it is uncomfortable to face criticism. But behind the criticism is a strong feeling that many chief executives are living according to quite a different set of rules from everyone else.
Although the value of most large companies has fallen considerably over the last few years, bosses have continued to pay themselves more. The value of their pensions has increased and they have struck lavish deals in the form of "golden parachute" sebverance deals to cushion their fall if they leave. Some of the aspects of Mr Garnier's package that most irritaed the shareholders were ones that appeared to reward not superior performance but simply being there. Lots of bosses have such components in their pay.

Of course, companies may set up deals with bosses they no longer want in order to encourage them to go quickly and without a legal fight. But a generous advance promise to reward failure is no way to encourage success. Like the "guaranteed bonus" and the lifetime free dental treatment, it offers chief executives a one-way bet.

If the GSK vote makes companies cautious about such deals, that is welcome. The market for chief executives is far from perfect. There is no rate for the job, positions are often quietly filled rather than openly advertised and boardroom search committees rarely ask, "could we get someone equally good even if we paid a bit less?" If the board now has to defend its compensation decisions publicly, it may be easier to say "We'd love to give you a golden parachute but the shareholders would make a fuss." More fuss, please, from shareholders. It's their company, after all.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
The rewards of failureThe trouble with the GlaxoSmithKline pay package was its reward for failure When the public mood changes, the realisation can take time to sink in. Behaviour that was once acceptable can overnight come to be seen as outrageous. The board of GlaxoSmithKline, a big pharmaceutical company, has found itself at the sharp end of such a mood change. Its shareholders voted to reject the company's remuneration committee reptrt, which would have paid Jean Pierre Garnier, its Chief Executive, $35m if he lost his job and treated him and his wife as three years older than they actually are for the purpose of increasing their pensions. The vote is purely advisory, with no binding force. But it leaves the company in a sort of legal limbo. More importantly, it leaves boardrooms everywhere in a difficult position. The message of shareholder discontent with large executive pay packages and poor corporate performance has never been so clear. Company bosses have been slow to understand the new mood of outrage among shareholders. Shareholders have for years accepted that "fat cat" bosses paid themselves more or less whatever they liked. So it is uncomfortable to face criticism. But behind the criticism is a strong feeling that many chief executives are living according to quite a different set of rules from everyone else.Although the value of most large companies has fallen considerably over the last few years, bosses have continued to pay themselves more. The value of their pensions has increased and they have struck lavish deals in the form of "golden parachute" sebverance deals to cushion their fall if they leave. Some of the aspects of Mr Garnier's package that most irritaed the shareholders were ones that appeared to reward not superior performance but simply being there. Lots of bosses have such components in their pay. Of course, companies may set up deals with bosses they no longer want in order to encourage them to go quickly and without a legal fight. But a generous advance promise to reward failure is no way to encourage success. Like the "guaranteed bonus" and the lifetime free dental treatment, it offers chief executives a one-way bet. If the GSK vote makes companies cautious about such deals, that is welcome. The market for chief executives is far from perfect. There is no rate for the job, positions are often quietly filled rather than openly advertised and boardroom search committees rarely ask, "could we get someone equally good even if we paid a bit less?" If the board now has to defend its compensation decisions publicly, it may be easier to say "We'd love to give you a golden parachute but the shareholders would make a fuss." More fuss, please, from shareholders. It's their company, after all.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Нагорода за невдачі
Проблема пакету винагороди GlaxoSmithKline була його нагорода за невдачі При зміні суспільного настрою, реалізація може зайняти деякий час , щоб занурити в. Поведінка , яка була коли - то прийнятним може прийти на ніч , щоб побачити , як обурливо. Рада GlaxoSmithKline, великий фармацевтичної компанії, виявилася на гострому кінці такої зміни настрою. Її акціонери проголосували проти Комітету по винагород reptrt компанії, яка вносила б Жан - П'єр Гарньє, її виконавчий директор, $ 35 млн , якщо він втратив роботу і ставився до нього і його дружина , як три роки старший , ніж вони на насправді з метою підвищення їх пенсії. голосування чисто консультативний, без обов'язкової сили. Але він залишає компанію в свого роду правової невизначеності. Що ще більш важливо, він залишає конференц - залів всюди в складному становищі. Повідомлення акціонера невдоволення з великими пакетами виконавчої платити і погане корпоративне виконання ніколи не було так ясно. Боси компанії не поспішають , щоб зрозуміти новий настрій обурення серед акціонерів. Акціонери в протягом багатьох років прийнято вважати , що "товстий кіт" господарі заплатили себе більш-менш все , що їм подобалося. Таким чином , це незручно зіткнутися з критикою. Але за критику сильне почуття , що багато керівників живуть за зовсім іншими набором правил від всіх інших. Хоча вартість більшості великих компаній значно знизилася за останні кілька років, господарі продовжували платити себе більше. Вартість їх пенсій збільшилася , і вони вдарили щедрі пропозиції у вигляді "золотий парашут" sebverance угод , щоб пом'якшити їх падіння , якщо вони підуть. Деякі з аспектів пакета г -на Гарньє , що більшість irritaed акціонерів були ті , які , як видається , чи не нагородити чудову продуктивність , але просто бути там. Безліч босів є такі компоненти в їх оплаті. Звичайно, компанії можуть створити угоди з начальством вони більше не хочуть, щоб спонукати їх іти швидко і без юридичної боротьби. Але щедрий аванс обіцянку нагородити відмова не існує способу , щоб заохотити успіх. Як і "гарантований бонус" і довічне безкоштовне стоматологічне лікування, він пропонує старших керівників в одну сторону на ставку. Якщо голосування GSK робить компанії обережними про таких угодах, що можна тільки вітати. Ринок для керівників далека від досконалості. Там немає швидкості для роботи, посади часто спокійно заповнені , а не відкрито рекламуються і пошук залу засідань комітетів рідко запитують, "ми могли б отримати хто - то однаково добре , навіть якщо ми заплатили трохи менше?" Якщо рада директорів тепер повинен захищати свої компенсаційні рішення публічно, що може бути простіше сказати : "Ми хотіли б, щоб дати вам золотий парашут , але акціонери будуть шуміти." Більш метушня, будь ласка, у акціонерів. Це їхня компанія, в кінці кінців.











переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
На 20% винагороди%20з 20% невдач%5 EThe%20неприємності%20з%20в%20GlaxoSmithKline%20платити%20пакета%20був%20її%20винагороду%20для%20провал%5Е%20%5 EWhen%20в%20громадських%20настрій%20зміни,%20в%20самореалізації%20може%20взяти%20час%20до 20% раковину%20в.%20поведінки%20,%20був%20колись%20прийнятний%20може%20овернайт%20приходять%20до 20% буде%20бачили%20а%20епатажна.%20В%20правління%20з 20% GlaxoSmithKline,%20а%20великих%20фармацевтичних%20компанії, 20% має%20знайшли%20себе%20о 20%в%20гострі%20наприкінці 20-20%від 20 таких%20а%20настрій%20зміниться.%%20більш%20а головне,%20його%20листя%20зорієнтованого%20скрізь%20в%20а%20важко%20положення.%20В%20повідомлення%20з 20% акцій%20невдоволення%20з%20великих%20виконавчої%20платити%20пакети%20а%20бідних%20корпоративних%20продуктивність%20має%20ніколи%20б%20так%20ясно.%5Е%20%5 ECompany%20боси%20мають%20б%20повільне%20до 20% розуміють%20в%20 нових%20настрій%20з 20% обурення%20серед%20акціонерів.%%20боси%20мають%20продовжив%20до 20% сплачувати%20себе%20більше.%20В%20значення%20з 20% їх%20пенсії%20має%20збільшення%20а%20вони%20мають%20пробив%20рясний%20угод%20в 20-20-20, 20 класу%20з%20%22золоті%20парашутом%22%20sebverance%20угод%20до 20% подушці%20їх%20падіння%20якщо%20вони%20залишити.%20деякі%20з 20% до 20% аспекти%20з 20% Пан%20Візочках%27s%20пакета%20,%20найбільш%20irritaed%20в%20акціонерів%20були%20ті%20,%20з'явився%20до 20% винагороди%20не%20надзвичайну%20продуктивність%20а%20просто%20, 20%.%Я%20його%20 травня%20бути%20легше%20до 20% кажуть%20%22Ми%27d%20любов%20до 20% дають%20ти%20а%20золоті%20парашутом%20а%20в%20акціонерів%20б%20роблять%20а%20турбот.%22%20більш%20галасу,%20, будь-ласка, 20% від 20% акціонерів.%20його%27s%20їх%20компанії, 20% після%20.%5E
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: