Interpreting: Perils of PalaverBy Barry James Paris – When a Japanese  перевод - Interpreting: Perils of PalaverBy Barry James Paris – When a Japanese  русский как сказать

Interpreting: Perils of PalaverBy B

Interpreting: Perils of Palaver

By Barry James



Paris – When a Japanese sucks in his breath and tells a Westerner that “your proposal is very interesting and we will consider it carefully” – meaning, in a word, “no!” – what is the honest interpreter to say?

The answer is that the professional interpreter is duty bound to report the words of the Japanese as faithfully as possible. But according to Gisela Siebourg, who regularly interpreted for Chancellor Kohl of Germany, it would also be legitimate for the interpreter to draw his or her client aside after the conversation and explain the complexities of Japanese double-speak.

It would depend on the degree of trust between client and interpreter, she said.

This illustrates the need for the interpreter to be taken into the client’s confidence, Siebourg said. It also indicates the qualities required of an interpreter – the discretion of a priest in the confessional and the mental subtlety of a professional diplomat. Rule number one for the interpreter, she said, is never to repeat outside a meeting what was learned in it.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Устный перевод: Риски лестьБарри Джеймс Париж – когда японский сосет в его дыхание и говорит Westerner, что «ваше предложение очень интересным и мы будем рассматривать его тщательно» – смысл, одним словом, «нет!» – что это серъёзная(ый) переводчика сказать?Ответ в том, что профессиональный переводчик обязан сообщать слова японцев как можно точнее. Но по словам Гизела Siebourg, который регулярно интерпретировал для канцлера Коля Германии, было бы законным для переводчика, чтобы привлечь его или ее клиента сторону после разговора и объяснить сложность японских демагогии.Это будет зависеть от степени доверия между клиентом и переводчиком,-сказала она.Это свидетельствует о необходимости переводчика учитываемые доверие клиента,-сказал Siebourg. Он также указывает требования переводчика – по усмотрению священника в исповеди и психического тонкости профессионального дипломата. Правило номер один для устного переводчика, сказала она, – никогда не повторить вне заседания, что узнал в нем.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Интерпретация: Опасности болтовня

Барри Джеймс



Париж - Когда японский отстой в его дыхании и рассказывает западником , что "Ваше предложение очень интересно , и мы будем внимательно рассмотреть его" - значение, одним словом, «нет!» - То , что есть честно сказать , переводчик?

ответ заключается в том , что профессиональный переводчик обязан обязанность сообщать слова японцев как можно точнее. Но , по словам Гизела Siebourg, которые регулярно истолковано для канцлера Коля Германии, также было бы законным переводчик , чтобы привлечь своего клиента в сторону после беседы и объяснить сложность японской двойной говорить.

Это будет зависеть от степени доверие между клиентом и переводчиком, она сказала.

Это свидетельствует о необходимости переводчику необходимо принять в доверие клиента, сказал Siebourg. Это также указывает на те качества , которые требуются от переводчика - по своему усмотрению священника на исповеди и умственную тонкость профессионального дипломата. Правило номер один для переводчика, она сказала, никогда не повторять вне встречи , что было изучено в нем.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: