Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Интерпретация: Опасности болтовня
Барри Джеймс
Париж - Когда японский отстой в его дыхании и рассказывает западником , что "Ваше предложение очень интересно , и мы будем внимательно рассмотреть его" - значение, одним словом, «нет!» - То , что есть честно сказать , переводчик?
ответ заключается в том , что профессиональный переводчик обязан обязанность сообщать слова японцев как можно точнее. Но , по словам Гизела Siebourg, которые регулярно истолковано для канцлера Коля Германии, также было бы законным переводчик , чтобы привлечь своего клиента в сторону после беседы и объяснить сложность японской двойной говорить.
Это будет зависеть от степени доверие между клиентом и переводчиком, она сказала.
Это свидетельствует о необходимости переводчику необходимо принять в доверие клиента, сказал Siebourg. Это также указывает на те качества , которые требуются от переводчика - по своему усмотрению священника на исповеди и умственную тонкость профессионального дипломата. Правило номер один для переводчика, она сказала, никогда не повторять вне встречи , что было изучено в нем.
переводится, пожалуйста, подождите..