Hunting for a Job (S.S. McClure)
I reached Boston late that night and got out at the South Station. I knew no one in Boston except Miss Bennet. She lived in Somerville and I immediately started out for Somerville. Miss Bennet and her family did all they could to make me comfortable and help me to get myself established in some way. I had only six dollars and their hospitality was of utmost importance to me.
My first application for a job in Boston was made in accordance with an idea of my own. Every boy in the Western states knew the Pope Manufacturing Company, which produced bicycles. When I published my first work “History of Western College Journalism” the Pope Company had given me an advertisement, and that seemed to be a “connection” of some kind. So I decided to go to the offices of the Pope Manufacturing Company to ask for a job. I walked into the general office and said that I wanted the president of the company.
“Colonel Pope?” asked the clerk.
I answered, “Yes, Colonel Pope”
I was taken to Colonel Pope. Who was then an alert energetic man of thirty-nine. I told Colonel Pope, by the way of introduction, that he had once given me an advertisement for a little book I had published, that I had been a College editor and out of job. What I wanted was work and I wanted it badly.
He said he was sorry, but they were laying off hands. I still hung on. It seemed to me that everything would be all up with me, if I had to go out of that room without a job. I asked him if there wasn’t anything at all that I could do. My earnestness made him look at me sharply.
“Willing to wash windows and scrub floors?” he asked.
I told him that I was, and he turned to one of his clerks.
“Has Wilmot got anybody yet to help him in the downtown rink?” he asked.
The clerk said he thought not.
“Very well”, said Colonel Pope, “You can go to the rink and help Wilmot out for tomorrow”.
The next day I went to the bicycle rink and found that what Wilmot wanted was a man to teach beginners to ride. I had never been on a bicycle in my life nor ever very close to one, but in couple of hours I had learnt to ride a bicycle myself and was teaching other people.
Next day Mr. Wilmot paid me a dollar. He didn’t say anything about my coming back the next morning, but I came and went to work, very much afraid that I would be told I wasn’t needed. After that Mr. Wilmot did not exactly engage me, but he forgot to discharge me, and I came back every day and went to work. At the end of the week Colonel Pope sent for me and placed me in charge of the uptown rink.
Colonel Pope was a man who watched his workmen. I hadn’t been mistaken when I felt that a young man would have a chance with him. He often used to say that “water would find its level”, and kept an eye on us. One day he called me into his office and asked me if I could edit a magazine.
“Yes, sir.” I replied quickly. I remember it flashed through my mind that I could do anything I was put at – that if I were required to run an ocean steamer I could somehow manage to do it. I could learn to do it as I went along. I answered as quickly as I could get the words out of my mouth, afraid that Colonel would change his mind before I could get them out.
This is how I got my first job. And I have never bled (??) ever since that one of the reasons why I got it was. I had been “willing to wash windows and scrub floors”. I had been ready for anything.
Результаты (
китайский) 1:
[копия]Скопировано!
找一份工作 (S.S.麦克卢尔)我很晚到达波士顿那夜和南车站了车。我知道没有人在波士顿除了班纳特小姐。她住在萨默维尔,我立即开始为萨默维尔。班纳特小姐和她的家人尽他们所能让我舒适地帮我把我自己建立以某种方式。他们的热情好客给我的最重要的是,我又只要 6 块钱。我第一次申请在波士顿工作已按照我自己的想法。在西方国家每个男孩知道教皇制造业公司生产自行车。当我发表了我第一次工作"西方大学新闻史上"教皇公司给了我一则广告,和这似乎是某种"连接"。所以我决定去参加教皇制造公司寻求一份工作的办事处。我走进办公室,说我想要的公司的总裁。"上校教皇?"问店员。我回答说,"是的上校教皇"我被带到上校教皇。谁当时卅九个警报的精力充沛的人。我告诉上校教皇,顺便介绍,那他曾给我一个广告为一本小书已经出版了,过了大学编辑器和失业。自己想要的东西是工作,我非常想要它。He said he was sorry, but they were laying off hands. I still hung on. It seemed to me that everything would be all up with me, if I had to go out of that room without a job. I asked him if there wasn’t anything at all that I could do. My earnestness made him look at me sharply. “Willing to wash windows and scrub floors?” he asked. I told him that I was, and he turned to one of his clerks. “Has Wilmot got anybody yet to help him in the downtown rink?” he asked. The clerk said he thought not. “Very well”, said Colonel Pope, “You can go to the rink and help Wilmot out for tomorrow”. The next day I went to the bicycle rink and found that what Wilmot wanted was a man to teach beginners to ride. I had never been on a bicycle in my life nor ever very close to one, but in couple of hours I had learnt to ride a bicycle myself and was teaching other people. Next day Mr. Wilmot paid me a dollar. He didn’t say anything about my coming back the next morning, but I came and went to work, very much afraid that I would be told I wasn’t needed. After that Mr. Wilmot did not exactly engage me, but he forgot to discharge me, and I came back every day and went to work. At the end of the week Colonel Pope sent for me and placed me in charge of the uptown rink. 上校教皇是一个人看着他的工人。当感觉到一名年轻男子会有机会跟他没被弄错了。他常说"水会发现它的水平",和盯着我们。一天,他把我叫进他的办公室,问我,是否我可以编辑一本杂志。"是的先生。"我迅速回答。我记得它闪过脑海我可以做任何我把放在 — — 并且远洋轮船运行所必需的要是我能以某种方式设法做到。我可以学着做到边干边学。我回答尽快,因为我能从我的口中,害怕上校会改变他的想法之前我能出去他们, 的话。这是我如何得到我的第一份工作。有永远不会是布莱德 (?) 自从我获得它的原因,其中一个是。我已经"愿意清洗窗户和擦洗地板"。我已经做好了一切准备。
переводится, пожалуйста, подождите..