Dr. Sharland: During our stay in Russia we were kindly acquainted with перевод - Dr. Sharland: During our stay in Russia we were kindly acquainted with русский как сказать

Dr. Sharland: During our stay in Ru

Dr. Sharland: During our stay in Russia we were kindly acquainted with the health care system in your country. We've seen that health care in Russia, both preventive and curative, is available to the whole population.

Dr. Sharova: Dear colleagues, as to the character of health care in our country, the most distinctive feature of it is the attention paid to pro-

phylaxis. One of the main tasks in the fight against various diseases is the early detection of the first signs of disease.

Dr. McDonald: Would you tell us how this is done?

Dr. Sharova: We pay much attention to the health education of the population. We believe that is one of the main available methods of preventing the spread of diseases. For this purpose the press, cinema, radio, and television are very helpful.

Dr. Kelly: We were surprised to find out that general practitioners do not exist in your country. We were told that in your country the primary medical care is provided by polyclinics. We visited some polyclinics. Your polyclinics are large medical centres employing many doctors and nurses. Polyclinics have their own laboratories and X-ray, physiotherapy, surgical and dental departments. Some have even radiotherapy units.

Dr. Kruglov: I would like to add that we have polyclinics for the adult population of a given area and polyclinics for children. Ambulant patients are seen at the polyclinic by district doctors. Patients who are seriously ill are visited by their district doctor at home.

Dr. Sharland: We've seen that district doctors in your country, like their British colleagues, are on call part of their working day. And how many hours a day does your district doctor work?

Dr. Nikitina: The doctor works 6 hours a day. For the district doctor this is made up of 3 hours seeing patients at the polyclinic and 3 hours in visiting patients in their homes.

Dr. McDonald: And what about your emergency ambulance service?

Dr. Sharova:. The emergency ambulance service operates day and night and is free of charge. In case of an emergency condition one has to dial 03 for a doctor to come. The ambulances are equipped with diagnostic, respiratory, and anaesthetic apparatus, as well as blood-transfusion and other devices, which enable the doctor to give emergency surgical and medical treatment.

Dr. Kelly: We saw several specialised hospitals in St. Petersburg for the treatment of particular diseases - infectious and psychiatric diseases, cancer, and eye (ophthalmological) diseases and others. In Moscow we visited the Mother-and-Child Health Care Centre. This Centre deals with not only routine problems of obstetrics and gynaecology but also with research in the normal physiology of a female organism starting from an early stage of development.

Dr. Nikitina: I'd like to add that the main task of this Centre is to ensure the birth of a healthy baby. That is why the doctors focus on the

problem of the care for the foetus or «intra-uterine patient» as we say. New methods of disease prevention, diagnostics and treatment developed at the Centre are made known to the numerous maternity consultation centres of our country which provide health care for expectant mothers starting from the early months of pregnancy.

Dr. Stewart: I for myself, am very much curious to know about private medical practice and medical insurance in Russia.

Dr.Napalkov: At present, there have emerged a number of private diagnostic and consultation centres, general hospitals and specialised clinics. Medical and health care is provided in line with compulsory and voluntary medical insurance programmmes set up by the state via private insurance companies.

Dr. Sharland: Dear colleagues, we've seen much of the practice of medicine in Russia. And what are the problems facing medical science in your country?

Dr. Kruglov: As for scientific problems, medical research is concerned with the prevention and treatment of cardiovascular, and oncological diseases, as well as infections, HIV and TB in particular. Medical scientists are doing research into the problems of gerontology, medical genetics, immunology and the development of artificial organs. Modern non-invasive/minimally invasive techniques of the surgical treatment of ischemic heart disease have been introduced, among them coronary artery bypass grafting, percutaneous transloominal coronary angioplasty or intracoronary stenting.

Dr. Sharland: I'd like to thank you for the warm reception and for the opportunity to get acquainted with the health care system in your country. We hope to see a delegation of Russian doctors in Great Britain in the near future. Thanks very much, again.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Д-р Sharland: Во время нашего пребывания в России мы были любезно познакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы видели, что здравоохранение в России, профилактические и лечебные, доступных для всего населения.Доктор Шарова: Уважаемые коллеги, что касается характера системы здравоохранения в нашей стране, наиболее отличительной чертой его является внимание к про-иммунитет. Одна из основных задач в борьбе против различных заболеваний является раннее выявление первых признаков заболевания.Д-р Макдональд: Будут ли вы сказать, как это делается?Доктор Шарова: Мы уделяем большое внимание на санитарное просвещение населения. Мы считаем, что это один из основных доступных методов предотвращения распространения заболеваний. Для этой цели очень полезны печати, кино, Радио и телевидения.Д-р Келли: Мы были удивлены узнать, что врачи общей практики не существует в вашей стране. Нам сказали, что в вашей стране первичной медицинской помощи обеспечивается поликлиники. Мы посетили некоторые поликлиники. Вашей поликлиники, крупные медицинские центры, используя многих врачей и медсестер. Поликлиники имеют свои собственные лаборатории и рентген, физиотерапия, хирургические и стоматологические кафедры. Некоторые имеют даже радиотерапии единиц.Д-р Круглов: я хотел бы добавить, что у нас поликлиники для взрослого населения того или иного района и поликлиники для детей. Пациентов, передвигающихся самостоятельно, видны в поликлинике участковых врачей. Тяжелобольных пациентов посещают их район врач на дому.Д-р Sharland: Мы видели, что участковых врачей в вашей стране, как и их британские коллеги, находятся на звонок частью своего рабочего дня. И сколько часов в день делает ваш врач района работают?Доктор Никитина: Доктор работает 6 часов в день. Для врача это состоит из 3 часа, видя пациентов в поликлинике и 3 часа в посещении пациентов в их домах.Д-р Макдональд: А как насчет вашей Скорая?Доктор Шарова:. Скорая работает день и ночь и бесплатно. В случае аварийного состояния надо набрать 03 врач приехать. Машины скорой помощи оснащены диагностические, дыхания и наркозные аппараты, а также переливания крови и других устройств, которые позволяют врачу дать чрезвычайной хирургической и медицинское лечение.Д-р Келли: Мы видели несколько специализированных больниц в Санкт-Петербурге для лечения конкретных заболеваний - инфекционных и психиатрических заболеваний, рака и заболевания глаз (офтальмологические) и другие. В Москве мы посетили центр здравоохранения матери и ребенка. Этот центр занимается не только рутинных проблем акушерства и гинекологии, но и с исследованием в нормальной физиологии женского организма, начиная с ранней стадии развития.Доктор Никитина: я хотел бы добавить, что главная задача этого центра заключается в том, чтобы обеспечить рождение здорового ребенка. Вот почему врачи сосредоточиться наПроблема ухода за плода или «внутриматочные пациента», как мы говорим. Новые методы профилактики, диагностики и лечения разработаны в центре, были известны многочисленные центры материнства консультации нашей страны, которые предоставляют медицинскую помощь беременным женщинам, начиная с первых месяцев беременности.Д-р Стюарт: я для себя, очень любопытно знать о частной медицинской практикой и медицинского страхования в России.Dr.Napalkov: В настоящее время там появились ряд частных диагностических и консультаций, центры, больницы общего профиля и специализированные клиники. Медицинские и медико-санитарной помощи осуществляется с учетом обязательного и добровольного медицинского страхования programmmes установленные государством через частные страховые компании.Д-р Sharland: Уважаемые коллеги, мы видели много практики медицины в России. И проблемы, стоящие перед медицинской науки в вашей стране?Д-р Круглов: Что касается научных проблем, медицинские исследования касается профилактики и лечения сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, а также инфекции, ВИЧ и ТБ в частности. Медицинские ученые проводят исследования по проблемам геронтологии, медицинской генетики, иммунологии и развития искусственных органов. Были введены современные номера инвазивных/малоинвазивные методы хирургического лечения ишемической болезни сердца, среди них аортокоронарное шунтирование, чрескожная transloominal коронарной ангиопластики или стентирования интракоронарой.Д-р Sharland: я хотел бы поблагодарить вас за теплый прием и за возможность познакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы надеемся увидеть делегация российских врачей в Великобритании в ближайшем будущем. Спасибо очень много, снова.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Доктор Sharland: Во время нашего пребывания в России мы были любезно познакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы видели, что здравоохранение в России, как профилактическое и лечебное, доступна всему населению. Доктор Шарова: Уважаемые коллеги, о характере медицинской помощи в нашей стране, наиболее отличительной особенностью его является внимание к про- филактики. Одним из главных задач в борьбе с различными болезнями раннего обнаружения первых признаков заболевания. Доктор Макдональдс: Будет ли вы рассказать нам, как это делается? Dr. Шарова: Мы уделяем большое внимание санитарному просвещению населения. Мы считаем, что это один из основных доступных методов предотвращения распространения заболеваний. Для этого нажмите, кино, радио и телевидение являются очень полезными. Доктор Келли: Мы были удивлены, узнав, что врачи общей практики не существует в вашей стране. Нам сказали, что в вашей стране первичная медицинская помощь предоставляется поликлиниками. Мы посетили несколько поликлиник. Ваши поликлиники большие медицинские центры, использующие много врачей и медсестер. Поликлиники имеют свои собственные лаборатории и рентген, физиотерапия, хирургическое и стоматологическое отделов. Некоторые даже радиотерапии единиц. Dr. Круглов: Я хотел бы добавить, что у нас есть поликлиники для взрослого населения в данной области и поликлиник для детей. Амбулаторных пациентов наблюдаются в поликлинике по участковых врачей. Пациенты, которые серьезно больны посещают их участковым врачом на дому. Доктор Sharland: Мы видели, что районные врачи в вашей стране, как и их британские коллеги, являются по вызову части их рабочего дня. А сколько часов в день делает ваш участковый врач работу? Доктор Никитина: врач работает 6 часов в день. Для участкового врача это из 3 часов, видя пациентов в поликлинике и 3 часа при посещении пациентов в своих домах. Доктор McDonald: А что насчет вашей аварийной службы скорой помощи доктор Шарова :. Служба скорой помощи работает день и ночь, и это бесплатно. В случае аварийного состояния нужно набрать 03 врача, чтобы прибыть. В скорой помощи оснащены диагностическим, дыхательной и наркозный аппарат, а также переливания крови и других приборов, которые позволяют врачу дать экстренной хирургической и медицинской помощи. Доктор Келли: Мы видели несколько специализированных больниц в Санкт-Петербурге для лечения конкретных заболеваний - инфекционных и психических заболеваний, рака и глаз (офтальмологических заболеваний) и другие. В Москве мы посетили мать и ребенка Уход поликлинику. Этот центр занимается не только рутинных проблем акушерства и гинекологии, но и с научными исследованиями в нормальной физиологии женского организма, начиная с ранней стадии развития. Dr. Никитина: Я хотел бы добавить, что основная задача этого центра является обеспечение рождения здорового ребенка. Именно поэтому врачи сосредоточиться на проблеме ухода за плода или «внутриутробного пациента», как мы говорим. Новые методы профилактики заболеваний, диагностики и лечения, разработанные в Центре, были известны многочисленные консультации по беременности и родам центров нашей страны, которые предоставляют медицинскую помощь для будущих мам, начиная с первых месяцев беременности. Доктор Стюарт: Я для себя, я очень любопытно узнать о частной медицинской практике и медицинском страховании в России. Dr.Napalkov: В настоящее время там появились ряд частных диагностических и консультационных центров, больниц общего профиля и специализированных клиник. Медицина и здравоохранение обеспечивается в соответствии с обязательного и добровольного медицинского страхования programmmes установленных государством с помощью частных страховых компаний. Доктор Sharland: Уважаемые коллеги, мы видели много практики медицины в России. И какие проблемы, стоящие перед медицинской наукой в вашей стране? Доктор Круглов: Что касается научных проблем, медицинские исследования связана с профилактики и лечения сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, а также инфекций, ВИЧ и ТБ в частности. Медицинские ученые проводят исследования в проблемы геронтологии, медицинской генетики, иммунологии и развития искусственных органов. Современные неинвазивные / минимально инвазивные методы хирургического лечения ишемической болезни сердца были введены, среди них аортокоронарное шунтирование, чрескожная коронарная ангиопластика transloominal или внутрикоронарное стентирование. Доктор Sharland: Я хотел бы поблагодарить вас за теплый прием и за возможность познакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы надеемся, что делегацию российских врачей в Великобритании в ближайшее время. Большое спасибо, еще раз.



































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Д-р Sharland: во время нашего пребывания в России мы были любезно знакомы с системой здравоохранения в вашей стране. Мы убедились, что здравоохранение в России, как превентивных мер, так и лечебных, доступен для всего населения.ветровому д-р Премьерская карма: Дорогие коллеги, как на характер системы здравоохранения в нашей стране, наиболее отличительной чертой его внимание на pro-ветровому делаете вы лично.Одной из главных задач в борьбе с различными заболеваниями, раннего обнаружения первых признаков заболевания.ветровому д-р Макдональд: вы расскажите нам, каким образом это можно сделать?ветровому д-р Премьерская карма: мы много внимания на здоровье населения. Мы считаем, что это один из основных имеющихся методов предотвращения распространения заболеваний. Для этого нажмите кнопку, кино, радио,и телевидения, будут очень полезны.ветровому д-р Келли: мы с удивлением обнаружили, что врачи не существуют в вашей стране. Мы сообщили о том, что в вашей стране первичного медицинского обслуживания в поликлиниках. Мы посетили некоторые поликлиники. Вашей поликлиники, медицинские центры, в которых работают во многих врачей и медсестер. Поликлиники имеют свои собственные лаборатории и X-ray, физиотерапия,хирургических и стоматологических учреждений. Некоторые из них даже радиотерапией.ветровому д-р Алексей Миллер: Я хотел бы добавить, что у нас есть поликлиники для взрослых население того или иного региона и поликлиники для детей. амбулаторном мониторинге пациентов, рассматривать колечко в районных врачей. У пациентов, которые серьезно больны, посещают их врача на дом.ветровому д-р Sharland:Мы убедились, что районные врачи в вашей стране, так же как и их британских коллег, находится в части их рабочий день. И сколько часов в день вы врача?ветровому д-р Никитина: врач работает 6 часов в день. Для врача это состоит из 3 часов видеть пациентов поликлиники и 3 часов в посещении пациентов в их дома.ветровому д-р Макдональд:А как насчет чрезвычайной службы скорой помощи?ветровому д-р Премьерская карма:. скорой помощи служба работает днем и ночью и бесплатно. В случае аварийного состояния имеет для набора номера 03 врача. Машины скорой помощи оснащены диагностических, респираторные заболевания, и анестезирующее аппарата, а также крови переливание крови и других устройств,которые позволяют врачу оказать чрезвычайную хирургического и лечение.ветровому д-р Келли: мы увидели несколько специализированных больниц в Санкт-Петербурге для лечения конкретных заболеваний, инфекционных и психиатрические заболевания, рак, и глаз (щелевая) и другие заболевания. В Москве мы посетили and-Child истории медицинского центра.Это касается не только обычных проблем акушерства и гинекологии но и исследований в нормальной физиологии женщины - организм начиная с ранней стадии развития.ветровому д-р Никитина: Я хотел бы добавить, что главной задачей этого центра является обеспечение рождения здорового ребенка. Вот почему врачи сосредоточить внимание на прошлом месяцеПроблемы ухода за плода или "внутриматочные средства пациента", как мы говорим. Новых методов профилактики, диагностики и лечения развитых в центре становятся известны многочисленные беременности консультации центров нашей страны, обеспечить медицинское обслуживание беременных женщин начиная с первых месяцев беременности.ветровому д-р Стюарт: я сам,Очень хотела бы знать о частной медицинской практики и медицинского страхования в России.ветровому д-р Российская Академия наук: в настоящее время в ряде частных диагностических и консультационные центры, больницы общего профиля и специализированных клиник. Медицинская помощь оказывается в соответствии с обязательным и добровольного медицинского страхования, сосредоточены в с помощью частных страховых компаний.

Д-р Sharland: Дорогие коллеги, мы видели много по практике медицины в России. И какие проблемы, стоящие перед медицинской науки в вашей стране?ветровому д-р Наук: научные проблемы, медицинских исследований, занимаются вопросами предупреждения и лечения сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, а также заболеваний, ВИЧ и ТБ в частности.Ученые проводят исследования по проблемам геронтологии, медицинской генетики, иммунологии и создание искусственных органов. Современная неинвазивная/минимально инвазивных методов хирургического лечения ишемической болезни сердца, среди них аортокоронарное шунтирование, последствие слёзных каналов transloominal коронарной ангиопластики или intracoronary стентирование.ветровому д-рSharland: Я хотел бы поблагодарить вас за теплый прием и за возможность ознакомиться с системой здравоохранения в вашей стране. Мы надеемся, что делегации российских врачей в Великобритании в ближайшем будущем. Большое спасибо, еще раз.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: