The Beard by G. ClarkI was going by train to London. I didn't have the перевод - The Beard by G. ClarkI was going by train to London. I didn't have the русский как сказать

The Beard by G. ClarkI was going by

The Beard by G. Clark

I was going by train to London. I didn't have the trouble to take anything to eat with me and soon was very hungry. I decided to go to the dining-car to have a meal.

As I was about to seat myself, I saw that the gentleman I was to face wore a large beard. He was a young man. His beard was full, loose and very black. I glanced at him uneasily and noted that he was a big pleasant fellow with dark laughing eyes.

Indeed I could feel his eyes on me as I f umbled with the knives and forks. It was hard to pull myself together. It is not easy to face a beard. But when I could escape no longer, I raised my eyes and found the young man's on my face.

"Good evening," I said cheerily, "Good evening," he replied pleasantly, inserting a big buttered roll within the bush of his beard. Not even a crumb fell off. He ordered soup. It was a difficult soup for even the most barefaced of men to eat, but not a drop did he waste on his whiskers'. He kept his eyes on me in between bites. But I knew he knew that I was watching his every bite with acute fascination.

"I'm impressed," I said, "with your beard."

"I suspected as much," smiled the young man.

"Is it a wartime device?" I inquired.

"No," said he; "I'm too young to have been in the war. I grew this beard two years ago."

"It's magnificent," I informed him.

"Thank you," he replied. "As a matter of fact this beard is an experiment in psychology. I suffered horribly from shyness. I was so shy it amounted to a phobia. At university I took up psychology and began reading books on psychology'. And one day I came across a chapter on human defence mechanisms, explaining how so many of us resort to all kinds of tricks to escape from the world, or from conditions in the world which we f ind hatef ul. Well, I j ust turned a thing around. I decided to make other people shy of me. So I grew this beard.

The effect was astonishing. I found people, even tough, hard-boiled people, were shy of looking in the face. They were panicked by my whiskers. It made them uneasy. And my shyness vanished completely."

He pulled his fine black whiskers affectionately and said: "Psychology is a great thing. Unfortunately people don't know about it. Psychology should help people discover such most helpful tricks. Life is too short to be wasted in desperately striving to be normal."

"Tell me," I said finally. "How did you master eating the way you have? You never got a crumb or a drop on your beard, all through dinner."

"Nothing to it, sir," said he. "When you have a beard, you keep your eyes on those of your dinner partner. And whenever you note his eyes fixed in horror on your chin, you wipe it off.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The Beard by G. ClarkI was going by train to London. I didn't have the trouble to take anything to eat with me and soon was very hungry. I decided to go to the dining-car to have a meal.As I was about to seat myself, I saw that the gentleman I was to face wore a large beard. He was a young man. His beard was full, loose and very black. I glanced at him uneasily and noted that he was a big pleasant fellow with dark laughing eyes.Indeed I could feel his eyes on me as I f umbled with the knives and forks. It was hard to pull myself together. It is not easy to face a beard. But when I could escape no longer, I raised my eyes and found the young man's on my face."Good evening," I said cheerily, "Good evening," he replied pleasantly, inserting a big buttered roll within the bush of his beard. Not even a crumb fell off. He ordered soup. It was a difficult soup for even the most barefaced of men to eat, but not a drop did he waste on his whiskers'. He kept his eyes on me in between bites. But I knew he knew that I was watching his every bite with acute fascination."I'm impressed," I said, "with your beard.""I suspected as much," smiled the young man."Is it a wartime device?" I inquired."No," said he; "I'm too young to have been in the war. I grew this beard two years ago.""It's magnificent," I informed him."Thank you," he replied. "As a matter of fact this beard is an experiment in psychology. I suffered horribly from shyness. I was so shy it amounted to a phobia. At university I took up psychology and began reading books on psychology'. And one day I came across a chapter on human defence mechanisms, explaining how so many of us resort to all kinds of tricks to escape from the world, or from conditions in the world which we f ind hatef ul. Well, I j ust turned a thing around. I decided to make other people shy of me. So I grew this beard.The effect was astonishing. I found people, even tough, hard-boiled people, were shy of looking in the face. They were panicked by my whiskers. It made them uneasy. And my shyness vanished completely."He pulled his fine black whiskers affectionately and said: "Psychology is a great thing. Unfortunately people don't know about it. Psychology should help people discover such most helpful tricks. Life is too short to be wasted in desperately striving to be normal.""Tell me," I said finally. "How did you master eating the way you have? You never got a crumb or a drop on your beard, all through dinner.""Nothing to it, sir," said he. "When you have a beard, you keep your eyes on those of your dinner partner. And whenever you note his eyes fixed in horror on your chin, you wipe it off.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Борода Г. Кларк я собирался на поезде в Лондон. У меня не было проблем , чтобы взять что - нибудь , чтобы поесть со мной и вскоре был очень голоден. Я решил пойти в вагон-ресторан , чтобы перекусить. Как я собирался усадить себя, я увидел , что этот джентльмен я был к лицу носил большую бороду. Он был молодым человеком. Его борода была полна, рыхлый и очень черный. Я взглянул на него с беспокойством , и отметил , что он был большой приятный парень с темными смеющимися глазами. На самом деле я мог чувствовать его глаза на меня , как я е umbled с ножами и вилками. Трудно было взять себя в руки. Это не просто к лицу бороду. Но когда я не мог уйти не больше, я поднял глаза и обнаружил , что молодой человек на моем лице. "Добрый вечер" , я сказал жизнерадостно, "Добрый вечер" , он ответил приятно, вставив большой маслом рулон внутри куста его бороды , Даже не крошка отвалился. Он заказал суп. Это был сложный суп даже самым неприкрытым мужчин , чтобы поесть, но ни капли он тратить на его усов ». Он не сводил глаз с меня между укусами. Но я знал , что он знал , что я наблюдал за каждым его укусить с острым обаяния. "Я впечатлен," я сказал, "с бородой" . "Я подозревал , как много," улыбнулся молодой человек. " Действительно ли это устройство военного времени ? " . Я спросил : "Нет" , сказал он; "Я слишком молод , чтобы быть в войне. Я вырос эту бороду два года назад" . "Это великолепно," Я сообщил ему. "Спасибо," ответил он. "По сути дела это борода эксперимент в психологии. Я ужасно страдали от застенчивости. Я был настолько застенчив он составил фобии. В университете я занялся психологией и начал читать книги по психологии. И однажды я наткнулся главу о механизмах защиты человека, объясняя , как многие из нас прибегают ко всякого рода ухищрениям , чтобы уйти от мира, или от условий в мире , который мы е Ind hatef ул. Ну, я J усть повернулась вещь вокруг. Я решил чтобы заставить других людей стесняется меня. Так что я вырос эту бороду. эффект был удивительным. Я нашел людей, даже жесткие, вкрутую людей, стеснялись смотреть в лицо. Они были запаниковал моими бакенбардами. Это сделало их непросто .. и моя робость исчезла полностью " Он ласково натянул тонкие черные усы и сказал:" Психология это великая вещь к сожалению , люди не знают об этом Психология должна помочь людям открыть для себя такие наиболее полезные трюки Жизнь слишком коротка , чтобы быть... впустую в отчаянно стремится быть нормальным ". " Скажи мне, "сказал я наконец. "Как же вы мастер пищу так , как вы? Вы никогда не получали крошку или каплю на бороду, за этим обедом." "Ничего к нему, сэр," сказал он. "Когда у вас есть борода, вы держите ваши глаза на лицах своего обеденного партнера. И всякий раз , когда вы обратите внимание , устремив глаза в ужасе от подбородка, вы вытрите его.



























переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: