For a moment or tWo I could neither breathe nor move~Then I felt my fe перевод - For a moment or tWo I could neither breathe nor move~Then I felt my fe русский как сказать

For a moment or tWo I could neither

For a moment or tWo I could neither breathe nor move~
Then I felt my fear and unhappiness disappear, as t knew
that I was 'no longer alone in, my responsibility for Sir , .
Henry. The' dangers all around me did not seem so
frightening. The cool voice could belong to only one man
in the world.
'Holmes!' I cried. 'Holmes!'
I went outside the hut, and there was Holmes. He was
, sitting on a stone, and his grey eyes were dancing with
amusement. He was thin and worn, but bright and wideawake.
His skin was brown from the wind and the sun. ·'1 have never been so glad to see ~nyone in my life,'
1 said, 'nor so surprised.)
'I am surprised, too,' Holmes said, as .he shook me
warmly by the hand. 'How did you find me?'
1 told hi~ about Frankland, and how 1 had seen the boy
with the food.
Holmes went. into the hut, and looked at the food, and
at the note with it. 'I guess that ibu have been to see Mrs.
Laura Lyons,' he s~id, and when I told him that he was
right, he went on: 'When we put together everything that
each of us has discovered, 1 expect we shall know almost
everything about this case.' ., '
'But how did you get here?' I asked him~ "And what have
you been doing? I thought you had to finish your case in
London.' . . 'That is what I wanted you to think,' he said.
'Then you have tricked me, ~nd have no con~d.ence in
me,' I said~ 1 was upset and angry because he had not told
me his plans.
'I am sorry if it seems 1 have tricked you, my dear
Watson. 1 did not want our enemy to know 1 w~s here, but
1 wanted to be near enough to ~ake sure that you and S~r
Henry were safe. You are a kind person - too kind to leave
me' alone out here in bad weather. Our enemy would gues~
1 was here if he saw you coming out with food, or with
important news. You have been a' very real help to me.
Your letters with all their valuable information have been
br~ught to me. You, have done excellent work, and without you I would not have all the important details I
needed.'
Holmes' warm words of thanks ~ade me feel much
happier, and I saw that he was right.
'That's better," he said, as he saw the shadow lift from
my face.· 'Now tell me about your visit to Mrs J.aura
Lyons.' , ''I
I told Holmes everything Mrs Lyons had said.
'This is all very important,' 'Holmes said. 'It answers
questions I have been unable to answer. Did you know,
that Mrs Lyons and Stapletori are very close fr~ends? They
often meet, and they write to each other. Perhaps I can use
this information to turii Stapleton's wife against·lIim '. · .'
'His wife?' I asked. 'Who and where is she?'
'The lady called Miss Stapleton; who pretends to be his
sister, is really his 'wife,' said Holmes.
'Good heavens, Holmes! Are you sure? If she is his wife,
why did Stapleton allow Sir Henry to fall i~ -love with her?'
'Sir Henry hurt nobody except himself when he fell in
love with her. Stapleton took 'care that Sir Henry did not
make love to her. I repeat that the lady is his wife, and not
his sister. They came here only two years ago,' and before
that ·he owned a school in the north of England. He told
you that, and you told me in your letter. I checked on the
school, and found that the man who had owned it went
away with his. wife when the school closed. They changed.
their na~ei but the couple who were described to me were
without doubt th~ Stapletons.' 'But why do they pretend to be brother and sister?' I
asked.
'Becau~e Stapleton thought that she ~ould be very much "
more useful to him if she appeared to be a free woman.'
Suddenly I saw behind Stapleton's smiling face a heart
with murder in it. 'So he is our enemy! He is the man who
followed us in London! And the warning note to Sir Henry
came from Miss Stapleton.'
'Exactly,' said Holmes.
. 'But if Miss Stapleton is really his wife, why is he a close
friend of Mrs Laura Lyons?'
'Your excellent work has given us the answer to that
question,. Watson. When ydu told me tha.t Mrs Lyons was
getting a divorce, I realized that she hoped to marry
Stapleton. He told her that he was unmarried, and that he
wanted to make her his wife. When she learns the truth,
she may decide to help us. We must "go and see her
tomorrow.' . . 'One last question, Holmes,' I said. 'What is Stapleton
trying to do?'
Holmes dropped his voice as he answered: 'Murder,'
cold-blooded murder. That is what.Sta.pJ~t.9.,D is . trying to
do. Do not .ask me for details. I am about to catch him in a
trap. There is only one danger - that he will act before I am
ready. Another day, or perhaps two, and I shall co~plete
my case. Until.th~ y
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
За минуту или две я мог дышать ни двигаться ~Затем я почувствовал страх и несчастья исчезает, как знал tчто я был ' больше не одинок в, сэр, моя ответственность.Генри. «Опасности все вокруг меня не такстрашно. Прохладный голос может принадлежать только одному человекув мире.«Холмс!» Я плакал. «Холмс!»Я пошел вне хижине, и там был Холмс. Он был, сидя на камень и его глаза танцы с серыйразвлечений. Он был тонкий и носить, но яркий и «Уайдэвейк».Его кожа была коричневая от ветра и солнца. ·' 1 никогда не были так рады видеть ~ nyone в моей жизни '1 сказал, ' не так удивилась.)«Я удивлен, тоже,» сказал Холмс, как он потряс менятепло от руки. «Как вы меня нашли?»1 сказал привет ~ о Франкленд, и как 1 видел мальчикас пищей.Холмс пошел. в хижине и посмотрел на питание, ив записке с ним. «Я думаю, что ibu были видеть миссис.Лаура Лион,' он s ~ id, и когда я сказал ему, что он былправо, он пошел: «когда мы собрали все, чтоКаждый из нас обнаружили, 1 ожидать, что мы будем знать почтивсе об этом деле.»., 'Но как вы сюда попали? Я спросил его ~ «и чтоВы делали? Я думал, что вам пришлось закончить ваше дело вЛондон.». . 'Это то, что я хотел вас думать,-сказал он.' То обманул меня, ~ й у не con~d.enceменя,' я сказал ~ 1 был расстроен и сердится, потому что он не сказалмне его планы.«Я прошу прощения, если это кажется 1 обманом тебя, мой дорогойУотсон. 1 не хотят нашего врага, чтобы знать 1 w ~ s здесь, но1 хотел быть достаточно близко к ~ убедитесь что вы и S ~ rГенри были безопасными. Ты добрый человек - слишком рода оставитьMe' только здесь, в плохую погоду. Наш враг бы gues ~1 был здесь, если он увидел вас выходит с пищей, или сважные новости. Вы были «очень реальная помощь для меня.Ваши письма с их ценной информацией былиbr ~ ught для меня. Вы, которые сделали отличную работу, и без вас я бы не все важные детали янеобходимо.»Холмс теплые слова благодарности ~ Аде меня чувствовать себя гораздосчастливее, и я увидел, что он был прав.«Это лучше,» он сказал, как он увидел поднять из тенимое лицо. · ' Теперь скажите мне о вашем посещении миссис J.auraLyons.', '' яЯ сказал Холмс все сказанное миссис Лайонс.«Это все очень важно,» ' сказал Холмс. «Он отвечаетвопросы я не смог ответить. Знаете ли вы,Миссис Лайонс и Stapletori являются очень близко fr ~ заканчивается? Оничасто встречаются, и они пишут друг другу. Возможно я могу использоватьЭта информация для turii Стэплтон жена against·lIim '. · .'«Его жена?» Я спросил. «Кто и где же она?»«Леди, под названием Мисс Stapleton; кто притворяется егосестра, на самом деле его «жена», сказал Холмс.«Боже, Холмс! Уверен? Если она является его жена,Почему Стэплтон позволяют Сэр Генри падать я ~-любовь с ней?'«Сэр Генри больно никто, кроме себя, когда он упаллюбовь с ней. Стэплтон взял ' Уход, что сэр Генри несделать с ней любовью. Я повторяю, что леди является его жена и неего сестра. Они пришли сюда только два года назад,' и передчто ·he владел школы на севере Англии. Он сказалВы что и вы сказали мне в вашем письме. Я проверил нашкола и обнаружили, что человек, который владел он пошелот отеля с его. жена, когда школа закрыта. Они изменили.их na ~ ei, но пара, которые были описаны для меня былибез сомнения th ~ Stapletons.» «Но почему они притворяются быть братом и сестрой?» Яспросил.«Becau ~ e Стэплтон думал что она ~ ульд быть очень»более полезным для его если она, как представляется, свободная женщина.»Вдруг я увидел за улыбающееся лицо Стэплтон в сердцес убийство в нем. «Так что он наш враг! Он является человеком, которыйВслед за нами в Лондоне! И предупреждение Сэр Генрипришли из Мисс Stapleton.»«Точно,» сказал Холмс.. «Но если Мисс Stapleton действительно его жена, почему это он близкомой друг миссис Лаура Лион?'' Вашу отличную работу дал нам ответ навопрос. Уотсон. Когда ydu сказал мне tha.t был миссис Лайонсполучение развода, я понял, что она надеется выйти замужСтэплтон. Он сказал ей, что он был в браке и что онхотел сделать ее своей женой. Когда она узнает правду,она может решить, чтобы помочь нам. Мы должны «пойти и увидеть еезавтра.'. . «Один последний вопрос, Холмс,» я сказал. «Что такое Стэплтонпытаясь сделать?»Холмс упала его голос, как он ответил: «Убийство»хладнокровное убийство. Вот что. Sta.pJ~t.9.,D это. попыткаСделайте. Мне не .ask для подробной информации. Я собираюсь поймать его вловушка. Существует только одна опасность - что он будет действовать до того, как яготов. Другой день, или возможно два и я буду co ~ укомплектованымой случай. Until.th~ yВы должны быть с ним сегодня. Однако что у вас естьобнаружил весьма ценно.» Как он закончил ·speaking, ужасно, кричать - длинный Крикболь и ' ужас - нарушил молчание умирают Мур. С. Звук превратился в моей крови на льду.«Ах, Боже мой,' я шептал. «Что это?»...Холмс прыгнул to·his ноги. ' Где:: это, Wa
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
На мгновение или два я не мог ни дышать , ни двигаться ~
Тогда я почувствовал , что мой страх и несчастье исчезнет, ​​как и т знал ,
что я был 'больше не одинок в, свою ответственность за сэр,.
Генри. В "опасности все вокруг меня , казалось , не так
страшно. Холодный голос мог принадлежать только одному человеку
в мире.
"Холмс! Я плакал. "Холмс!"
Я вышел на улицу в хижину, и был Холмс. Он был
, сидя на камне, и его серые глаза танцевали с
развлечением. Он был тонким и изношенные, но яркий и Уайдэвейк.
Его кожа была коричневой от ветра и солнца. · '1 никогда не был так рад видеть ~ nyone в моей жизни »,
1 сказал,' , ни так удивился.) :
« Я удивлен, тоже, сказал Холмс, когда .he потряс меня
тепло за руку. «Как ты меня нашел?
1 сказал привет ~ о Франкленд, и как 1 видел мальчика
с пищей.
Холмс пошел. в хижину, и посмотрел на еду, и
на записку с ним. "Я думаю , что IBU было видеть миссис
Лаура Лайонс, 'он S ~ ID, и когда я сказал ему , что он был
прав, он продолжал:« Когда мы собрали все , что
каждый из нас обнаружил, 1 мы ожидаем , должен знать почти
все об этом случае. ., '
' Но как вы сюда попали? Я спросил его ~ "А что
вы делали? Я думал , что ты должен был закончить свое дело в
Лондоне. .. "Это то , что я хотел , чтобы вы думали," сказал он.
"Тогда вы меня обманули, ~ й не имеют кон ~ d.ence в
меня, сказал я ~ 1 был расстроен и зол , потому что он не сказал
мне его планы.
"Я сожалею , если это кажется 1 обманули вас, мой дорогой
Ватсон. 1 не хотим , чтобы наш враг , чтобы знать 1 w ~ S здесь, но
1 хотел быть достаточно близко к ~ аке уверен , что вы и S ~ г
Генри были безопасны ты добрый человек. - слишком добр , чтобы оставить
". покое здесь в плохую погоду Наш враг Гес ~ меня
1 был здесь , если бы он видел , как вы выходили с пищей или с
важными новостями вы были. очень реальная помощь мне.
Ваши письма со всеми их ценной информацией были
бр ~ ught ко мне. Вы, проделали отличную работу, и без вас я бы не все важные детали я
нужны. "
теплые слова Холмса благодарственные ~ ADE я чувствую себя намного
счастливее, и я увидел , что он был прав.
"Это лучше," сказал он, как он увидел тень подъем от
моего лица. · " а теперь скажи мне о своем посещении миссис J.aura
Lyons. '' Я
я сказал Холмс все миссис Лайонс сказал.
"Все это очень важно, '' сказал Холмс. "Он отвечает на
вопросы , я не смог ответить. Знаете ли вы,
что миссис Лайонс и Stapletori очень близкие фр ~ концы? Они
часто встречаются, и они пишут друг другу. Может быть , я могу использовать
эту информацию для Турии жены Стэплтон против · Liim '. · ".
" Его жена? Я спросил. «Кто и где она? '
' Дама называют мисс Стэплтон; который притворяется его
сестра, на самом деле его "жена" , сказал Холмс.
"Боже мой, Холмс! Ты уверен? Если она его жена,
почему Стэплтон позволяют сэр Генри упасть я ~ -Любовь с ней? '
' Сэр Генри не пострадал никто , кроме него самого , когда он упал в
нее влюбился. Стэплтон взял «заботу , что сэр Генри не
с ней любовью. Я повторяю , что дама его жена, а не
его сестра. Они пришли сюда только два года назад » , и до того,
что он владел · школу на севере Англии. Он сказал
вам , что, и ты сказал мне в своем письме. Я проверил на
школу, и обнаружил , что человек , который владел он пошел
прочь с его. жена , когда школа была закрыта. Они изменили.
Их на ~ е , но пара , которые были описаны для меня были
"без сомнения , го ~ Стэплтонов. Но почему они делают вид , чтобы быть братом и сестрой? Я
спросил.
"Becau ~ е Стэплтон подумал , что она ~ ульд быть очень много"
полезнее ему , если бы она оказалась свободной женщиной.
Вдруг я увидел за улыбающееся лицо Стэплтона сердце
с убийством в нем. Так что он наш враг! он человек , который
следовал за нами в Лондоне! ​​И предупреждение записка к сэру Генри
пришел от мисс Стэплтон.
"Совершенно верно," сказал Холмс.
». Но если мисс Стэплтон действительно его жена, почему он близкий
друг Г - жа Лаура Лайонс? '
' Ваша отличная работа дала нам ответ на этот
вопрос ,. Уотсон. Когда YDU сказал мне tha.t миссис Лайонс была
получить развод, я понял , что она надеялась выйти замуж
Стэплтон. он сказал ей , что он был состоящие в браке, и что он
хотел сделать ее своей женой. Когда она узнает правду,
она может принять решение , чтобы помочь нам. Мы должны "пойти и посмотреть ее
завтра. , , « И последний вопрос, Холмс, сказал я. «Что Стэплтон
? Пытается сделать"
Холмс понизил голос , как он ответил: "Убийство"
хладнокровное убийство. То есть what.Sta.pJ ~ t.9., D есть. пытаясь
сделать. Не .ask меня для деталей. Я о том, чтобы поймать его в
ловушку. Существует только одна опасность - что он будет действовать , прежде чем я
готов. Еще один день, или , возможно , два, и я буду сотрудничать ~ охватившую
мое дело. Until.th ~ у Вас должен быть с ним сегодня. Тем не менее, то , что вы
обнаружили , является очень ценным. Когда он закончил · говоря, ужасно, кричать - длинный крик
боли и ужаса "- нарушил молчание умереть торфяника. .
Звук повернул мою кровь на льду.
"О, Боже мой, прошептал я. 'Что это?' ..
Холмс вскочил на ноги · его. "Где :: это, Wa
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: