The story of Stonehenge Large-scale human activity first seen around s перевод - The story of Stonehenge Large-scale human activity first seen around s русский как сказать

The story of Stonehenge Large-scale

The story of Stonehenge

Large-scale human activity first seen around site around 7000 BC; first large earthwork was built around 3100 BC and second stage of construction around 2150 BC.
Third stage happened 150 years or so later, with the arrival of sandstones, probably from north Wiltshire, the largest weighing 50 tonnes - men dragged stones using sledges and leather ropes
Stones were arranged into the present horseshoe and circle shape around 1500 BC
Purpose of Stonehenge remains mystery - suggestions include royal burial ground, temple, site for human sacrifices, or building capable of predicting eclipses
Site is aligned so sun shines through to particular point on summer and winter solstices, but no academic consensus over why prehistoric Britons thought this important
Now run by English Heritage, some 30,000 people living near Stonehenge still get free entry. But, for outsiders, an adult's ticket is £14.50. English Heritage argues that, given wage inflation over the past century, it costs less in real terms today than it did then.
The reason Stonehenge and a 30-acre triangle of adjoining land came on to the market in 1915 was the death of Sir Edmund Antrobus, the only male heir of the family who had owned it since the 1820s. A lieutenant in the Grenadier Guards, he had been killed in Kruiseik, Belgium, in October 1914, during one of the first battles of World War One.
Perhaps this sad tale, as much as love for Mary or a desire to be rewarded for good works, motivated Chubb to buy Stonehenge.
"I think there must have been a strong local element in Chubb's thinking, as he was from nearby," says Sebire. "It's not certain that he knew the Antrobus family, but he's likely to have known of them."
Ahead of the auction, there was speculation that a wealthy foreigner might buy Stonehenge, dismantle it and transport it abroad, as happened to London Bridge more than 50 years later, when it was shipped to Arizona.
In its preview story, the Daily Telegraph noted that the news of Stonehenge's sale was "enough to rouse the envy of all American millionaires who are bitten by the craze for acquiring antiques". Preventing this might have influenced Chubb's purchase.
"Cecil Chubb did a great thing in trying to return Stonehenge to the people and to ensure a legacy of free and unfettered access," says Frank Somers, of Stonehenge and Amesbury Druids. "I do not believe that this has been honoured by the authorities who have taken upon themselves the mantle of its guardians."

Stonehenge had been privately owned since being confiscated from a nearby abbey during Henry VIII's reign. But by the time of Chubb's involvement, the duty of preservation was being more keenly felt.
The Ancient Monuments Act of 1913 allowed for the first time the compulsory purchase of historic sites. As World War One was coming to a close, officials would have more time to implement it. Stonehenge was an obvious candidate. In Chubb's mind it might have become a "liability", says Sebire. Even so, he gave it away rather than sell it.
Chubb died in 1934. His son, Sir John Chubb, died in 1957, leaving no heir, meaning the baronetcy ended there.
Few today have heard of Sir Cecil Chubb, but there is a plaque on the house where he was born and grew up in Shrewton.
The area around Stonehenge is undergoing a £27m transformation. The A344 nearby has closed and the visitor centre and car park have been moved away from the stones. The fence surrounding the ruins is being pulled down.
In his gift of deed, Chubb asked for the site to remain as open as possible. A hundred years after he bought it, this appears to be happening.
But the druids say more needs to be done. "Families used to picnic at Stonehenge," says Somers. "Lovers met there beneath a full moon. Children would touch the ancient stones in wonder. Druids would gather to lead public and local events."
"Stonehenge for her part would embrace, inspire and nurture all those who visited with good intent," he adds. "Stonehenge has not lost her integrity but perhaps, in the modern age where money rules over everything, we have."
The stones remain in their majesty, any debate about their future being over access rather than preservation.
"I've been here when it's quiet, at different times of year," says Sebire. "It never ceases to impress. No one can really say why Chubb did what he did. You might say it's as mysterious as Stonehenge itself."
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
История Стоунхенджа Крупномасштабные человеческой деятельности, впервые увидел вокруг сайта около 7000 до нашей эры; Первый большой earthwork был построен около 3100 до нашей эры и второй этап строительства около 2150 до нашей эры.Третий этап произошло 150 лет или чуть позже, с приходом песчаниками, вероятно с севера Вилтшер, крупнейшим весом 50 тонн - мужчины тащили камни с помощью Санок и кожаные канатыКамни были организованы в настоящее время форму подковы и круг около 1500 BCЦель Стоунхендж остается тайной - предложения включают Королевский могильника, Храм, сайт для человеческих жертв или здания, способных предсказывать затменияСайт выравнивается так солнце светит через особую точку на летних и зимних солнцестояний, но консенсус не академический над почему доисторических бриттов подумал, что это важноТеперь в ведении Английское наследие, около 30 000 человек, живущих возле Стоунхендж по-прежнему получить бесплатный вход. Но, для посторонних, Взрослый билет £14.50. Английское наследие утверждает, что, с учетом инфляции заработной платы за прошедшее столетие, это стоит меньше в реальном выражении сегодня, чем это было тогда.Причина Стоунхендж и треугольник 30 акров прилегающих земель пришли на рынок в 1915 году была смерть сэр Эдмунд Antrobus, только мужчины, наследник семьи, который имел его с 1820-х гг. Лейтенант гренадеров охранников, он был убит в Kruiseik (Бельгия), в октябре 1914 года, во время одного из первых сражений первой мировой войны.Возможно эта печальная сказка, столько любви к Марии или желания быть вознаграждены за добрые дела, мотивировали Chubb, чтобы купить Стоунхендж.«Я думаю, что должен был сильный локальный элемент в Chubb в мышлении, как он был из близлежащих,» говорит Sebire. «Это не уверен, что он знал Antrobus семьи, но он, скорее всего, знать о них.»Впереди аукциона, было предположение, что богатый иностранец может купить Стоунхендж, демонтировать его и транспортировать его за границей, как это случилось с Лондонского моста более 50 лет спустя, когда он был отправлен в Аризону.В своей истории просмотра Daily Telegraph отметил, что новости Стоунхендж в продаже было «достаточно, чтобы разбудить зависти всех американских миллионеров, которые укусил увлечение для приобретения антиквариат». Предотвращение этого возможно, повлияли Чубб на покупку.«Сесил Chubb сделал большое дело в попытке вернуть Стоунхендж народу и обеспечить наследие свободного и беспрепятственного доступа,» говорит Фрэнк Сомерс, Стоунхендж и Эймсбери друидов. «Я не верю, что это был удостоен властями, которые взяли на себя мантию его опекунов». Стоунхендж находилась в частной собственности с конфискуются из близлежащего аббатства во время правления Генриха VIII. Но к моменту участия в Chubb, обязанность сохранения была более остро ощущается.Древние памятники Закона 1913 года позволило впервые обязательное приобретение исторических мест. Как одна мировая война подходит к концу, чиновники бы больше времени для его реализации. Стоунхендж был очевидным кандидатом. В Chubb в виду она может стать «ответственность»,-говорит Sebire. Несмотря на это он дал его прочь, а не продавать его.Чубб умер в 1934 году. Его сын, сэр Джон Chubb, умер в 1957 году, оставив без наследника, то baronetcy там закончилась.Мало кто сегодня слышали сэр Сесил Chubb, но есть мемориальная доска на доме, где он родился и вырос в Shrewton.Территория вокруг Stonehenge переживает трансформацию £27m. A344 поблизости был закрыт, и посетителей центра и автостоянки были перемещены от камней. Забор, окружающие руины вытягивается.В его дар дела Чубб попросил для сайта, чтобы оставаться максимально открытыми. Сто лет после того, как он купил его, это, кажется, происходит.Но друидам говорят, многое еще предстоит сделать. «Семьи для пикника в Стоунхендж,» говорит Сомерс. «Любители встретили там под полной луной. Дети будут касаться древних камней в чудо. Друиды будут собирать для государственных и местных мероприятий».«Стоунхендж со своей стороны будет обнимать, вдохновлять и воспитывать всех тех, кто посетил с хорошим намерением»,-добавляет он. «Стоунхендж не потерял ее целостности, но возможно, в современную эпоху, где деньги правила за все, мы имеем».Камни остаются в их Величества любые дебаты о их будущем над доступом, а не сохранения.«Я был здесь, когда это тихо, в разное время года»,-говорит Sebire. «Она никогда не перестает удивлять. Никто не может действительно сказать почему Чубб сделал, что он сделал. Вы могли бы сказать, что это как таинственный, как Стоунхендж, сам.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
История Стоунхенджа

Крупномасштабное человеческой деятельности впервые увидел вокруг участка около 7000 г. до н.э.; Первый крупный землеустроительных был построен около 3100 г. до н.э. , а второй этап строительства составит около 2150 г. до н.
Третий этап произошло 150 лет или чуть позже, с приходом песчаников, вероятно , из северной Уилтшир, крупнейший весом 50 тонн - мужчины тащили камни с помощью саней и кожа канаты
Камни были организованы в настоящем подковы и круг форма около 1500 г. до н.э.
Цель Стоунхендж остается загадкой - предложения включают в себя королевскую могильник, храм, место для человеческих жертвоприношений, или строительство способна предсказывать затмения
сайта выровнен так солнце светит до определенной точки на летние и зимние солнцестояния, но не академический консенсус над тем, почему доисторические британцы думали , что это важно
сейчас в ведении английского наследия, около 30 000 человек , живущих недалеко от Стоунхенджа до сих пор получить бесплатный вход. Но, для посторонних, билет взрослого составляет £ 14,50. Английский Heritage утверждает , что, с учетом инфляции заработной платы в течение прошлого века, она стоит меньше в реальном выражении сегодня , чем это было тогда.
Причина Стоунхендж и 30 акров треугольника прилегающего земли пришли на рынок в 1915 году была смерть сэра Эдмунда Антробус, единственный наследник мужского пола в семье , которая принадлежит им с 1820 - х годов. Лейтенант гренадерского гвардейского, он был убит в Kruiseik, Бельгия, в октябре 1914 года, во время одного из первых сражений Первой мировой войны.
Возможно , этот печальный рассказ, так же , как любовь к Марии или желание быть вознаграждены за хорошее работы, мотивированный Chubb купить Стоунхендж.
"Я думаю , что должно быть , был сильный местный элемент в мышлении Chubb, как он был из близлежащих," говорит Sebire. "Это не уверен , что он знал семью Антробус, но он, вероятно, знал о них."
Впереди аукциона, было предположение , что богатый иностранец может купить Стоунхендж, демонтировать и транспортировать его за границу, как это случилось с Лондонского моста более чем 50 лет спустя, когда он был отправлен в штат Аризона.
в своем превью истории, Daily Telegraph отмечает , что новость о продаже Стоунхенджа "достаточно , чтобы пробудить зависть всех американских миллионеров , которые кусают крейза для приобретения антиквариата". Предотвращение это могло повлиять покупку CHUBB в.
"Сесил Чабб сделал большую вещь в попытке вернуть Стоунхендж к людям и обеспечить наследие свободного и беспрепятственного доступа," говорит Франк Сомерс, Стоунхенджа и Amesbury друидов. "Я не верю , что это была большая честь со стороны властей , которые взяли на себя мантию своих опекунов."

Стоунхендж был в частной собственности , так как конфискуются из соседнего аббатства во время правления Генриха VIII. Но к тому времени участия Chubb, в обязанность сохранения в настоящее время более остро ощущается.
Закон о древних памятников 1913 позволило впервые обязательное покупки исторических мест. В первой мировой войны подходила к концу, должностные лица будут иметь больше времени для его реализации. Стоунхендж был очевидным кандидатом. В виду CHUBB в это могло бы стать "ответственность", говорит Sebire. Тем не менее , он отдал его , а не продавать его.
Чабб умер в 1934 г. Его сын, сэр Джон Chubb, умер в 1957 году, не оставив наследника, имея в виду баронета кончилось.
Мало кто сегодня слышал сэра Сесил Чабб, но есть мемориальная доска на доме , где он родился и вырос в Shrewton.
Территория вокруг Стоунхенджа переживает трансформацию £ 27 млн. A344 рядом был закрыт , а центр для посетителей и автостоянки были перемещены подальше от камней. Забор , окружающий руины тянут вниз.
В его даром поступка, Chubb попросил сайт , чтобы оставаться как можно более открытым. Через сто лет после того, как он купил его, это , кажется, происходит.
Но друиды говорят , еще многое предстоит сделать. "Семьи используется для пикника в Стоунхендже," говорит Сомерс. "Любовники встретились там под полной луной. Дети бы прикоснуться к древним камням в диковинку. Друиды собирались вести общественные и местные события."
"Стоунхендж со своей стороны будет охватывать, вдохновлять и развивать все те , кто посетил с добрыми намерениями" , он добавляет. "Стоунхендж не утратил свою целостность , но , возможно, в современную эпоху , где правят деньги над всем, у нас есть."
Камни остаются в своем величии, любые дебаты по поводу их будущего бытия над доступом , а не сохранение.
"Я был здесь , когда это тихо, в разное время года, "говорит Sebire. "Он никогда не перестает впечатлять. Никто не может точно сказать , почему Чабб сделал то , что он сделал. Вы могли бы сказать , что это столь же таинственно , как и сам Стоунхендж."
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
история стоунхенджкрупномасштабные человеческой деятельности, во - первых, видели вокруг сайта около 7000 до н.э., первым крупным земляной вал был построен около 3100 год до н. э. и второй этап строительства около 2150 год до н. э..третий этап произошло 150 лет спустя, с приходом песчаника, вероятно, с севера Wiltshire, крупнейшим весом 50 тонн - мужчин тащили камни с использованием кожи и веревки, акамни были устроены в настоящий "и круг форму около 1500 год до н. э.цель остается загадкой - предложения включают стоунхендж королевского захоронения храм, место для человеческих жертвоприношений, или строительство способна предсказывать затмениясайт движения так солнце светит в конкретной точке летнего и зимнего солнцестояния, но не академическая, консенсуса в отношении почему доисторических британцев, подумали, что это важносейчас в английском наследии, около 30 000 человек, проживающих вблизи стоунхендж еще получить свободный вход.но для посторонних, взрослого билета составляет 14.50."английское наследие утверждает, что с учетом инфляции заработной платы в течение прошлого века дешевле, в реальном выражении сегодня, чем это сделал.причина стоунхендж и 30 акров земли пришли к треугольник на рынке в 1915 году стала смерть сэра эдмонда антробус, единственного наследника мужского пола в семье, кто владел с 1820 - х годов. лейтенант в гренадеры охранников, он был убит в kruiseik, бельгия, в октябре 1914 года, во время одного из первый сражений первой мировой войны.возможно, эта печальная история, как любовь к мэри или желание быть вознаграждены за добрые дела, мотивированных Chubb купить стоунхендж."я думаю, что, должно быть, был сильный местный элемент Chubb думает, что он был рядом с", - говорит sebire ".не уверен, что он знал, что антробус семью, но он, скорее всего, уже известны.в преддверии аукциона, появились предположения о том, что богатые иностранцы могут покупать стоунхендж, демонтировать ее и транспортировать его за рубежом, как случилось с London Bridge более 50 лет спустя, когда он был отправлен в аризоне.в его просмотр истории, Daily Telegraph отмечает, что новости Stonehenge продажи "достаточно, чтобы поднять зависть всех американских миллионеров, которые не кусал ажиотажа на приобретение предметов антиквариата".предупреждение это могло бы повлиять на Chubb закупки."сесил Chubb сделал большое дело, пытаясь вернуть стоунхендж к народу и обеспечить свободный и беспрепятственный доступ в наследство, - говорит франк сомерс, стоунхендж и amesbury друидов."я не думаю, что это было большой честью для властей, которые взяли на себя мантию своих опекунов ".стоунхендж был частной собственности, поскольку конфискуются из соседней аббатство в генри VIII правления.но к тому времени Chubb участия, обязанность сохранения был более остро.древние памятники закона 1913 года позволило впервые обязательную закупку исторических мест.в качестве первой мировой войны подходит к концу, должностные лица будут иметь больше времени для его осуществления.стоунхендж был очевидный кандидат.в Chubb ум, он может стать "ответственность", - говорит sebire.даже если так, он ее продал, а не продать.чаба умер в 1934 году.его сын, сэр джон Chubb, умерла в 1957 году, не оставив наследника, то есть baronetcy прекратились.сегодня мало кто слышал сэр сесил Chubb, но есть мемориальную доску на доме, где он родился и вырос в shrewton.район вокруг стоунхенджа переживает фунтов 27m трансформации.в a344 неподалеку был закрыт и посетителей центр и парковки были перемещены подальше от камней.забор вокруг руин - тянут вниз.в его дар делом Chubb попросил сайт по - прежнему максимально открытыми.сто лет после того, как он купил, представляется, что это происходит.но друиды говорят, что еще предстоит сделать ".семей, используемых для пикника на стоунхендж, - говорит сомерс. "влюбленные познакомились там под полной луной.дети будут касаться древних камней в чудо.друиды собирали бы привести государственные и местные мероприятия "."стоунхендж, со своей стороны, предполагающую, вдохновлять и поддерживать всех, кто побывал в добрые намерения", - добавляет он.стоунхендж еще не потеряла целостность, но, возможно, в современную эпоху, где правят деньги на все, у нас есть ".камни остаются в их величества, любые дискуссии по поводу своего будущего, а не на сохранение доступа."я был здесь, когда тихо, в разное время года", - говорит sebire ".он никогда не перестает впечатлять.никто не может точно сказать, почему Chubb сделал то, что он сделал.можно сказать, это как таинственные, как стоунхендж. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: