Article 1For the purposes of the present Convention, a child means eve перевод - Article 1For the purposes of the present Convention, a child means eve русский как сказать

Article 1For the purposes of the pr

Article 1
For the purposes of the present Convention, a child means every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier.

Article 5
States Parties shall respect the responsibilities, rights and duties of parents or, where applicable, the members of the extended family or community as provided for by local custom, legal guardians or other persons legally responsible for the child, to provide, in a manner consistent with the evolving capacities of the child, appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the present Convention.

Article 28

1. States Parties recognize the right of the child to education, and with a view to achieving this right progressively and on the basis of equal opportunity, they shall, in particular:

(a) Make primary education compulsory and available free to all;

(b) Encourage the development of different forms of secondary education, including general and vocational education, make them available and accessible to every child, and take appropriate measures such as the introduction of free education and offering financial assistance in case of need;

(c) Make higher education accessible to all on the basis of capacity by every appropriate means;

(d) Make educational and vocational information and guidance available and accessible to all children;

(e) Take measures to encourage regular attendance at schools and the reduction of drop-out rates.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Статья 1Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения возраста восемнадцати лет, если по закону, применимому к данному ребенку, он достигает совершеннолетия ранее. Статья 5Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей или, где это применимо, членов расширенной семьи или общины, как предусмотрено местные пользовательских, законных опекунов или других лиц, несущих юридическую ответственность за ребенка, чтобы обеспечить, в соответствии с развивающимися способностями ребенка, соответствующего направления и руководства в осуществлении ребенком прав, признанных в настоящей Конвенции. Статья 281. государства-участники признают право ребенка на образование, и с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей, они, в частности:(a) сделать начальное образование обязательным и бесплатным для всех;b поощрять развитие различных форм среднего образования, включая общее и профессиональное образование, сделать их доступным для каждого ребенка и принять соответствующие меры, как введение бесплатного образования и предоставления финансовой помощи в случае необходимости;(c) сделать высшее образование доступным для всех на основе способностей каждого соответствующими средствами;(d) сделать образовательные и профессионально-технической информации и руководящих указаний, доступным для всех детей;(e) принимать меры по содействию регулярному посещению школ и снижению показателей отсева.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Статья 1
Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения возраста восемнадцати лет, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее. Статья 5 Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей или, где это применимо, членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих юридическую ответственность за ребенка, чтобы обеспечить, в соответствии с развивающимися способностями ребенка, соответствующем направлении и руководством в осуществления ребенком прав, признанных в настоящей Конвенции. Статья 28 1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с целью достижения осуществления этого права и на основе равных возможностей, они, в частности: (а) начальное образование обязательным и бесплатным для всех; (б) поощрять развитие различных форм среднего образования, как общего, так и профессионального, сделать их доступными и доступным для каждого ребенка, и принять соответствующие меры, такие как введение бесплатного образования и предоставление финансовой помощи в случае необходимости; (с) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей каждого с помощью всех необходимых средств; (d) Убедитесь, образования и профессиональной информации и рекомендаций и доступного для всех детей; (е) принимать меры по содействию регулярному посещению школ и снижению числа учащихся, покинувших школу.

















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Статья 1
Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое в возрасте до восемнадцати лет, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее. ветровому статьи 5
государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей или, в соответствующих случаях, членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем,законных опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, это в соответствии с развивающимися способностями ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении прав, признанных в настоящей Конвенции. ветровому Статья 28ветровому 1. Государства-участники признают право ребенка на образование,И с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей они, в частности:ветровому (a), чтобы сделать начальное образование является обязательным и бесплатным для всех;ветровому (b) поощрять развитие различных форм среднего образования, включая общее и профессиональное образование, сделать их доступными для каждого ребенка,и принять надлежащие меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случае необходимости финансовой помощи;ветровому (c) сделать высшее образование доступным для всех на основе способностей путем принятия всех необходимых мер;ветровому (d) давать информацию в области образования и профессиональной подготовки и руководства и доступными для всех детей;

e) принять меры, способствующие регулярной посещаемости в школе и сокращению показателей отсева.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: