43100:18:53,212 --> 00:18:56,113the trace that youpulled from the rope перевод - 43100:18:53,212 --> 00:18:56,113the trace that youpulled from the rope русский как сказать

43100:18:53,212 --> 00:18:56,113the

431
00:18:53,212 --> 00:18:56,113
the trace that you
pulled from the rope...

432
00:18:56,115 --> 00:18:58,382
that's a different story.

433
00:18:58,384 --> 00:19:01,352
You were also right...
it's organic.

434
00:19:01,354 --> 00:19:02,853
These are pollen spores

435
00:19:02,855 --> 00:19:06,523
from a cactus
called the Artemis bloom.

436
00:19:06,525 --> 00:19:09,393
Artemis.
Goddess of the hunt.

437
00:19:09,395 --> 00:19:12,329
Artemis was also the daughter
of Zeus, twin sister

438
00:19:12,331 --> 00:19:14,565
to Apollo.
So I'm thinking

439
00:19:14,567 --> 00:19:17,000
that perhaps it's another message.
Probably.

440
00:19:17,002 --> 00:19:19,002
Is there anything more
you can tell me about the plant?

441
00:19:19,004 --> 00:19:20,738
Uh, the Artemis
bloom is very rare,

442
00:19:20,740 --> 00:19:23,707
very delicate and
also very expensive.

443
00:19:23,709 --> 00:19:25,376
It's the ultimate
hothouse flower.

444
00:19:25,378 --> 00:19:27,945
Prized only by
serious enthusiasts

445
00:19:27,947 --> 00:19:29,480
with deep pockets.

446
00:19:29,482 --> 00:19:31,482
Now you're talking.
And you're thinking

447
00:19:31,484 --> 00:19:34,284
that if Winthrop isn't
our flower enthusiast,

448
00:19:34,286 --> 00:19:36,253
perhaps he's spending
time with someone who is.

449
00:19:36,255 --> 00:19:38,055
Maybe his partner.

450
00:19:38,057 --> 00:19:40,557
Collin Winthrop.

451
00:19:40,559 --> 00:19:43,660
Wealthy recluse, plant hobbyist.

452
00:19:43,662 --> 00:19:44,962
Who spawned a bad seed.

453
00:19:44,964 --> 00:19:46,930
Looks like our weekend
botanist had some practice.

454
00:19:46,932 --> 00:19:48,899
Yeah, not just cultivating
the sick impulses

455
00:19:48,901 --> 00:19:50,367
of his son, but seems

456
00:19:50,369 --> 00:19:51,735
to have some of his own.

457
00:19:51,737 --> 00:19:54,238
2006. Legal secretary

458
00:19:54,240 --> 00:19:56,373
accused him of sexual assault.

459
00:19:56,375 --> 00:19:58,475
Case never
went to trial.

460
00:19:58,477 --> 00:20:00,911
Rumors of more women
and more allegations.

461
00:20:00,913 --> 00:20:02,346
Well, Larson's
theory

462
00:20:02,348 --> 00:20:04,615
about Winthrop Sr.
is getting better and better.

463
00:20:04,617 --> 00:20:05,916
Mm. There's just
one problem.

464
00:20:05,918 --> 00:20:08,552
Says here that he
reportedly fled to Mexico.

465
00:20:08,554 --> 00:20:12,156
Which means that he could
still help his son from afar,

466
00:20:12,158 --> 00:20:14,691
but couldn't participate
in the murders.

467
00:20:15,860 --> 00:20:18,028
Unless Dad never
left the country.

468
00:20:18,030 --> 00:20:19,463
These are my files, right?

469
00:20:19,465 --> 00:20:21,432
The ones from my hotel room
after I was arrested?

470
00:20:21,434 --> 00:20:24,034
Yeah, why? What have you got?
Well, like I said,

471
00:20:24,036 --> 00:20:26,036
I was following the money.
I was looking into the Winthrop

472
00:20:26,038 --> 00:20:28,605
company financials.
I remember a series

473
00:20:28,607 --> 00:20:30,574
of transactions,
donations to a

474
00:20:30,576 --> 00:20:33,677
nature conservancy. I thought
it was a front, but...

475
00:20:33,679 --> 00:20:35,813
Here it is.

476
00:20:35,815 --> 00:20:38,015
Tax records show there
actually was a charity

477
00:20:38,017 --> 00:20:40,818
devoted to the preservation
of exotic plant species.

478
00:20:40,820 --> 00:20:42,453
How much you want
to bet that money

479
00:20:42,455 --> 00:20:43,620
went straight into
Papa Winthrop's pockets?

480
00:20:43,622 --> 00:20:45,656
Place is in

481
00:20:45,658 --> 00:20:47,224
Briar Creek,
California.

482
00:20:47,226 --> 00:20:48,592
San Diego County's

483
00:20:48,594 --> 00:20:50,027
a little out of your
jurisdiction.

484
00:20:50,029 --> 00:20:54,198
You know, I think I know a guy
who knows a guy.

485
00:21:11,283 --> 00:21:12,683
Hey, Finlay, what's your 20?

486
00:21:12,685 --> 00:21:15,519
Shaw and I are about
five minutes out.

487
00:21:15,521 --> 00:21:17,154
All right, I'm gonna
get the lay of the land

488
00:21:17,156 --> 00:21:18,388
out here and I'll
call you back.

489
00:21:18,390 --> 00:21:19,456
Copy that.

490
00:21:19,458 --> 00:21:21,058
You Ellis?
Yes, sir.

491
00:21:21,060 --> 00:21:23,093
Good to meet you,
CSI Stokes.

492
00:21:23,095 --> 00:21:25,128
Call me Nick, please.

493
00:21:25,130 --> 00:21:26,597
I got it.

494
00:21:26,599 --> 00:21:28,932
Lab Director Nolan said
to extend you every courtesy.

495
00:21:28,934 --> 00:21:30,200
Did he?
And from what I hear,

496
00:21:30,202 --> 00:21:32,102
I may be working for you
full-time soon.

497
00:21:32,104 --> 00:21:33,637
Oh, we'll see about that.

498
00:21:33,639 --> 00:21:34,872
What's the situation out here?

499
00:21:34,874 --> 00:21:36,340
We've got
the place surrounded.

500
00:21:36,342 --> 00:21:37,808
Warrants in hand.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
43100:18:53, 212--> 00:18:56, 113след что вывытащил из веревки...43200:18:56, 115--> 00:18:58, 382Это совсем другая история.43300:18:58, 384--> 00:19:01, 352Также, вы были правы...это органические.43400:19:01, 354--> 00:19:02, 853Это пыльца споры43500:19:02, 855--> 00:19:06, 523от Кактуспод названием Артемис Блум.43600:19:06, 525--> 00:19:09, 393Артемис.Богиня охоты.43700:19:09, 395--> 00:19:12, 329Артемис был также дочьЗевса, сестра-близнец43800:19:12, 331--> 00:19:14, 565Аполлону.Так что я думаю43900:19:14, 567--> 00:19:17, 000что может быть, это еще одно сообщение.Вероятно.44000:19:17, 002--> 00:19:19, 002Есть что-нибудь болееВы можете сказать мне о заводе?44100:19:19, 004--> 00:19:20, 738Ух АртемисБлум — очень редко,44200:19:20, 740--> 00:19:23, 707очень деликатный итакже очень дорого.44300:19:23, 709--> 00:19:25, 376Это конечнаяТепличный цветок.44400:19:25, 378--> 00:19:27, 945Только ценятсясерьезные энтузиасты44500:19:27, 947--> 00:19:29, 480с глубокими карманами.44600:19:29, 482--> 00:19:31, 482Теперь вы говорите.И вы думаете44700:19:31, 484--> 00:19:34, 284что если не УинтропНаш цветок энтузиастов,44800:19:34, 286--> 00:19:36, 253возможно он тратитвремя с кем-то, кто это.44900:19:36, 255--> 00:19:38, 055Может быть его партнером.45000:19:38, 057--> 00:19:40, 557Уинтроп Коллин.45100:19:40, 559--> 00:19:43, 660Богатые затворник, любителей растений.45200:19:43, 662--> 00:19:44, 962Кто породил плохие семена.45300:19:44, 964--> 00:19:46, 930Выглядит как наши выходныеботаник был некоторой практики.45400:19:46, 932--> 00:19:48, 899Да, не просто выращиваниебольным импульсы45500:19:48, 901--> 00:19:50, 367его сына но кажется45600:19:50, 369--> 00:19:51, 735иметь некоторые из его собственных.45700:19:51, 737--> 00:19:54, 2382006. Юридический секретарь45800:19:54, 240--> 00:19:56, 373обвинили его в сексуальных посягательств.45900:19:56, 375--> 00:19:58, 475Дело никогда непошел в суд.46000:19:58, 477--> 00:20:00, 911Слухи о больше женщини более утверждений.46100:20:00, 913--> 00:20:02, 346Ну, ЛарсонТеория46200:20:02, 348--> 00:20:04, 615о Уинтроп СР.становится все лучше и лучше.46300:20:04, 617--> 00:20:05, 916Мм. Есть простоОдна из проблем.46400:20:05, 918--> 00:20:08, 552Здесь говорит что онпо сообщениям, бежали в Мексику.46500:20:08, 554--> 00:20:12, 156Это означает, что он можетпо-прежнему помогать сыну издалека,46600:20:12, 158--> 00:20:14, 691но не мог участвоватьв этих убийствах.46700:20:15, 860--> 00:20:18, 028Если папа никогда непокинул страну.46800:20:18, 030--> 00:20:19, 463Таковы мои файлы, правильно?46900:20:19, 465--> 00:20:21, 432Те из моей комнаты отеляПосле того, как я был арестован?47000:20:21, 434--> 00:20:24, 034Да, почему? Что у тебя?Ну, как я уже сказал,47100:20:24, 036--> 00:20:26, 036Я следил за деньги.Я искал в Уинтроп47200:20:26, 038--> 00:20:28, 605финансовые результаты компании.Я помню серию47300:20:28, 607--> 00:20:30, 574сделок,пожертвования47400:20:30, 576--> 00:20:33, 677Охрана природы. Я думалЭто был фронт, но...47500:20:33, 679--> 00:20:35, 813Вот это.47600:20:35, 815--> 00:20:38, 015Налоговые отчеты показывают тамна самом деле был благотворительной организации47700:20:38, 017--> 00:20:40, 818посвятил сохранениювидов экзотических растений.47800:20:40, 820--> 00:20:42, 453Сколько вы хотитедержать пари что деньги47900:20:42, 455--> 00:20:43, 620пошел прямо вПапа Уинтроп карманы?48000:20:43, 622--> 00:20:45, 656Место находится в48100:20:45, 658--> 00:20:47, 224Шиповник-Крик,Калифорния.48200:20:47, 226--> 00:20:48, 592San Diego уезд48300:20:48, 594--> 00:20:50, 027немного из вашегоюрисдикция.48400:20:50, 029--> 00:20:54, 198Вы знаете, я думаю, что я знаю парнякто знает парня.48500:21:11, 283--> 00:21:12, 683Эй, Финлей Какова ваша 20?48600:21:12, 685--> 00:21:15, 519Shaw и я являются опять минут.48700:21:15, 521--> 00:21:17, 154Ладно я будуполучить рельеф местности48800:21:17, 156--> 00:21:18, 388здесь и я будуВам перезвоните.48900:21:18, 390--> 00:21:19, 456Скопируйте это.49000:21:19, 458--> 00:21:21, 058Вы Эллис?Да, сэр.49100:21:21, 060--> 00:21:23, 093Хорошо встретиться с вами,CSI Стокса.49200:21:23, 095--> 00:21:25, 128Позвоните мне Ник, пожалуйста.49300:21:25, 130--> 00:21:26, 597Я понял.49400:21:26, 599--> 00:21:28, 932Директор лаборатории Нолан сказалчтобы продлить вам каждый вежливости.49500:21:28, 934--> 00:21:30, 200Ли он?И от чего я слышу,49600:21:30, 202--> 00:21:32, 102Я может работать для васполный рабочий день скоро.49700:21:32, 104--> 00:21:33, 637Ах мы увидим, об этом.49800:21:33, 639--> 00:21:34, 872Какова ситуация здесь?49900:21:34, 874--> 00:21:36, 340У нас естьместо, в окружении.50000:21:36, 342--> 00:21:37, 808Ордера в руке.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
431
00: 18: 53212 -> 00: 18: 56113
след, что вы
вытащили из веревки ... 432 00: 18: 56115 -> 00: 18: 58382 . Это другая история 433 00: 18: 58384 -> 00: 19: 01352 Вы также правы ... это органические. 434 00: 19: 01354 -> 00: 19: 02853 Это пыльца споры 435 00: 19: 02855 -> 00: 19: 06523 от кактуса называется цветение Артемиды. 436 00: 19: 06525 -> 00: 19: 09393 Artemis. богиня охоты. 437 00: 19: 09395 -> 00: 19: 12329 Артемиды также дочь Зевса , сестра-близнец 438 00: 19: 12331 -> 00: 19: 14565 Аполлону. Так что я имею в виду 439 00: 19: 14567 -> 00: 19: 17,000 . что, возможно, это еще одно сообщение . Наверное, 440 00: 19: 17002 -> 00: 19: 19002 Есть что-нибудь более вы можете рассказать мне о заводе? 441 00: 19: 19004 -> 00: 19: 20738 Ну, Артемида цветение очень редко, 442 00:19 : 20740 -> 00: 19: 23707 очень тонкий и очень дорого. 443 00: 19: 23709 -> 00: 19: 25376 Это конечная баня цветок. 444 00: 19: 25378 -> 00:19: 27945 Ценится только серьезных любителей 445 00: 19: 27947 -> 00: 19: 29480 . с глубокими карманами 446 00: 19: 29482 -> 00: 19: 31482 Сейчас вы говорите. И вы думаете, 447 00: 19: 31484 -> 00: 19: 34284 , что если Уинтроп не наш цветок энтузиаст, 448 00: 19: 34286 -> 00: 19: 36253 Возможно, он тратит . время с кем-то, кто является 449 00:19 : 36255 -> 00: 19: 38055 Может быть, его партнером. 450 00: 19: 38057 -> 00: 19: 40557 Collin Уинтроп. 451 00: 19: 40559 -> 00: 19: 43660 Богатые отшельник, завод хобби . 452 00: 19: 43662 -> 00: 19: 44962 Кто породил Bad Seed. 453 00: 19: 44964 -> 00: 19: 46930 Похоже, наши выходные . ботаник было немного практики 454 00: 19: 46932 -> 00: 19: 48899 Да, и не только выращивание больных импульсы 455 00: 19: 48901 -> 00: 19: 50367 сына, но, кажется, 456 00: 19: 50369 -> 00: 19: 51735 иметь некоторые из его собственных. 457 00: 19: 51737 -> 00: 19: 54238 2006. Юридический секретарь 458 00: 19: 54240 -> 00: 19: 56373 обвинили его в сексуальных посягательств. 459 00: 19: 56375 -> 00: 19: 58475 Дело не дошло до суда. 460 00: 19: 58477 - > 00: 20: 00911 Слухи больше женщин и более утверждений. 461 00: 20: 00913 -> 00: 20: 02346 Ну, Ларсон теория 462 00: 20: 02348 -> 00: 20: 04615 об Уинтроп старший становится все лучше и лучше. 463 00: 20: 04617 -> 00: 20: 05916 мм. Там просто одна проблема. 464 00: 20: 05918 -> 00: 20: 08552 говорит здесь, что он , как сообщается бежал в Мексику. 465 00: 20: 08554 -> 00: 20: 12156 Это означает, что он может еще помочь его сын издалека, 466 00: 20: 12158 -> 00: 20: 14691 , но не смог принять участие в убийствах. 467 00: 20: 15,860 -> 00: 20: 18028 Если папа не . покинули страну 468 00 : 20: 18 030 -> 00: 20: 19463 Это мои файлы, не так ли? 469 00: 20: 19465 -> 00: 20: 21432 Те из своего номера в отеле ? после того как я был арестован 470 00: 20: 21434 -> 00: 20: 24034 Да, почему? Что у вас есть? Ну, как я уже сказал, 471 00: 20: 24036 -> 00: 20: 26036 Я следовал деньги. Я искал в Уинтроп 472 00: 20: 26038 -> 00:20: 28605 . Финансовые компании помню серию 473 00: 20: 28607 -> 00: 20: 30574 сделок, пожертвования в 474 00: 20: 30576 -> 00: 20: 33677 охране природы. Я думал, что это было спереди, но ... 475 00: 20: 33679 -> 00: 20: 35813 Вот он. 476 00: 20: 35815 -> 00: 20: 38015 Налоговые отчеты показывают, что на самом деле благотворительность 477 00: 20: 38017 -> 00: 20: 40818 , посвященных сохранению экзотических видов растений. 478 00: 20: 40820 -> 00: 20: 42453 Сколько вы хотите поспорить, что деньги 479 00:20 : 42455 -> 00: 20: 43620 попал прямо в карманы Papa Уинтроп? 480 00: 20: 43622 -> 00: 20: 45656 Место в 481 00: 20: 45658 -> 00: 20: 47224 шиповник Крик , Калифорния. 482 00: 20: 47226 -> 00: 20: 48592 Сан-Диего округа 483 00: 20: 48594 -> 00: 20: 50027 немного из вашей юрисдикции. 484 00: 20: 50029 -> 00: 20: 54198 Вы знаете, я думаю, что я знаю парня, который знает парня. 485 00: 21: 11283 -> 00: 21: 12683 Эй, Финлей, что ваш 20? 486 00: 21: 12685 -> 00: 21: 15519 Шоу, и я около пяти минут из. 487 00: 21: 15521 -> 00: 21: 17154 Ладно, я собираюсь получить лежал на земле 488 00: 21: 17156 -> 00: 21: 18388 сюда, и я буду звать тебя обратно. 489 00: 21: 18390 -> 00: 21: 19456 Copy что. 490 00: 21: 19458 -> 00: 21: 21058 Вы Эллис? Да , сэр. 491 00: 21: 21060 -> 00: 21: 23093 Хорошо встретиться с вами, CSI Стокса. 492 00: 21: 23095 -> 00: 21: 25128 . Позвоните мне Ник, пожалуйста, 493 00:21: 25130 -> 00: 21: 26597 Я получил его. 494 00: 21: 26599 -> 00: 21: 28932 Lab директор Нолан сказал , чтобы продлить вам каждый вежливости. 495 00: 21: 28934 -> 00:21: 30200 ли он? И от того, что я слышал, 496 00: 21: 30202 -> 00: 21: 32102 Я могу работать для вас полный ближайшее время. 497 00: 21: 32104 -> 00: 21: 33637 О мы увидим, об этом. 498 00: 21: 33639 -> 00: 21: 34872 Какова ситуация здесь? 499 00: 21: 34874 -> 00: 21: 36340 У нас есть место, окруженное. 500 00: 21: 36342 -> 00: 21: 37808 Ордера в руке.


































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
431
00:18:53 212 --> 00:18:56 113
кривой,
вытянута с веревки ... ветровому 432-
00:18:56 115 --> 00:18:58 382
, а.ветровому 433
00:18:58 384 --> 00:19:01 352
вы также право ...
это органические.ветровому 434
00:19:01 354 --> 00:19:02 853
это пыльца спор

435
00:19:02 855 --> 00:19:06 523
из кактуса
"Артемис Блум.ветровому 436
00:19:06 525 --> 00:19:09 393
Артемис.
Богини охоты.ветровому 437
00:19:09 395 --> 00:19:12 329
"Артемис" был также дочь
Zeus, родная сестра

438
00:19:12 331 --> 00:19:14 565
Apollo.
я мышления

439
00:19:14 567 --> 00:19:17 000
, возможно, это сообщение.
вероятно.ветровому 440
00:19:17 002 --> 00:19:19 002
есть что-нибудь более
вы можете рассказать мне о заводе?ветровому 441
00:19:19 004 --> 00:19:20 738
uh, Артемис
Джоэл Коэн - очень редко,ветровому 442
00:19:20 740 --> 00:19:23 707
очень сложный и
также очень дорого.ветровому 443
00:19:23 709 --> 00:19:25 376
он
Сергучев цветок.ветровому 444
00:19:25 378 --> 00:19:27 945
повисла только
энтузиастов

445
00:19:27 947 --> 00:19:29 480
с глубокими карманами.ветровому 446
00:19:29 482 --> 00:19:31 482
если вы хотите.
и вы

447
00:19:31 484 --> 00:19:34 284
Что, если Кэрен Майес Уинтроп нет
нашего цветочного энтузиастов,ветровому 448
00:19:34 286 --> 00:19:36 253
возможно, он расходы
время кому-то, кто является.ветровому 449
00:19:36 255 --> 00:19:38 055
возможно его партнер.ветровому 450
00:19:38 057 --> 00:19:40 557
Коллин Кэрен Майес Уинтроп.ветровому 451
00:19:40 559 --> 00:19:43 660
богатых вернуться к списку, растения хобби.ветровому 452
00:19:43 662 --> 00:19:44 962
, породила a bad seed.ветровому 453
00:19:44 964 --> 00:19:46 930
Выглядит, как наши выходные
-некоторые практики.ветровому 454
00:19:46 932 --> 00:19:48 899
Да, не только ростки
больных импульсов

455
00:19:48 901 --> 00:19:50 367
его сына, но, по-видимому

456
00:19:50 369 --> 00:19:51 735
некоторые его собственной.ветровому 457
00:19:51 737 --> 00:19:54 238
2006 года. Юридический секретарь

458
00:19:54 240 --> 00:19:56 373
обвинила его сексуальных посягательств.ветровому 459
00:19:56 375 --> 00:19:58 475
дело никогда не
слушалось в суде.ветровому 460
00:19:58 477 --> 00:20:00 911
слухи женщин
и более заявлений о.ветровому 461
00:20:00 913 --> 00:20:02 346
а также, Ларсон's
теории

462
00:20:02 348 --> 00:20:04 615
о Кэрен Майес Уинтроп Sr.
становится все лучше и лучше.ветровому 463
00:20:04 617 --> 00:20:05 916
мм. Есть только
одна проблема.ветровому 464
00:20:05 918 --> 00:20:08 552
- говорит здесь, что он
бежали в Мексике.

465
00:20:08 554 --> 00:20:12 156
означает, что он не может
по-прежнему помогают его сына из-афар,ветровому 466
00:20:12 158 --> 00:20:14 691
но не участвовать
в убийствах.ветровому 467
00:20:15 860 --> 00:20:18 028
Если Папа никогда не
покинул страну.ветровому 468
00:20:18 030 --> 00:20:19 463
это мои файлы?ветровому 469
00:20:19 465 --> 00:20:21 432
в моем номере гостиницы
после того, как я был арестован?ветровому 470
00:20:21434 --> 00:20:24 034
да, почему? Какие у вас есть?
а также, как я и сказал,ветровому 471
00:20:24 036 --> 00:20:26 036
я был после денег.
i изучает Кэрен Майес Уинтроп

472
00:20:26 038 --> 00:20:28 605 $ компания "финансы.
я помню серию

473
00:20:28 607 --> 00:20:30 574
сделок,
пожертвований в

474
00:20:30 576 --> 00:20:33 677
"Охрана природы. Я мысли
в передней части, но ... ветровому 475
00:20:33 679 --> 00:20:35 813
здесь.ветровому 476
00:20:35 815 --> 00:20:38 015
налоговые отчеты показывают, что
фактически благотворительная

477
00:20:38 017 --> 00:20:40 818
посвящена сохранению
экзотических растений.ветровому 478
00:20:40 820 --> 00:20:42 453
сколько вы хотите
поспорить, что деньги

479
00:20:42 455 --> 00:20:43 620
направился прямо в
папа Кэрен Майес Уинтроп в карманы?ветровому 480
00:20:43 622 --> 00:20:45 656
Место - в

481
00:20:45 658 --> 00:20:47 224
Браера крик,
Калифорния.ветровому 482
00:20:47 226 --> 00:20:48 592
Сан-Диего'sветровому 483
00:20:48 594 --> 00:20:50 027
из вашего
юрисдикции.ветровому 484
00:20:50 029 --> 00:20:54 198
вы знаете, мне кажется, я знаю парня
кто знает a guy.ветровому 485
00:21:11 283 --> 00:21:12 683
Эй, Брайан Frisselle, 20 ?ветровому 486
00:21:12 685 --> 00:21:15 519
шоу и я о
Пять минут,.ветровому 487
00:21:15 521 --> 00:21:17 154
все права, я стараюсь
получить заложить земли

488
00:21:17 156 --> 00:21:18 388
здесь, и я не найдёшь меня
перезвонить вам.ветровому 489
00:21:18 390 --> 00:21:19 456
копии.ветровому 490
00:21:19 458 --> 00:21:21 058
вы Эллис?
Да, сэр.ветровому 491
00:21:21 060 --> 00:21:23 093
хороший для вас,
CSI Стокса.ветровому 492
00:21:23 095 --> 00:21:25 128
позвоните мне ник, пожалуйста.ветровому 493
00:21:25 130 --> 00:21:26 597
я получил его.ветровому 494
00:21:26 599 --> 00:21:28 932
лабораторная работа директора Кристофера Нолана говорит
продлить вам каждый плафон освещения салона.ветровому 495
00:21:28 934 --> 00:21:30 200
он?
и от того, что я слышу,ветровому 496
00:21:30 202 --> 00:21:32 102
I, может быть вы
полного времени только.ветровому 497
00:21:32 104 --> 00:21:33 637
Да, мы увидим, что.ветровому 498
00:21:33 639 --> 00:21:34 872
какие ситуации здесь?ветровому 499
00:21:34 874 --> 00:21:36 340
у нас
место окружили.ветровому 500
00:21:36 342 --> 00:21:37 808
ордера на арест в стороны.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: