100:00:03,480 --> 00:00:05,480I'm seeing this for the first time200:00 перевод - 100:00:03,480 --> 00:00:05,480I'm seeing this for the first time200:00 русский как сказать

100:00:03,480 --> 00:00:05,480I'm s

1
00:00:03,480 --> 00:00:05,480
I'm seeing this for the first time

2
00:00:05,480 --> 00:00:06,720
We've never seen this either

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,260
I've seen it once

4
00:00:09,20 --> 00:00:11,20
'put one on

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,280
and another

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
[talent cpr success]

7
00:00:17,700 --> 00:00:21,400
V-ssi practiced by himself but was too embarrassed to show it to someone

8
00:00:21,540 --> 00:00:23,540
'ah, is this not it?'

9
00:00:23,880 --> 00:00:25,880
jh: i get it, by himself infront of the mirror-

10
00:00:26,260 --> 00:00:29,400
He saw jungkook's and gained confidence

11
00:00:30,980 --> 00:00:34,80
'ah he's doing it like that so i could-'

12
00:00:34,680 --> 00:00:36,680
but the good thing was it was very bright

13
00:00:36,680 --> 00:00:38,660
i acknowledge it

14
00:00:38,660 --> 00:00:39,580
one more time, -start

15
00:00:39,580 --> 00:00:41,220
'put one on

16
00:00:41,220 --> 00:00:43,199
and another

17
00:00:46,460 --> 00:00:49,800
Jungkook can do Yeseung more dull/stupidly

18
00:00:50,280 --> 00:00:52,280
isnt it 'Miracle in Cell no 7'?

19
00:00:52,560 --> 00:00:54,560
yeseung's father jk: ah, how did i do that?

20
00:00:54,560 --> 00:00:56,20
v: a long time ago

21
00:00:56,20 --> 00:00:57,440
how did i do it? i did it

22
00:00:57,440 --> 00:00:59,99
you will remember it for sure

23
00:01:04,660 --> 00:01:06,660
you can do it

24
00:01:08,940 --> 00:01:10,940
its good right now

25
00:01:10,940 --> 00:01:12,880
this is the best one so far

26
00:01:13,280 --> 00:01:17,280
its good now, ready--, because you are doing it like this, he keeps butting in with kibong

27
00:01:19,360 --> 00:01:21,360
lt: he's contending t: he's watching right now

28
00:01:22,80 --> 00:01:24,80
if you cant do it again, he's gonna be like 'put one on' again

29
00:01:24,80 --> 00:01:25,780
he's gonna go 'put yeseung on'

30
00:01:25,880 --> 00:01:27,880
you have to finish it here

31
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
ready action

32
00:01:37,340 --> 00:01:39,340
i...that

33
00:01:39,400 --> 00:01:41,400
[v attempts another impersonation?]

34
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
[jungkook-ie you've bitten the bait]

35
00:01:43,820 --> 00:01:46,160
jh: you're making jungkook do it on purpose right? jk: that's what you're after right?

36
00:01:47,160 --> 00:01:49,160
jungkook is giving the members courage

37
00:01:49,160 --> 00:01:50,860
let's see it, let's see

38
00:01:50,860 --> 00:01:52,300
in 'inside men'

39
00:01:53,680 --> 00:01:56,300
if he's good at this one, jungkook's going to lose lt: only v's parts will be broadcasted

40
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
what were the characters?

41
00:02:00,120 --> 00:02:01,480
baek yoon sik

42
00:02:01,480 --> 00:02:03,420
he played Joo Pil

43
00:02:03,420 --> 00:02:04,580
its a hard one

44
00:02:15,920 --> 00:02:17,920
'anyways the masses'

45
00:02:17,920 --> 00:02:20,780
i cant hear i think we will have to make a phone connection

46
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
We have to be able to hear it, even i can't hear it

47
00:02:26,440 --> 00:02:28,440
Jin, who is right next to him, says 'even i can't hear it'

48
00:02:28,440 --> 00:02:30,160
if you're going to do it by yourself, why do it?

49
00:02:32,240 --> 00:02:34,240
hold on, let me say it in your ear

50
00:02:34,720 --> 00:02:36,720
in our ears?

51
00:02:37,880 --> 00:02:39,880
[bangtan-ies just amused by this situation]

52
00:02:41,820 --> 00:02:46,160
this is exact! he cant be unrivaled here

53
00:02:51,220 --> 00:02:55,640
'the masses are dogs and pigs anyways, they will bark for a while and become quiet'

54
00:02:55,640 --> 00:02:57,160
oh that was similar

55
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
do you acknowledge it? s: jungkook do u have one more?

56
00:02:59,980 --> 00:03:01,980
s: have you started the race jungkook? jk: what is that?

57
00:03:02,180 --> 00:03:04,180
do you know this one?

58
00:03:08,380 --> 00:03:10,380
jk: do u remember it? s: isnt that 'Monster'?

59
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
will you be okay? we'll take a break

60
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
are you okay? its overheating

61
00:03:20,600 --> 00:03:22,600
i'm not sure if i hear it from over there, but hearing it in my ear, it sounds the same

62
00:03:24,120 --> 00:03:26,120
brook(?) from one piece

63
00:03:27,940 --> 00:03:29,940
oh he's good

64
00:03:34,940 --> 00:03:36,940
i'm not going to do impersonations from now on

65
00:03:39,220 --> 00:03:41,220
ah, it's really good

66
00:03:45,920 --> 00:03:49,679
For the first time on star show 360, v's prepared something?

67
00:03:49,820 --> 00:03:51,820
what is it?

68
00:03:52,700 --> 00:03:55,720
its something i'm showing for the first time since
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
100:00:03, 480 -> 00:00:05, 480Я вижу это в первый раз200:00:05, 480 -> 00:00:06, 720Мы никогда не видели это либо300:00:06, 720 -> 00:00:08, 260Я видел его один раз400:00:09, 20 -> 00:00:11, 20' положить один на500:00:11, 280 -> 00:00:13, 280и другое600:00:14, 000 -> 00:00:16, 000[талант КПП успех]700:00:17, 700 -> 00:00:21, 400V-ssi практикуется сам, но был слишком смущен показать его кому-то800:00:21, 540 -> 00:00:23, 540' а, разве это не так?'900:00:23, 880 -> 00:00:25, 880Jh: я получить его, сам infront зеркала -1000:00:26, 260 -> 00:00:29, 400Он увидел jungkook's и доверие1100:00:30, 980 -> 00:00:34, 80' Ай он делает это как то так я мог-'1200:00:34, 680 -> 00:00:36, 680но хорошая вещь что это был очень яркий1300:00:36, 680 -> 00:00:38, 660я признать это1400:00:38, 660 -> 00:00:39, 580еще один раз, - начало1500:00:39, 580 -> 00:00:41, 220' положить один на1600:00:41, 220 -> 00:00:43, 199и другое1700:00:46, 460 -> 00:00:49, 800Jungkook может сделать Yeseung более скучным/тупо1800:00:50, 280 -> 00:00:52, 280Разве это не «чудо в клетке нет 7'?1900:00:52 560 -> 00:00:54, 560yeseung отец jk: ah, как я сделал это?2000:00:54, 560 -> 00:00:56, 20v: давно2100:00:56, 20 -> 00:00:57, 440как это делали? я сделал это2200:00:57, 440 -> 00:00:59, 99Вы будете помнить это точно2300:01:04, 660 -> 00:01:06, 660Вы можете сделать это2400:01:08, 940 -> 00:01:10, 940его хорошо прямо сейчас2500:01:10, 940 -> 00:01:12, 880Это лучший до сих2600:01:13, 280 -> 00:01:17, 280его хорошо теперь, готовый--, потому что вы делаете это так, он держит бодаться с kibong2700:01:19, 360 -> 00:01:21, 360LT: он является противоборствующим т, он смотрит прямо сейчас2800:01:22, 80 -> 00:01:24, 80Если вы не можете сделать это снова, он будет быть как «положить один на» снова2900:01:24, 80 -> 00:01:25, 780Он собирается идти «положить yeseung на»3000:01:25, 880 -> 00:01:27, 880Вы должны закончить его здесь3100:01:28, 400 -> 00:01:30, 400готовые действия3200:01:37, 340 -> 00:01:39, 340и..,3300:01:39, 400 -> 00:01:41, 400[v попытки другого олицетворения?]3400:01:41, 400 -> 00:01:43, 400[jungkook-то есть укуса приманки]3500:01:43, 820 -> 00:01:46, 160Jh: вы делаете jungkook это сделать по назначению правильно? JK: это то, что вы после права?3600:01:47, 160 -> 00:01:49, 160jungkook дает членам мужество3700:01:49, 160 -> 00:01:50, 860Давайте посмотрим, см.3800:01:50, 860 -> 00:01:52, 300в «внутри мужчин»3900:01:53, 680 -> 00:01:56, 300Если он хорошо на этом одном, jungkook будет терять lt: только индустрий части будут транслироваться4000:01:58, 120 -> 00:02:00, 120какими были персонажи?4100:02:00, 120 -> 00:02:01, 480Пэк Юн Сик4200:02:01, 480 -> 00:02:03, 420Он играл Joo Pil4300:02:03, 420 -> 00:02:04, 580Это жесткий4400:02:15, 920 -> 00:02:17, 920«в любом случае масс4500:02:17, 920 -> 00:02:20, 780я не могу слышать, что я думаю, что мы должны сделать подключение телефона4600:02:22, 000 -> 00:02:24, 000Мы должны быть в состоянии услышать его, даже не может слышать4700:02:26, 440 -> 00:02:28, 440Джин, который находится прямо рядом с ним, говорит, «даже не слышно его»4800:02:28, 440 -> 00:02:30, 160Если вы собираетесь сделать это самостоятельно, почему?4900:02:32, 240 -> 00:02:34, 240Держись, позвольте мне сказать это в ухо5000:02:34, 720 -> 00:02:36, 720в ушах?5100:02:37, 880 -> 00:02:39, 880[bangtan-х годов просто смешно этой ситуации]5200:02:41, 820 -> 00:02:46, 160Это точно! Он не может быть непревзойденным здесь5300:02:51, 220 -> 00:02:55, 640«масс собак и свиней в любом случае, они будут лаять на некоторое время и тихий»5400:02:55, 640 -> 00:02:57, 160о том, что был похож5500:02:57, 720 -> 00:02:59, 720Вы признаете это? s: jungkook у вас есть еще один?5600:02:59, 980 -> 00:03:01, 980s: вы начали гонку jungkook? JK: что это?5700:03:02, 180 -> 00:03:04, 180Знаете ли вы это один?5800:03:08, 380 -> 00:03:10, 380JK: вы помните это? s: не «Монстр»?5900:03:10, 480 -> 00:03:12, 480Вы будете в порядке? Мы возьмем перерыв6000:03:13, 960 -> 00:03:15, 960Ты в порядке? его перегрева6100:03:20, 600 -> 00:03:22 600я не уверен, если я слышу его из более чем там, но услышав это в моем ухе, это звучит так же6200:03:24, 120 -> 00:03:26, 120Brook(?) из одного куска6300:03:27, 940 -> 00:03:29, 940Ох, он хорошо6400:03:34, 940 -> 00:03:36, 940я не собираюсь делать перевоплощений6500:03:39, 220 -> 00:03:41, 220AH это действительно хороший6600:03:45, 920 -> 00:03:49, 679Впервые на звезды шоу 360 индустрий подготовил что-то?6700:03:49, 820 -> 00:03:51, 820Что это такое?6800:03:52, 700 -> 00:03:55, 720его что-то я показываю впервые с
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1
00: 00: 03480 -> 00: 00: 05480
Я вижу это в первый раз ,

2
00: 00: 05480 -> 00: 00: 06720
Мы никогда не видели это либо

3
00: 00: 06720 -> 00: 00: 08260
Я видел это один раз

4
00: 00: 09,20 -> 00: 00: 11,20
'положить один на

5
00: 00: 11,280 -> 00: 00: 13,280
и еще

6
00: 00: 14,000 -> 00: 00: 16 000
[талант успех CPR]

7
00: 00: 17,700 -> 00: 00: 21,400
V-ГНУ практикуется сам , но был слишком смущен , чтобы показать его кому - то

8
00: 00: 21,540 -> 00: 00: 23540
'ах, это не так ли?

9
00: 00: 23880 -> 00: 00: 25880
JH: я понимаю, сам Infront из зеркальным

10
00: 00: 26260 -> 00: 00: 29,400
он увидел jungkook -х годов и получил доверие

11
00: 00: 30980 -> 00: 00: 34,80
"ах он делает это так , чтобы я could- '

12
00 : 00: 34680 -> 00: 00: 36680 ,
но хорошая вещь это было очень ярким

13
00: 00: 36680 -> 00: 00: 38660
Я подтверждаю , что

14
00: 00: 38660 -> 00:00 : 39580
еще раз, далее-

15
00: 00: 39580 -> 00: 00: 41220
'положить один на

16
00: 00: 41220 -> 00: 00: 43199
и еще

17
00: 00: 46,460 - > 00: 00: 49,800
Jungkook может сделать Yeseung более тусклыми / тупо

18
00: 00: 50280 -> 00: 00: 52280
разве это Чудо в камере № 7 '?

19
00: 00: 52560 -> 00:00 : 54,560
yeseung отец Дж.К.: ах, как я сделал это?

20
00: 00: 54560 -> 00: 00: 56,20
v: долгое время назад

21
00: 00: 56,20 -> 00:00 : 57440 ,
как я это сделал? я сделал это

22
00: 00: 57,440 -> 00: 00: 59,99
вы будете помнить это точно

23
00: 01: 04660 -> 00: 01: 06660
Вы можете сделать это

24
00: 01: 08,940 - -> 00: 01: 10940
его хорошо прямо сейчас

25
00: 01: 10940 -> 00: 01: 12,880
это лучший один до сих пор

26
00: 01: 13,280 -> 00: 01: 17280
его хорошо сейчас, ready--, потому что вы делаете это , как это, он продолжает лезешь с kibong

27
00: 01: 19360 -> 00: 01: 21360
л: он соперничающих т: он сейчас смотрит

28
00: 01: 22,80 -> 00: 01: 24,80 ,
если вы не можете сделать это снова, он собирается быть похожим на "положить один" еще раз

29
00: 01: 24,80 -> 00: 01: 25780
он собирается идти 'ставить на yeseung '

30
00: 01: 25880 -> 00: 01: 27880
вы должны закончить здесь

31
00: 01: 28,400 -> 00: 01: 30,400
готов действие

32
00: 01: 37340 -> 00:01: 39340
я ... что

33
00: 01: 39,400 -> 00: 01: 41,400
[v попытки другого олицетворения?]

34
00: 01: 41,400 -> 00: 01: 43,400
[jungkook-то есть вы укусил приманка]

35
00: 01: 43820 -> 00: 01: 46160
JH: вы делаете jungkook делают это нарочно не так ли? Дж.К.: это то, что вы после этого правильно?

36
00: 01: 47160 -> 00: 01: 49160
jungkook дает мужество членов

37
00: 01: 49160 -> 00: 01: 50860
давайте посмотрим это, давайте посмотрим ,

38
00: 01: 50860 -> 00: 01: 52,300
в 'внутри мужчины'

39
00: 01: 53680 -> 00: 01: 56.300 ,
если он хорош в этом, jungkook собирается потерять LT: части только Ви будет будет транслироваться

40
00: 01: 58120 -> 00: 02: 00120
каковы были персонажи?

41
00: 02: 00120 -> 00: 02: 01480
баек Yoon Sik

42
00: 02: 01480 -> 00:02 : 03420
он играл Joo PIL

43
00: 02: 03420 -> 00: 02: 04,580
его жесткий один

44
00: 02: 15920 -> 00: 02: 17,920
' в любом случае массы »

45
00: 02: 17,920 - -> 00: 02: 20,780
я не могу услышать я думаю , что мы должны сделать телефонное соединение

46
00: 02: 22,000 -> 00: 02: 24,000
мы должны быть в состоянии услышать его, даже я не могу это слышать

47
00: 02: 26440 -> 00: 02: 28440
Джин, который находится рядом с ним, говорит : "я даже не могу это слышать '

48
00: 02: 28440 -> 00: 02: 30160 ,
если вы' вновь собирается сделать это самостоятельно, зачем это делать?

49
00: 02: 32240 -> 00: 02: 34240
держись, позвольте мне сказать , что в ухо

50
00: 02: 34720 -> 00: 02: 36720
в наших ушах?

51
00: 02: 37880 -> 00: 02: 39,880
[bangtan-х годов просто позабавило этой ситуации]

52
00: 02: 41820 -> 00: 02: 46160
это точно! он не можем быть вне конкуренции здесь

53
00: 02: 51220 -> 00: 02: 55640
'массы являются собаки и свиньи в любом случае, они будут лаять на некоторое время и становятся спокойными'

54
00: 02: 55640 -> 00:02 : 57160
ой , что было похоже

55
00: 02: 57720 -> 00: 02: 59720
вы признаете это? s: jungkook У тебя есть еще один?

56
00: 02: 59980 -> 00: 03: 01980
s: вы начали гонку jungkook? Дж.К.: что это?

57
00: 03: 02180 -> 00: 03: 04180
Вы знаете это?

58
00: 03: 08380 -> 00: 03: 10,380
Дж.К.: делать и помните , что это ? s: разве что "монстр"?

59
00: 03: 10480 -> 00: 03: 12,480
вы будете в порядке? мы возьмем перерыв

60
00: 03: 13,960 -> 00: 03: 15960
ты в порядке? его перегрев

61
00: 03: 20,600 -> 00: 03: 22,600
Я не уверен , если я слышу его оттуда, но , услышав его в моем ухе, это звучит один и тот же

62
00: 03: 24,120 -> 00 : 03: 26120
ручей один из частей (?)

63
00: 03: 27940 -> 00: 03: 29940
ой он хороший

64
00: 03: 34940 -> 00: 03: 36940
Я не собираюсь делать олицетворения с этого момента

65
00: 03: 39220 -> 00: 03: 41220
ах, это действительно хорошо

66
00: 03: 45920 -> 00: 03: 49679
? впервые на звезды показывают 360, готов что - то Ви

67
00: 03: 49820 -> 00: 03: 51820
что это?

68
00: 03: 52,700 -> 00: 03: 55720
его что - то я показываю в первый раз , так как
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
100:00:03480 - - > 00:00:05480я вижу это впервые.200:00:05480 - - > 00:00:06720мы никогда не видели этого либо300:00:06720 - - > 00:00:08260я видел это однажды400:00:09,20 - - > 00:00:11,20"положить один на500:00:11280 - - > 00:00:13280и еще один600:00:14000 - - > 00:00:16000[талант рсп успеха]700:00:17700 - - > 00:00:21400v-ssi занимался сам, но было стыдно показывать на кого - то,800:00:21540 - - > 00:00:23540"ах, это не она?900:00:23880 - - > 00:00:25880х: я понимаю, сам перед зеркалом -1000:00:26260 - - > 00:00:29400он видел jungkook и завоевала доверие1100:00:30980 - - > 00:00:34,80"ах, он делает это так, чтобы я мог бы - -1200:00:34680 - - > 00:00:36680но хорошо, что это было очень ярко1300:00:36680 - - > 00:00:38660я признаю, это1400:00:38660 - - > 00:00:39580еще раз, - начала1500:00:39580 - - > 00:00:41220"положить один на1600:00:41220 - - > 00:00:43199и еще один1700:00:46460 - - > 00:00:49800jungkook может сделать yeseung более скучные / глупо1800:00:50280 - - > 00:00:52280разве это чудо в камеру № 7 '?1900:00:52560 - - > 00:00:54560yeseung отца JK: ах, как я это сделала?2000:00:54560 - - > 00:00:56,20V: давно2100:00:56,20 - - > 00:00:57440как я это сделал?я сделал это2200:00:57440 - - > 00:00:59,99запомните, это точно2300:01:04660 - - > 00:01:06660ты можешь сделать это2400:01:08940 - - > 00:01:10940его хорошо сейчас2500:01:10940 - - > 00:01:12880это лучшая на данный момент2600:01:13280 - - > 00:01:17280его хорошо, готов - из - за того, что вы делаете это так, он будет вмешиваться в kibong2700:01:19360 - - > 00:01:21360- он настаивает: он смотрит прямо сейчас.2800:01:22,80 - - > 00:01:24,80если ты не можешь сделать это еще раз, он будет, как "повесить" снова2900:01:24,80 - - > 00:01:25780он будет идти ", yeseung"3000:01:25880 - - > 00:01:27880ты должен закончить это3100:01:28400 - - > 00:01:30400готов действий3200:01:37340 - - > 00:01:39340я... что3300:01:39400 - - > 00:01:41400[V попытки другого подражание?]3400:01:41400 - - > 00:01:43400[jungkook IE ты укусил приманку.3500:01:43820 - - > 00:01:46160х: вы совершаете jungkook нарочно?JK: это то, что ты после того, как правильно?3600:01:47160 - - > 00:01:49160jungkook дает членам мужество3700:01:49160 - - > 00:01:50860давайте посмотрим, посмотрим.3800:01:50860 - - > 00:01:52300в "внутри людей"3900:01:53680 - - > 00:01:56300если он в этом хорош, jungkook проиграет - только V части будет транслироваться4000:01:58120 - - > 00:02:00120какие были персонажи?4100:02:00120 - - > 00:02:01480пэк юн сик4200:02:01480 - - > 00:02:03420он играл - пхиль4300:02:03420 - - > 00:02:04580ее тяжелую4400:02:15920 - - > 00:02:17920"в любом случае масс4500:02:17920 - - > 00:02:20780я не могу слышать, я думаю, мы должны сделать телефонную связь4600:02:22000 - - > 00:02:24000мы должны уметь слышать, даже я не могу слушать это4700:02:26440 - - > 00:02:28440джин, который находится рядом с ним, говорит, что "даже я не могу слышать"4800:02:28440 - - > 00:02:30160если ты собираешься сделать это сами, зачем это делать?4900:02:32240 - - > 00:02:34240подожди, дай мне сказать тебе в ухо5000:02:34720 - - > 00:02:36720нам в уши?5100:02:37880 - - > 00:02:39880[bangtan или просто в восторге от этой ситуации.5200:02:41820 - - > 00:02:46160это точно!он не может быть безупречным здесь5300:02:51220 - - > 00:02:55640"массы собак и свиней, в любом случае, они будут лаять на какое - то время, и стать спокойным"5400:02:55640 - - > 00:02:57160о, это же5500:02:57720 - - > 00:02:59720признаете ли вы это?S: jungkook вы еще по одной?5600:02:59980 - - > 00:03:01980и: вы начали гонку jungkook?JK: что это?5700:03:02180 - - > 00:03:04180ты знаешь это?5800:03:08380 - - > 00:03:10380JK: ты помнишь его?разве это чудовище: "?5900:03:10480 - - > 00:03:12480ты будешь в порядке?мы возьмем перерыв6000:03:13960 - - > 00:03:15960ты в порядке?его перегрева6100:03:20600 - - > 00:03:22600я не уверен, что если бы я услышал это от туда, но слышать это в ухо, это звучит так же6200:03:24120 - - > 00:03:26120брук (?)из одного куска6300:03:27940 - - > 00:03:29940о, он хорош6400:03:34940 - - > 00:03:36940я не собираюсь делать impersonations отныне6500:03:39220 - - > 00:03:41220ах, это очень хорошо6600:03:45920 - - > 00:03:49679впервые на звезду шоу - 360, V готов что - нибудь?6700:03:49820 - - > 00:03:51820что это?6800:03:52700 - - > 00:03:55720его что - то, что я показываю впервые после
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: