VOCABULARY NOTES1. to shiver υi дрожать, as shiver with coldSyn. to tr перевод - VOCABULARY NOTES1. to shiver υi дрожать, as shiver with coldSyn. to tr русский как сказать

VOCABULARY NOTES1. to shiver υi дро

VOCABULARY NOTES

1. to shiver υi дрожать, as shiver with cold

Syn. to tremble, to shudder, to start; to tremble is the most general word; shuddering/starting is generally the result of (great) fear or disgust, е.g. He seemed perfectly calm, only a slight trembling of his voice and hands showed he was excited. Keith shuddered at the sight of the dead body. The child was shivering with cold. She started when they came in.

2. ache n (a continuous, not sharp or sudden, pain). Usually used in compounds: headache, toothache, stomachache, earache, backache, е.g. I had a bad headache yesterday. Some people have (a) bad earache when the plane is losing height. But: to have a sore throat, eye, finger, etc., е.g. I can't speak loude?, I have a sore throat.

Syn. pain n to feel (have) a bad (sharp, slight) pain in ..., е.g. I feel a sharp pain in my right knee. My leg gives me much pain.; painful adj болезненный, тяжелый

Ant. painless, е.g. It was a painful (painless) operation.

to ache υ i/t болеть (чувствовать боль) — to be in continuous pain, e, g. My ear aches. After climbing the mountain he ached all over.

Cf.: hurt υt/i причинять боль, е.g. It hurts the eyes to look at the sun. My foot hurts (me) when I walk.

3. medicine n 1. лекарство, е.g. What medicine (s) do you take for your headaches? 2. медицина, e.g. He is fond of medicine, he wants to become a surgeon.

medical adj, е.g. He studies at a Medical Institute. He is a medical student. My medical knowledge leaves much to be desired. You'd better consult your surgeon.

4. condition n 1. состояние; to be in (a) good (bad) condition, е.g. After the thunderstorm our garden was in a terrible condition, quite a number of trees were broken. Every parcel arrived in good condition (nothing was broken or spoiled).; to be in no condition to do smth., е.g. He is in no condition to travel. The ship was in no condition to leave harbour, He can sing very well, but tonight he is in no condition to do it, he has a sore throat.

2. условие; under good (bad) condition(s), е.g. The unemployed live under very hard conditions.; on condition that = if, е.g. I will do it on condition that you give me the time I need.; conditional adj, е.g. Conditional sentences contain "if or its synonyms.

5. foot n (pl feet) 1. нога (ниже щиколотки, ступня), е.g. The boy jumped to his feet. A dog's feet are called paws.; 2. фут (около) 30,5 см, pl часто без изменений, е.g. The boy was too tall for his age and he was three foot two in his shoes.; 3. подножие, нижняя часть, основание, as the foot of the mountain, at the foot of the page, the foot of the bed, е.g. This boy is at the foot of his class.

Ant. top, head, as the top of the mountain, the top (head) of the page, at the head of the bed, etc. е.g. This boy is at the head of his class.

on foot (= walking, not riding), е.g. When people are having their walking holiday they cover long distances on foot. (Cf.: by train, by bus, etc.)

footnote n сноска

6. prescribe υi прописывать лекарство, е.g. Doctor, will you prescribe a tonic for me? What can you prescribe for my headache (cold, etc.) ?

prescription n рецепт; to make up a prescription for smb., е.g. Please call in at the chemist's and have this prescription made up for me; to write out a prescription.

7. bare adj 1. обнаженный, голый, непокрытый (usu. about some part of our body), е.g. His head was bare.

Syn. naked (= having no clothes on), е.g.Victorine was shocked when she learned that she would have to sit for the painter quite naked.

barefoot adj predic, adv = with bare feet, without shoes and stockings, е.g. Children like to go (run, walk) barefoot.

barefooted adj, attr. Barefooted people were standing on the bank.

bare-legged (-armed) adj = with bare legs (arms), е.g. When we speak of bare-legged children we mean children wearing shoes, but no stockings; bare-footed children wear neither shoes nor stockings.

bare-beaded, adj = without a hat, е.g. It's already too cold to go bare-headed.

2. пустой, голый, лишенный чего-л., as a bare room (with little or no furniture), bare walls (without pictures or wallpaper), bare trees (without leaves), bare facts (only facts; nothing but facts).

Cf.: a bare room (no furniture), an empty room (no people), a vacant room (a room in which either no one is living at present or no one is working; a room which can be occupied), е.g. After the piano was taken out, the room seemed quite bare. I thought I heard voices in the next room, but it was empty. "Won't you look for a vacant room in which we could have a consultation?" — "I'm told that all the rooms are occupied."

8. refuse υt/i отказывать(ся), е.g. She refused my offer. She can't refuse her children anything. He refused to do what I asked him.

N о t e: In the meaning of sacrificing smth., parting with smth., the English verb to give up is used, е.g. He gave up the idea of going there. Roger promised to give up smoking, but he didn't keep his promise.

refusal n, е.g. He answered her invitation, with a cold refusal,

9. like adj похожий, подобный, е.g. They are as like as two peas. What is he like? (= What sort of person is he?) What does he look like? ( = What kind of appearance has he got?) How does she look today? (= What is her appearrance today?) It looks like gold. (= It has the appearance of gold.) It looks like rain. It was just like him to take the biggest piece of cake. There is nothing like home.

like prep or adv подобно, как, е.g. I can't do it like you. They are behaving like little children, I've never heard him sing like that.

Note: to act like means to do smth. in the same way or in the manner of other people, е.g. She can play like a real pianist.; to act as means acting in the capacity of smb., e g. Some of our students act as guides during summer.

alike adj predic одинаковый, похожий, подобный, е.g. The houses in this street are alike. (Cf.: The houses in this street are like those in the next street.)

likeness n сходство, е.g. I cannot see much likeness between the twins.

unlike adj непохожий, е.g. She was unlike all other girls.

unlike prep в отличие от, е.g. Unlike other girls she was not at all talkative.

^ NOTES ON STYLE

A. The terms style, stylistic are generally used in two different meanings. In lexicology the term functional style is used which may be defined as a system of expressive means peculiar to a specific sphere of communication. Otherwise speaking, the choice of words and of modes of expression depends on the situation in which the process of communication is realized, whether it is a friendly talk, an official letter or report, a poem, a scientific article, etc. According to the situation (or the sphere of communication) we may distinguish formal (bookish, learned) and informal (colloquial) words. The former are peculiar to fiction, scientific prose, lectures, official talks; the latter are used in everyday talks with friends and relatives. One should also keep ip mind that there are a great number of words that are independent of the sphere of communication, i. e. that can be used in a lecture, in an informal talk, in a poem, etc. Such words are stylistically neutral (е.g. bread, word, book, go, takes, white, etc.).

Students should be warned against taking the term colloquial as a kind of encouragement to use words thus marked as much as possible. The term implies that the words called colloquial are limited by their sphere of usage and, if used in a wrong situation (е.g. in a student's composition, in a conversation with an official acquaintance or with one higher in authority), may produce the impression of impoliteness or even rudeness.

^ E. g. He is a jolly chap. = Он парень что надо, (chap n, coll.; jolly adj, coll.) The stylistically neutral way of putting it is: He is a good (fine) man.

How are the kids? = Как ваши ребята? (kid n, coll.) The stylistically neutral way How are your children?

I'm all right. = Co мной все нормально. (all right coll.) The stylistically neutral way I feel (am) quite well.

Compare:

Neutral Colloquial Bookish

begin start commence

continue go on proceed

end, finish be over (through) terminate

buy get purchase

Note also that such abbreviations as ^ I'm, I've, I'll, you'd, you're, etc. are characteristic of colloquial style. Therefore, students will be well advised to avoid them in their compositions, essays, precis, etc.

B. The term style may be also used with reference to the manner of writing of some particular author. E. g. Hemingway's style is characterized by laconism and lack of detail. The syntax of his sentences is very simple, the dialogues are almost monosyllabic and seemingly unemotional. Yet, through the austere form the author manages sometimes to create a narration of great tension.

^ ESSENTIAL VOCABULARY (I)

Words

ache υ, n flue n painful adj

avoid υ foot n pneumonia n

bare adj medical adj prescribe υ

barefoot adj predic, adv medicine n prescription n

bare-headed adj miserable adj shiver υ

condition n naked adj tremble υ

epidemic n pain n vacant adj

fever n

Word Combinations

to have (got) a headache to give smth. up

to take one's (or smb.'s) to make a note (notes) of smth.

temperature so far

to bring down the fever at the foot (head) of the bed

to be in (a) good (bad) to read to oneself (aloud)

condition to go to sleep (cf.: to fall asleep)

to live (work) under good to stay (be) awake

(bad) condition (s) flushed by the fever (anger,

to be in no condition to do smth. excitement, etc.)

on condition that to flush with

to write (put) s
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПРИМЕЧАНИЯ1. чтобы дрожать υi дрожать, как дрожь с холоднойSYN. дрожать, содрогнуться, чтобы начать; дрожать является наиболее общим словом; содрогаясь начиная обычно является результатом (большой) страх и отвращение, е.g. Он казался совершенно спокойно, лишь незначительное дрожание его голос и руки показал, что он был взволнован. Кит вздрогнул взгляда мертвого тела. Ребенок озноб с холодным. Она началась, когда они пришли.2. боль n (непрерывный, не острый или внезапной, боль). Обычно используется в составах: головная боль, зубная боль, боль в животе, боль в ухе, боли в спине, е.g. Вчера я имел головной боли плохо. Некоторые люди имеют () плохо боль в ухе, когда самолет теряет высоту. Но: есть боль в горле, глаз, пальцем, и т.д., е.g. Я не могу говорить loude?, у меня есть боль в горле.SYN. боль n чувствовать (у) плохо (острый, незначительные) боль в..., е.g. Я чувствую резкие боли в правом колене. Моя нога дает мне много боли.; болезненные adj болезненный, тяжелыйAnt. безболезненно, е.g. Это был болезненный (безболезненно) операции.болеть υ i / t болеть (чувствовать боль) — быть в постоянной боли, e, g. Мое ухо болит. После восхождения на гору он все болело.См.: больно υt / я причинять боль, е.g. Это больно глаза, чтобы смотреть на солнце. Моя нога болит, (меня) когда я ходить.3. медицина n 1. Лекарство, е.g. Какие медицины (ы) вы принимаете для головной боли? 2. медицина, например он увлекается медицины, он хочет стать хирургом.медицинские adj, е.g. Он учится в медицинский институт. Он является студентом медицинского. Мои медицинские знания оставляет желать много лучшего. Вы бы лучше проконсультироваться с вашим хирургом.4. состояние n 1. СОСТОЯНИЕ; () хорошее состояние (БАД), е.g. После грозы, которую наш сад был в ужасном состоянии достаточно большое количество деревьев были сломаны. Каждая посылка прибыла в хорошем состоянии (ничего не был сломан или испорчен).; чтобы быть не в состоянии сделать что-л., е.g. Он находится не в состоянии путешествовать. Корабль был не в состоянии покинуть гавань, он может петь очень хорошо, но сегодня он не в состоянии сделать это, у него есть боль в горле.2. БРЮШИНА; в хорошие условия (БАД) е.g. Безработные живут в очень тяжелых условиях.; при условии, что = если, е.g. Я буду делать это при условии, что вы дать мне время нужно.; условное adj, содержат е.g. условное осуждение "Если или его синонимов.5. фут n (пл фута) 1. Нога (ниже щиколотки, ступня), е.g. Мальчик вскочил на ноги. Собака ноги называются лапы.; 2. фут (около) 30,5 см, pl часто без изменений, е.g. Мальчик был слишком высокий для своего возраста, и он был трех футов и два его ботинки.; 3. подножие, нижняя часть, основание, как горы, у подножия страницы, подножия кровати, е.g. Этот мальчик находится у подножия его класса.Ant. сверху, голова, как в верхней части горы, вершины (руководитель) страницы, в изголовье кровати, е.g и т.д.. Этот мальчик находится во главе его класса.пешком (= ходить, не верхом) е.g. Когда люди, имеющие их пешеходных праздник они охватывают большие расстояния пешком. (См.: поездом, автобусом, и т.д.)сноска n сноска6. прописать υi прописывать лекарство, е.g. врач, вы назначит тоник для меня? Что можно назначать для моей головной боли (простуды и т.д.)?n рецепт рецепт; чтобы сделать рецепт для smb, е.g. Пожалуйста, позвоните на химика и имеют этот рецепт для меня; чтобы выписать рецепт.7. голые прил 1. Обнаженный голый, непокрытый (долбленых о некоторой части нашего тела), е.g. Его голова была голой.SYN. голый (= имея не одежду на), е.g.Victorine был потрясен, когда она узнала, что ей придется сидеть совершенно голый художник.босиком adj ПОС, adv = с голыми ногами, без туфлях и колготках, е.g. Дети любят идти (запустить, прогулка) босиком.босой adj, attr. Босой человек стояли на берегу.голые ноги (-вооруженных) adj = с голыми ногами (оружие), е.g. Когда мы говорим о голые ноги детей мы имеем в виду детей носить обувь, но не чулки; голой быстроногий детей носить обувь ни чулки.голые бисером, adj = без шляпы, е.g. Это уже слишком холодно, чтобы идти во главе голые.2. пустой, голый, лишенный чего-л., как пустой комнате (с мало или вообще не мебель), голые стены (без фотографии или обои), голые деревья (без листьев), голые факты (только факты; ничего но факты).См.: голые номер (без мебели), пустой комнате (без людей), свободный номер (номер, в котором ни один живет в настоящее время или не работает; номер, который может быть занят), е.g. После того, как был вынут фортепиано, номер казалось совершенно голыми. Я думал, я слышал голоса в соседней комнате, но он был пуст. «Не вы искать свободный номер, в котором мы могли бы иметь консультации?» — «Я сказал, что все номера заняты.»8. отказаться от υt / я отказывать(ся), е.g. Она отказалась мое предложение. Она не может отказаться от своих детей ничего. Он отказался сделать то, что я попросил его.N о t e: в смысле пожертвовать что-л., расставание с что-л., отказаться от английского глагола является используется, е.g. Он отказался идти туда. Roger обещал бросить курить, но он не сдержит свое обещание.отказ от n, е.g. Он ответил на ее приглашение, с холодной отказа,9. как adj похожий, подобный, е.g. Они являются как как как две капли воды. Что такое он хотел? (= Какой человек-это он?) Как он выглядит? (= Какой вид он получил?) Как она выглядит сегодня? (= Что ее appearrance сегодня?) Это выглядит как золото. (= Имеет вид золота.) Это выглядит как дождь. Он был так же, как его взять большой кусок пирога. Там нет ничего, как дома.как prep или adv подобно, как е.g. Я не могу сделать это, как вы. Они ведут себя как маленькие дети, я никогда не слышал его петь как то.Примечание: действовать как означает делать что-л. в том же или в виде других людей е.g. Она может играть как настоящий пианист.; в качестве средства действующие в качестве smb., e g. Некоторые из наших студентов выступать в качестве руководства в летнее время.так adj ПОС одинаковый, похожий, подобный, е.g. Дома на этой улице так. (См.: дома на этой улице, как те, на соседней улице.)подобие n сходство, е.g. Я не могу видеть много сходства между близнецами.в отличие от предыдущего года непохожий е.g. Она была в отличие от всех других девочек.в отличие от prep в отличие от е.g. В отличие от других девочек она была вовсе не разговорчив.^ ОТМЕЧАЕТ НА СТИЛЬA. условия стиль, стилистические обычно используются в двух различных значениях. В Лексикология, который используется термин функциональный стиль которых может определяться как система выразительных средств, свойственных конкретной сферы коммуникации. Иначе говоря, выбор слов и способов выражения зависит от ситуации, в которой реализуется процесс общения, будь то дружественной разговоры, официальное письмо или доклад, стихотворение, научные статьи, и т.д. Согласно ситуации (или сфере коммуникации) различают формальной (книжный, уроки) и неофициальные (разговорное) слов. Бывший свойственны фантастики, научной прозы, лекции, официальные переговоры; последние используются в повседневной переговоры с родственниками и друзьями. Также следует сохранять ip помнить, что существует большое количество слов, которые не зависят от сферы коммуникации, т. е., который может использоваться в лекции, в беседе неофициальных, в стихотворение, и т.д. Такие слова стилистически нейтральны (е.g. хлеб, слова, книги, го, принимает, белый и т.д.).Студенты должны быть предупреждены против принятия термина разговорноым-народн как своего рода призывом использовать слова, таким образом помечены как можно больше. Термин предполагает, что называется разговорные слова ограничены по сфере их использования и, если используется в ситуации, неправильно (е.g. в состав студента, в разговоре с официальной знакомство или с одной выше в орган), может произвести впечатление impoliteness или даже грубость.^ Е. г. Он является веселый главу = Он парень что надо, (chap n, coll.; Джолли adj, coll.) Стилистически нейтральный способ сдачи его: он является хорошим человеком (штраф).Как же дети? = КАК ВАШИ РЕБЯТА? (малыш n, coll.) Стилистически нейтральный способ, как ваши дети?Я все в порядке. = Со мной все нормально. (все права coll.) Стилистически нейтрально, я чувствую себя (ам) достаточно хорошо.Сравните:Нейтральный разговорный книжныйначать начать начатьпродолжать идти на перейтиконец, готово быть более (через) прекратитьКупить получить покупкуОбратите внимание также, что такие сокращения, как ^ я, я, я, у вас, вы, и т.д. являются характерным разговорного стиля. Таким образом студенты будет хорошо посоветовал, чтобы избежать их в их композиций, эссе, краткое описание и т.д.Б. стиль термин может использоваться также со ссылкой на манере написания некоторых конкретного автора. E. g. Хемингуэй стиль характеризуется лаконизм и отсутствие детализации. Синтаксис предложения его очень проста, диалоги почти односложные и казалось бы бесстрастным. Тем не менее через строгий форму автор управляет иногда для создания повествования большой напряженности.^ ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИКИ, (I)Словаболят υ, n дымовых n болезненные adjИзбегайте υ пешком пневмонии n nмедицинские adj голые adj предписать υбосиком adj ПОС, adv медицины предписание n nво главе голые adj несчастной adj дрожь υусловие n голый adj дрожать υn вакантной adj эпидемии n боль fever nWord Combinationsto have (got) a headache to give smth. upto take one's (or smb.'s) to make a note (notes) of smth.temperature so farto bring down the fever at the foot (head) of the bedto be in (a) good (bad) to read to oneself (aloud)condition to go to sleep (cf.: to fall asleep)to live (work) under good to stay (be) awake(bad) condition (s) flushed by the fever (anger, to be in no condition to do smth. excitement, etc.)on condition that to flush withto write (put) s
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
словарь отмечает

1.озноб υ я дрожать, как заметила холодной

син.дрожать, содрогнуться, начать; дрожать является наиболее общие слова, содрогаясь / начинается, как правило, является результатом (большие), страх и отвращение, е. G. он выглядел совершенно спокойным, лишь небольшое дрожание его голос и руки, показали, что он был взволнован.кит вздрогнула, увидев труп.ребенок был дрожали от холода.она началась, когда они пришли в.

2.боль N (постоянной, а не резко и неожиданно, боли).обычно используется в соединения: головная боль, зуб, боли в животе, earache, болей в спине, е. G. у меня болит голова вчера.у некоторых людей (а) плохо earache, когда самолет теряет высоту.но: у горла, глаз, палец, и т.д., е. G. я не могу говорить loude?,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: