36100:16:12,952 --> 00:16:15,019I've been waitingto field-test it.3620 перевод - 36100:16:12,952 --> 00:16:15,019I've been waitingto field-test it.3620 русский как сказать

36100:16:12,952 --> 00:16:15,019I'v

361
00:16:12,952 --> 00:16:15,019
I've been waiting
to field-test it.

362
00:16:15,021 --> 00:16:16,921
How's it work, exactly?
Well,

363
00:16:16,923 --> 00:16:18,822
it's all about the hemoglobin
in the blood.

364
00:16:18,824 --> 00:16:21,091
As a bloodstain ages,

365
00:16:21,093 --> 00:16:23,594
the blood reacts with oxygen
and breaks down.

366
00:16:23,596 --> 00:16:25,429
Right, which is why
blood changes color

367
00:16:25,431 --> 00:16:27,164
from red to brown.
Well, this

368
00:16:27,166 --> 00:16:29,133
camera records those changes.

369
00:16:29,135 --> 00:16:30,668
And then maps them on a visible

370
00:16:30,670 --> 00:16:32,303
reflectance spectrum.

371
00:16:32,305 --> 00:16:33,771
So here is

372
00:16:33,773 --> 00:16:35,773
the crime scene blood drop.
I'm comparing it

373
00:16:35,775 --> 00:16:39,143
to a preset baseline
of a fresh blood drop.

374
00:16:39,145 --> 00:16:41,979
Software
does the rest.

375
00:16:41,981 --> 00:16:45,249
Calculating the difference
between the two spectra, thereby

376
00:16:45,251 --> 00:16:46,550
computing the age of the blood.

377
00:16:46,552 --> 00:16:47,685
Wow.

378
00:16:47,687 --> 00:16:49,720
Oh. And...
we got our answer.

379
00:16:51,156 --> 00:16:53,023
The murders took place...

380
00:16:53,025 --> 00:16:54,458
12 hours ago.

381
00:16:54,460 --> 00:16:57,127
So something is different.
Yeah, I mean,

382
00:16:57,129 --> 00:16:59,096
the other murders
took place weeks before

383
00:16:59,098 --> 00:17:01,031
we discovered the crime scenes.
And he took days

384
00:17:01,033 --> 00:17:04,201
to stage them. Winthrop
has accelerated his time frame.

385
00:17:04,203 --> 00:17:05,869
But why?

386
00:17:11,776 --> 00:17:13,644
If anything holds
from the past,

387
00:17:13,646 --> 00:17:16,513
I'm sure he's
eager to tell us.

388
00:17:16,515 --> 00:17:19,149
Clearly, our killer's
behavior has altered.

389
00:17:19,151 --> 00:17:21,185
Two victims this time.

390
00:17:21,187 --> 00:17:23,254
Female. Not college age.

391
00:17:23,256 --> 00:17:25,789
Selected for other purposes.

392
00:17:25,791 --> 00:17:27,424
One being a tattoo artist.

393
00:17:27,426 --> 00:17:29,493
Elementary profiling would say

394
00:17:29,495 --> 00:17:31,061
the killer's
psychosexual fixation

395
00:17:31,063 --> 00:17:34,498
has given way
to a transformative agenda.

396
00:17:34,500 --> 00:17:37,134
Is that what you'd say,
Mr. Russell?

397
00:17:37,136 --> 00:17:39,236
Games are over, right?
We can finally

398
00:17:39,238 --> 00:17:41,238
be honest with each other.

399
00:17:41,240 --> 00:17:43,340
I'm sure you've
realized your mistake.

400
00:17:43,342 --> 00:17:45,542
It's one others have made.

401
00:17:45,544 --> 00:17:46,944
From the very beginning,
this world

402
00:17:46,946 --> 00:17:48,679
tried to separate Jared and me.

403
00:17:48,681 --> 00:17:52,316
So many have paid
for that injustice.

404
00:17:52,318 --> 00:17:55,286
But those truly responsible
have escaped our wrath.

405
00:17:55,288 --> 00:17:57,321
Until now.

406
00:17:57,323 --> 00:18:00,357
So I ran audio analysis.
There's no evidence

407
00:18:00,359 --> 00:18:02,326
of anyone else on the recording.

408
00:18:02,328 --> 00:18:04,495
He has to have
somebody else helping him.

409
00:18:04,497 --> 00:18:06,664
And it's not his brother's ghost.
Right,

410
00:18:06,666 --> 00:18:07,998
I mean, the guy was wounded.

411
00:18:08,000 --> 00:18:10,601
So he had to lay low.
Somebody's been hiding him.

412
00:18:10,603 --> 00:18:12,636
Mm-hmm.
He also doesn't have any access

413
00:18:12,638 --> 00:18:14,938
to his bank accounts, so...

414
00:18:14,940 --> 00:18:16,607
somebody has to be
supporting him.

415
00:18:16,609 --> 00:18:19,176
Larson says that it's
Winthrop's father, Collin.

416
00:18:19,178 --> 00:18:20,711
Do you believe him?

417
00:18:20,713 --> 00:18:22,346
All right,

418
00:18:22,348 --> 00:18:24,982
I'm going to follow up
on both of them.

419
00:18:24,984 --> 00:18:28,118
You were right about the rope
from the crime scene.

420
00:18:28,120 --> 00:18:31,322
It's unusual. Definitely
not your standard bondage gear.

421
00:18:31,324 --> 00:18:34,124
If anything,
it tends more

422
00:18:34,126 --> 00:18:36,393
towards a fetish
of gardening.

423
00:18:36,395 --> 00:18:37,895
Gardening?

424
00:18:37,897 --> 00:18:41,632
You are looking here
at a handwoven plant fiber.

425
00:18:41,634 --> 00:18:45,169
Specifically
Apocynum cannabinium.

426
00:18:45,171 --> 00:18:46,704
Otherwise known as dogbane.

427
00:18:46,706 --> 00:18:48,238
It's an invasive species.

428
00:18:48,240 --> 00:18:50,140
Grows like a weed
almost anywhere.

429
00:18:50,142 --> 00:18:51,842
So, not particularly helpful.

430
00:18:51,844 --> 00:18:53,210
No. But...
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
36100:16:12, 952--> 00:16:15, 019Я ждалдля испытания на практике его.36200:16:15, 021--> 00:16:16, 921Как это работы, точно?Ну,36300:16:16, 923--> 00:16:18, 822Это все о гемоглобинав крови.36400:16:18, 824--> 00:16:21, 091Как кровавое стареет,36500:16:21, 093--> 00:16:23, 594крови реагирует с кислородоми ломается.36600:16:23, 596--> 00:16:25, 429Справа Вот почемукровь меняет цвет36700:16:25, 431--> 00:16:27, 164от красного до коричневого.Ну это36800:16:27, 166--> 00:16:29, 133камера записывает эти изменения.36900:16:29, 135--> 00:16:30, 668И затем сопоставляет их на видимый37000:16:30, 670--> 00:16:32, 303спектр отражения.37100:16:32, 305--> 00:16:33, 771Так вот37200:16:33, 773--> 00:16:35, 773капли крови сцены преступления.Я сравниваю его37300:16:35, 775--> 00:16:39, 143для заданных исходныхкапли свежей крови.37400:16:39, 145--> 00:16:41, 979Программное обеспечениеделает все остальное.37500:16:41, 981--> 00:16:45, 249Расчет разницымежду двумя спектрами тем самым37600:16:45, 251--> 00:16:46, 550Вычисление возраста крови.37700:16:46, 552--> 00:16:47, 685WOW.37800:16:47, 687--> 00:16:49, 720Oh. И....Мы получили наш ответ.37900:16:51, 156--> 00:16:53, 023Убийства имели место...38000:16:53, 025--> 00:16:54, 45812 часов назад.38100:16:54, 460--> 00:16:57, 127Так что-то отличается.Да, я имею в виду,38200:16:57, 129--> 00:16:59, 096другие убийствавзял место недели до38300:16:59, 098--> 00:17:01, 031Мы обнаружили места преступления.И он взял дней38400:17:01, 033--> 00:17:04, 201на стадии их. Уинтропускорились его сроки.38500:17:04, 203--> 00:17:05, 869Но почему?38600:17:11, 776--> 00:17:13, 644Если что-то держитиз прошлого,38700:17:13, 646--> 00:17:16, 513Я уверен, что онхотят сказать нам.38800:17:16, 515--> 00:17:19, 149Очевидно наш убийцаповедение изменило.38900:17:19, 151--> 00:17:21, 185Две жертвы на этот раз.39000:17:21, 187--> 00:17:23, 254Девушки. Не колледж возраст.39100:17:23, 256--> 00:17:25, 789Выбранные для других целей.39200:17:25, 791--> 00:17:27, 424Один, из которых художник татуировки.39300:17:27, 426--> 00:17:29, 493Сказал бы элементарные профилирования39400:17:29, 495--> 00:17:31, 061убийцыпсихосексуальные фиксации39500:17:31, 063--> 00:17:34, 498дал способдля трансформации повестки дня.39600:17:34, 500--> 00:17:37, 134Это то, что вы скажете,Г-н Рассел?39700:17:37, 136--> 00:17:39, 236Игры закончились, правильно?Мы можем наконец39800:17:39, 238--> 00:17:41, 238Будьте честными друг с другом.39900:17:41, 240--> 00:17:43, 340Я уверен, что выпонял свою ошибку.40000:17:43, 342--> 00:17:45, 542Это один, что другие сделали.60-х00:17:45, 544--> 00:17:46, 944С самого начала,Этот мир40200:17:46, 946--> 00:17:48, 679пытались отделить Джареда и меня.40300:17:48, 681--> 00:17:52, 316Поэтому многие заплатилидля этой несправедливости.40400:17:52, 318--> 00:17:55, 286Но действительно виновныхизбежали нашего гнева.40500:17:55, 288--> 00:17:57, 321До настоящего времени.40600:17:57, 323--> 00:18:00, 357Так что я побежал аудио анализа.Нет никаких доказательств40700:18:00, 359--> 00:18:02, 326кого-либо еще на записи.40800:18:02, 328--> 00:18:04, 495Он должен иметькто-то еще, помогая ему.40900:18:04, 497--> 00:18:06, 664И это не призрак его брата.Право,41000:18:06, 666--> 00:18:07, 998Я имею в виду, парень был ранен.41100:18:08, 000--> 00:18:10, 601Так ему пришлось повалить.Кто-то скрывался его.41200:18:10, 603--> 00:18:12, 636Мм Хм.Он также не имеет никакого доступа41300:18:12, 638--> 00:18:14, 938на его банковских счетах так что...41400:18:14, 940--> 00:18:16, 607кто-то должен бытьего поддерживает.41500:18:16, 609--> 00:18:19, 176Ларсон говорит, что он имеетУинтроп отец, Коллин.41600:18:19, 178--> 00:18:20, 711Вы верите ему?41700:18:20, 713--> 00:18:22, 346Хорошо41800:18:22, 348--> 00:18:24, 982Я буду следитьна обоих из них.41900:18:24, 984--> 00:18:28, 118Вы были правы по поводу канатс места преступления.42000:18:28, 120--> 00:18:31, 322Это необычно. Определенноне ваш стандартный рабство передач.42100:18:31, 324--> 00:18:34, 124Если что-нибудь,Это, как правило, больше42200:18:34, 126--> 00:18:36, 393на пути к фетишсадовничать.42300:18:36, 395--> 00:18:37, 895Садоводство?42400:18:37, 897--> 00:18:41, 632Вы смотрите здесьв ручной работы растительных волокон.42500:18:41, 634--> 00:18:45, 169СпециальноКутра cannabinium.42600:18:45, 171--> 00:18:46, 704Иначе известный как dogbane.42700:18:46, 706--> 00:18:48, 238Это инвазивные виды.42800:18:48, 240--> 00:18:50, 140Растет как на дрожжахпрактически в любом месте.42900:18:50, 142--> 00:18:51, 842Так что, не особенно полезно.73S00:18:51, 844--> 00:18:53, 210№ Но...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
361
00: 16: 12952 -> 00: 16: 15019
Я ждал
, чтобы полевые испытания его. 362 00: 16: 15021 -> 00: 16: 16921 Как это работает, точно Ну, 363 00: 16: 16923 -> 00: 16: 18822 это все о гемоглобина в крови. 364 00: 16: 18824 -> 00: 16: 21091 Как пятно крови возрастов, 365 00: 16: 21093 -> 00: 16: 23594 в крови реагирует с кислородом и ломается. 366 00: 16: 23596 -> 00: 16: 25429 Да, который является, почему кровь меняет цвет 367 00: 16: 25431 -> 00: 16: 27164 от красного до коричневого. Ну, это 368 00: 16: 27166 -> 00: 16: 29133 камера записывает эти изменения. 369 00: 16: 29135 -> 00: 16: 30668 А потом отображает их на видном 370 00:16 : 30670 -> 00: 16: 32303 спектр отражения. 371 00: 16: 32305 -> 00: 16: 33771 Так вот 372 00: 16: 33773 -> 00: 16: 35773 преступление падение сцена в крови. я сравниваю его 373 00: 16: 35775 -> 00: 16: 39143 до заданной базовой свежей капли крови. 374 00: 16: 39145 -> 00: 16: 41979 Software . делает отдых 375 00 : 16: 41 981 -> 00: 16: 45249 вычисления разницы между двумя спектрами, тем самым 376 00: 16: 45251 -> 00: 16: 46550 вычисления возраста в крови. 377 00: 16: 46552 - > 00: 16: 47685 Wow. 378 00: 16: 47687 -> 00: 16: 49720 Ох. И ... мы получили наш ответ. 379 00: 16: 51156 -> 00: 16: 53023 Убийство состоялось ... 380 00: 16: 53025 -> 00: 16: 54458 . 12 часов назад 381 00 : 16: 54 460 -> 00: 16: 57127 Так что-то по-другому. Да, я имею в виду, 382 00: 16: 57129 -> 00: 16: 59096 другие убийства проходили недели, прежде чем 383 00: 16: 59098 - -> 00: 17: 01031 мы обнаружили на месте преступления. И он взял дней 384 00: 17: 01033 -> 00: 17: 04201 их стадии. Уинтроп был его временные рамки ускоряется. 385 00: 17: 04203 -> 00: 17: 05869 Но почему? 386 00: 17: 11776 -> 00: 17: 13644 Если что-то держит из прошлого, 387 00:17: 13646 -> 00: 17: 16513 Я уверен, что он стремится, чтобы сообщить нам. 388 00: 17: 16515 -> 00: 17: 19149 Очевидно, наш убийцы поведение меняется. 389 00: 17: 19151 -> 00: 17: 21185 Двое погибших в этот раз. 390 00: 17: 21187 -> 00: 17: 23254 женщины. . Не студенческого возраста 391 00: 17: 23256 -> 00: 17: 25789 Выбранный для других целей. 392 00: 17: 25791 -> 00: 17: 27424 Одним из которых является художник татуировки. 393 00: 17: 27426 - -> 00: 17: 29493 разговорный профилирование бы сказал, 394 00: 17: 29495 -> 00: 17: 31061 убийцы психосексуального фиксация 395 00: 17: 31063 -> 00: 17: 34498 уступила в трансформационной повестки дня . 396 00: 17: 34,500 -> 00: 17: 37134 Это то, что вы хотите сказать, г-н ? Рассел 397 00: 17: 37136 -> 00: 17: 39236 Игры закончились, правильно? Мы, наконец, можем 398 00: 17: 39238 -> 00: 17: 41238 . быть честны друг с другом 399 00:17: 41240 -> 00: 17: 43340 Я уверен, что вы поняли, за свою ошибку. 400 00: 17: 43342 -> 00: 17: 45542 Это один другие сделали. 401 00: 17: 45544 -> 00 : 17: 46 944 С самого начала, этот мир 402 00: 17: 46946 -> 00: 17: 48679 пытались отделить Джареда и меня. 403 00: 17: 48681 -> 00: 17: 52316 Так много заплатили для этого несправедливости. 404 00: 17: 52318 -> 00: 17: 55286 Но тех, кто действительно отвечает избежали наш гнев. 405 00: 17: 55288 -> 00: 17: 57321 . До сих пор 406 00: 17: 57323 -> 00: 18: 00357 Так что я побежал аудио анализа. Там нет никаких доказательств 407 00: 18: 00359 -> 00: 18: 02326 кого-либо еще на записи. 408 00: 18: 02328 -> 00:18 : 04495 Он должен иметь кого-то еще помочь ему. 409 00: 18: 04497 -> 00: 18: 06664 . И это не его брата призрак правой, 410 00: 18: 06666 -> 00: 18: 07998 Я имею в виду , парень был ранен. 411 00: 18: 08000 -> 00: 18: 10601 Таким образом, он должен был лечь на дно. Кто-то прятался за ним. 412 00: 18: 10603 -> 00: 18: 12636 Хм. Он также не имеет доступа 413 00: 18: 12638 -> 00: 18: 14938 его банковских счетов, так что ... 414 00: 18: 14940 -> 00: 18: 16607 кто-то должен быть поддержка . ему 415 00: 18: 16609 -> 00: 18: 19176 Ларсон говорит, что это отец Уинтроп, Коллин. 416 00: 18: 19178 -> 00: 18: 20711 Вы верите ему 417 00: 18: 20713 -> 00: 18: 22346 Ладно, 418 00: 18: 22348 -> 00: 18: 24982 Я собираюсь следить за них обоих. 419 00: 18: 24984 -> 00:18: 28118 Вы были правы насчет веревки с места преступления. 420 00: 18: 28120 -> 00: 18: 31322 Это необычно. Определенно . не стандартное рабство механизм 421 00: 18: 31324 -> 00: 18: 34124 всяком случае, это, как правило, более 422 00: 18: 34126 -> 00: 18: 36393 по отношению к фетиш . садоводческого 423 00: 18: 36395 -> 00: 18: 37895 Садоводство? 424 00: 18: 37897 -> 00: 18: 41632 Вы ищете здесь на ручной работы растительных волокон. 425 00: 18: 41634 -> 00:18: 45169 В частности Apocynum cannabinium. 426 00: 18: 45171 -> 00: 18: 46704 противном случае известно как dogbane. 427 00: 18: 46706 -> 00: 18: 48238 Это инвазивные виды. 428 00: 18: 48240 - -> 00: 18: 50140 Растет как сорняк почти в любом месте. 429 00: 18: 50142 -> 00: 18: 51842 Таким образом, не особенно полезно. 430 00: 18: 51844 -> 00: 18: 53210 No. Но ...



























































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
: 361
00:16:12 952 --> 00:16:15 019
я ждал
на местах.ветровому 362
00:16:15 021 --> 00:16:16 921
как работу, точно?
а также,ветровому 363
00:16:16 923 --> 00:16:18 822
все дело в гемоглобина
в крови.ветровому 364
00:16:18 824 --> 00:16:21 091
как капля возрастов,ветровому 365
00:16:21 093 --> 00:16:23 594
кровь реагирует с кислородом
и разрывов вниз.ветровому 366
00:16:23 596 --> 00:16:25 429
права,Вот почему
изменение состава крови цвет

367
00:16:25 431 --> 00:16:27 164
от красного до коричневого.
это

368
00:16:27 166 --> 00:16:29 133
камера записывает эти изменения.ветровому 369
00:16:29 135 --> 00:16:30 668
и отображает их на видном

370
00:16:30 670 --> 00:16:32 303
отражения спектра.ветровому 371
00:16:32 305 --> 00:16:33 771
так вот

372
00:16:33 773 --> 00:16:35 773
место преступления кровь drop.
Я его сравнения

373
00:16:35 775 --> 00:16:39 143
с заданной базовой
свежий крови drop.ветровому 374
00:16:39 145 --> 00:16:41 979
Software
все остальное.ветровому 375
00:16:41 981 --> 00:16:45 249
вычислении разницы
между двумя spectra, тем самым

376
00:16:45 251 --> 00:16:46 550
вычислений в возрасте до крови.ветровому 377
00:16:46 552 --> 00:16:47 685
Wow.ветровому 378
00:16:47 687 --> 00:16:49 720
Ах да.И ...
мы приехали ответ.ветровому 379
00:16:51 156 --> 00:16:53 023
убийства произошли ... ветровому 380
00:16:53 025 --> 00:16:54 458
12 часов назад.ветровому 381
00:16:54 460 --> 00:16:57 127
так что не отличается.
Да, я имею в виду,ветровому 382
00:16:57 129 --> 00:16:59 096
других убийств
состоялось за несколько недель до

383
00:16:59 098 --> 00:17:01 031
мы обнаружили, что преступления.
и дней

384
00:17:01 033 --> 00:17:04 201
их. Кэрен Майес Уинтроп
ускорило его сроки.ветровому 385
00:17:04 203 --> 00:17:05 869
но почему?ветровому 386
00:17:11 776 --> 00:17:13 644
если что-то удерживает
из прошлого,ветровому 387
00:17:13 646 --> 00:17:16 513
я уверен, что он's
стремится рассказать нам.ветровому 388
00:17:16 515 --> 00:17:19 149
ясно, что наша killer's
поведение изменения.ветровому 389
00:17:19 151 --> 00:17:21 185
две жертвы.ветровому 390
00:17:21187 --> 00:17:23 254
женщины. Не College возраст.ветровому 391
00:17:23 256 --> 00:17:25 789
выбран для других целей.ветровому 392
00:17:25 791 --> 00:17:27 424
из Tattoo Artist.ветровому 393
00:17:27 426 --> 00:17:29 493
элементарных профилирование бы

394
00:17:29 495 --> 00:17:31 061
убийца's
фиксации санкт

395
00:17:31 063 --> 00:17:34 498
еще
в ЦРТ.ветровому 396
00:17:34500 --> 00:17:37 134
является то, что можно сказать,
г-н Рассел?ветровому 397
00:17:37 136 --> 00:17:39 236
игр, права?
мы можем наконец

398
00:17:39 238 --> 00:17:41 238
быть честными друг с другом.ветровому 399
00:17:41 240 --> 00:17:43 340
я уверен вы:
реализованы вашей ошибкой.ветровому 400
00:17:43 342 --> 00:17:45 542
это один из других.ветровому 401
00:17:45 544 --> 00:17:46 944
с самого начала,
этом мире

402
00:17:46 946 --> 00:17:48 679
попытался отделить Джаред и мне.ветровому 403)
00:17:48 681 --> 00:17:52 316
столь многие
для этой несправедливости.ветровому 404
00:17:52 318 --> 00:17:55 286
но те, кто действительно несет ответственность за
бежали от нашего гнева.ветровому 405
00:17:55 288 --> 00:17:57 321
до сейчас.ветровому 406
00:17:57 323 --> 00:18:00 357
я объявлений аудио анализ.
нет доказательств

407
00:18:00 359 --> 00:18:02 326
От кого-либо в записи.ветровому 408
00:18:02 328 --> 00:18:04 495
он не
кому-то помогает ему.ветровому 409
00:18:04 497 --> 00:18:06 664
и это не его брат не Ghost.
право,ветровому 410
00:18:06 666 --> 00:18:07 998
я подразумеваю, человек был ранен.ветровому 411
00:18:08 000 --> 00:18:10 601
так он лежит низкий.
о знакомстве скрывался его.ветровому 412
00:18:10 603 --> 00:18:12 636
мм-HMM.
Кроме того, он не имеет доступа к

413
00:18:12 638 --> 00:18:14 938
его банковских счетов, так что ... ветровому 414
00:18:14 940 --> 00:18:16 607
кто-то должен быть
его.ветровому 415
00:18:16 609 --> 00:18:19 176
Ларсон заявляет, что она's
Кэрен Майес Уинтроп отца, Коллин.ветровому 416
00:18:19 178 --> 00:18:20 711
вы верить ему?ветровому 417
00:18:20 713 --> 00:18:22 346
все права,ветровому 418
00:18:22 348 --> 00:18:24 982
Я собираюсь по итогам
как на них.ветровому 419
00:18:24 984 --> 00:18:28 118
вы о веревки
с места происшествия.ветровому 420
00:18:28 120 --> 00:18:31 322
это необычная. Определенно
не стандартное кабалы шестерню.ветровому 421
00:18:31 324 --> 00:18:34 124
если что-либо,
как правило более

422
00:18:34 126 --> 00:18:36 393
к фетиша
от садоводство.ветровому 423
00:18:36 395 --> 00:18:37 895
садоводство?ветровому 424
00:18:37 897 --> 00:18:41 632
вы ищете здесь
на а также растительных волокон.ветровому 425
00:18:41 634 --> 00:18:45 169
конкретно
Apocynum cannabinium. < /i>ветровому 426
00:18:45 171 --> 00:18:46 704
известных как dogbane.ветровому 427
00:18:46 706 --> 00:18:48 238
это инвазивных видов.ветровому 428
00:18:48 240 --> 00:18:50 140
растет как сорняки
практически в любом месте.ветровому 429
00:18:50 142 --> 00:18:51 842
с тем,Не особенно полезными.ветровому 430
00:18:51 844 --> 00:18:53 210
No. Но ...
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: