-International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amend перевод - -International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amend латышский как сказать

-International Convention for the S

-International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amended
(SOLAS) -General Provisions R2

- states that unless expressly provided otherwise, the regulations apply only to ships engaged on international voyages

- defines 'international voyage'

- defines:

- passenger

- passenger ship

- cargo ship

- tanker

- age of a ship

- explains who may carry out surveys for the enforcement of the provisions of SOLAS

- describes the powers of a nominated surveyor

- describes the procedures which apply if the surveyor finds that the ship does

not comply with the provisions or is in such a condition that it is not fit to proceed to sea without danger to the ship or to persons on board

- lists the surveys to which a passenger ship must be subjected

- describes the extent of the surveys of passenger ships

- describes the requirements for surveys of life-saving appliances and other equipment of cargo ships, including mandatory annual surveys

- describes the requirements for surveys of radio and radar installations of cargo ships

- describes the requirements for surveys of hull, and their extent, machinery and equipment of cargo ships, including mandatory annual surveys

- describes the extent of the surveys of hull, machinery and other equipment of cargo ships

- states that the condition of the ship and its equipment must be maintained to conform with the provisions of the regulations

- states that after any survey of a ship required by SOLAS, no change should be made in the structural arrangements, machinery, equipment or other items covered by the survey without the sanction of the Administration

- states that any accident to a ship or defect affecting the safety of the ship or

the efficiency or completeness of the life-saving appliances or equipment should be reported to the Administration or organization responsible for issuing the
relevant certificate, who will decide whether a survey is required

- lists the surveys and their extent to which a passenger ship must be subjected

- states that an accident or defect should also be immediately reported, by the master or owner, to the appropriate authorities of the port State when the ship is in a port of another Party to the SOLAS Convention

- lists the certificates, including attachments and supplements, where appropriate, issued after survey to ships satisfying the requirements of SOLAS

- states the period of validity of each of the certificates

- states that no Exemption Certificate is not valid for longer than the period of validity of the certificate to which it refers
- states that no extension of the five-year period of validity of the Cargo Ship Safety Construction Certificate is permitted

- explains the circumstances under which other certificates may be extended and states the maximum extension permitted

- describes the circumstances in which certificates cease to be valid

- states that all certificates or certified copies of them should be posted up in a prominent and accessible place in the ship

- states that certificates issued under the authority of a contracting Government should be accepted by other contracting Governments

- states that a ship in the port of another Party is subject to control by officers authorized by that Government so far as verifying that the SOLAS Convention certificates are valid

- describes the procedures which may be followed by officers authorized by a port State in exercising control regarding SOLAS Convention Certificates or Load Line Convention Certificates

- states that the surveyor should also take into account the requirements of SOLAS reg. V/13 that all ships should be sufficiently and efficiently manned

- states that, at the conclusion of a control exercise the master should be provided with a document giving the results of the control exercise and details of any action taken

- states that Parties to the Protocol of 1978 to the SOLAS Convention, 1974,

should apply the requirements of the Convention and Protocol as may be necessary to ensure that no more favourable treatment is given to ships of non- parties to the Convention and Protocol
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (латышский) 1: [копия]
Скопировано!
-Starptautiskā konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras, grozītās 1974 (SOLAS)-Vispārīgie noteikumi R2-norāda, ka, ja vien skaidri nav norādīts citādi, noteikumi attiecas tikai uz kuģiem, kas veic starptautiskus reisus -nosaka "starptautisks reiss" -nosaka: -pasažieru -pasažieru kuģis -kravas kuģis -tankkuģiem -kuģa vecums -skaidro, kas var veikt apsekojumus par SOLAS noteikumu izpildi -apraksta iecelto inspektoru pilnvaras -apraksta procedūras, ko piemēro, ja inspektors konstatē, ka kuģis neatbilst nav izdarīti saskaņā ar noteikumiem vai ir tādā stāvoklī, ka tas ir doties jūrā bez briesmām kuģim vai personām uz kuģa nav derīgas-uzskaita apsekojumi, kas jāpakļauj pasažieru kuģis -apraksta apjoms pasažieru kuģiem aptaujas -apraksta prasības attiecībā uz izpēti par glābšanas līdzekļu un citu iekārtu, kravas kuģi, tostarp obligāto ikgadējo apsekojumu -apraksta prasības attiecībā uz izpēti, radio un radara iekārtu kravas kuģi -apraksta prasības attiecībā uz izpēti, korpusu, un to apjomu, iekārtu un aprīkojuma, kravas kuģi, tostarp obligāto ikgadējo apsekojumu -apraksta apjoms apsekojumi par kuģa korpusa, mehānismu un citu iekārtu no kravas kuģiem -nosaka, ka kuģa un tā aprīkojuma stāvokli jāsaglabā atbilst normatīvo aktu -norāda, ka pēc jebkuras apsekojumu saskaņā ar SOLAS konvencijas kuģi, nekādas pārmaiņas jāveic strukturāliem pasākumiem, mašīnas, iekārtas vai citus vienumus bez administrācijas sankciju -noteikts, ka jebkurš negadījums ar kuģi vai defekts, kas ietekmē kuģa drošību vai pārvaldes iestāde vai organizācija, kas ir atbildīgi par to jāziņo efektivitāti vai pilnību, dzīvības glābšanas ierīcēm vai aprīkojumaattiecīga sertifikāta, kurš izlems, vai aptauja ir vajadzīga-uzskaita apsekojumi un to apmēru, kas jāpakļauj pasažieru kuģis -norāda, ka nelaimes gadījums vai defekts nekavējoties jāziņo arī, kapteinis vai īpašnieks, lai ostas valsts, ja kuģis ir ostā citā SOLAS konvencijas dalībvalsts attiecīgās iestādes -sarakstus sertifikātu, attiecīgā gadījumā ieskaitot pielikumus un papildinājumus, izdota pēc apsekojuma kuģiem, kas atbilst SOLAS konvencijas prasībām -norāda katras apliecības derīguma -norāda, ka bez atbrīvojuma sertifikāts nav derīgs, jo garāka par apliecības derīguma termiņš, uz kuru tas attiecas -valstis, kas nav piecu gadu kravas kuģu konstrukcijas drošības sertifikāta derīguma termiņa pagarinājumu ir atļauta -skaidro apstākļus, kādos citu sertifikātu var pagarināt un norāda atļauto maksimālo pagarinājumu -raksturo apstākļus, kādos sertifikātu vairs nav spēkā -nosaka, ka visiem sertifikātiem vai apliecinātas kopijas būtu jāizliek redzamā un pieejamā vietā uz kuģa -norāda, ka zem Līgumslēdzējas valdības varas izdotie sertifikāti jāpieņem ar citām Līgumslēdzējām valdībām, -norāda, ka citas puses ostā, kuģa virsnieki, kas pilnvarojusi šī valdība, ciktāl pārbaudīt, ka SOLAS konvencijas sertifikāti ir derīgi kontrolē -apraksta procedūras, kuras var sekot amatpersonu pilnvarojusi ostas valsts, īstenojot kontroli attiecībā uz SOLAS konvenciju sertifikātus vai kravas zīmes konvencija sertifikātus -norāda, ka inspektors, jāņem vērā SOLAS reģ. V/13, ka visiem kuģiem vajadzētu būt pietiekami un efektīvi nokomplektētas komandas -dokuments, kas dod kontroles pasākumu rezultātus un informāciju par pasākumiem, kas veikti jāsniedz teikts, ka pie secinājuma par kontroli īsteno vispārējās -nosaka, ka pusēm 1974 SOLAS konvencijas 1978. gada protokolu būtu jāpiemēro konvencijas un protokola prasībām, var būt vajadzīgi, lai nodrošinātu to, ka ne vairāk labvēlīgu attieksmi tiek pievērsta kuģu pušu konvencija un protokols
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (латышский) 2:[копия]
Скопировано!
-International Konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras, 1974. ar grozījumiem
(SOLAS) labu Noteikumi R2 - norāda, ka, ja vien nav skaidri noteikts citādi, noteikumi attiecas tikai uz kuģiem, kas veic starptautiskus reisus, - definē "starptautiskā reisa" - nosaka: - pasažieru - pasažieru kuģis - kravas kuģis - tankkuģis - Kuģa vecumu - skaidro, kas var veikt apsekojumus par tiesību aktu, kas paredz SOLAS noteikumiem - apraksta pilnvaras nozīmētais inspektors - aprakstītas procedūras, kas piemērojamas, ja mērnieks konstatē, ka kuģis nav neatbilst noteikumiem, vai ir tādā stāvoklī, ka tas nav piemērots, lai dotos jūrā bez briesmām kuģim vai personām uz kuģa - uzskaita apsekojumiem, kas pasažieru kuģis jāpakļauj - apraksta apjomu apsekojumu pasažieru kuģi - apraksta prasības apsekojumu dzīvības glābšanas ierīču un cita aprīkojuma kravas kuģu, tostarp obligāto ikgadējo apsekojumu - apraksta prasības apsekojumos radio un radara iekārtu kravas kuģi - apraksta prasības apsekojumos korpusa, un to apjoms , mašīnas un iekārtas kravas kuģi, tostarp obligāto ikgadējo apsekojumu - apraksta apjomu apsekojumu korpusa, mehānismu un cita aprīkojuma kravas kuģiem - norāda, ka nosacījums par kuģa un tā aprīkojuma ir jāsaglabā, lai atbilstu tādu noteikumu noteikumi - norāda, ka pēc jebkuras aptaujas kuģa SOLAS, nekādas izmaiņas jāveic strukturālās kārtību, mašīnām, iekārtām vai citiem priekšmetiem, uz ko aptaujā bez administrācijas piekrišanas - nosaka, ka jebkurš negadījums kuģa vai defekts ietekmē kuģa drošību vai efektivitāti, vai pilnīgumu glābšanas ierīču un iekārtu jāziņo administrācijai vai organizācijai, kas izdevusi attiecīgo sertifikātu, kurš izlems, vai ir nepieciešama aptauja - uzskaitīti aptaujas un to, cik lielā mērā kas pasažieru kuģis jāpakļauj - norāda, ka nelaimes gadījums vai defekts būtu arī nekavējoties jāziņo, kuģa kapteinis vai īpašnieks, lai attiecīgajām iestādēm ostas valsts, ja kuģis atrodas citas Puses ostā uz SOLAS konvencijas - saraksti sertifikāti, ieskaitot pielikumus un papildinājumus, ja nepieciešams, izsniedz pēc apsekojuma uz kuģiem, kas atbilst SOLAS prasībām - norāda derīguma termiņu, par katru no sertifikātu - norāda, ka neviens atbrīvojuma apliecība nav derīga ilgāk par derīguma termiņa no sertifikāts, uz kuru tā atsaucas - norāda, ka neviens no piecu gadu derīguma termiņu uz kravas kuģa konstrukcijas drošības apliecības pagarinājums ir atļauts, - skaidro apstākļus, kādos citas sertifikātu var pagarināt, un Savienotās Valstis maksimālo pagarinājumu atļauto - raksturo apstākļus, kādos sertifikāti vairs nav spēkā - ir teikts, ka visi sertifikāti vai to apliecinātas kopijas tiem jābūt izliktam redzamā un pieejamā vietā uz kuģa - norāda, ka sertifikātus, kas izsniegti pakļautībā līgumslēdzējas valdībai būtu jāpieņem ar citām Līgumslēdzējām valdībām - ir teikts, ka kuģis ostā citas Puses ir pakļauta kontrolei virsniekiem, ciktāl ir pārbaudīts, ka SOLAS konvencijas sertifikāti ir derīgi atļauts šai valdībai - ir aprakstītas procedūras, kuras var sekot pilnvarotas amatpersonas ostas valsts Veicot kontroles attiecībā uz SOLAS konvencijas sertifikāti vai kravas zīmes konvencijas sertifikātus - nosaka, ka mērnieks būtu arī jāņem vērā SOLAS reg prasībām. V / 13, ka visi kuģi, jābūt pietiekami un efektīvi nokomplektētas komandas - norāda, ka, noslēgumā kontroles veikšanai kapteinim jānodrošina ar dokumentu, kurā sniegti kontroles rezultātu un informāciju par jebkuru darbību, - ir noteikts, ka personas, kuras parakstījušas Protokols 1978. gada līdz SOLAS konvencijas, 1974., būtu jāpiemēro Konvencijas un protokola prasībām, kas var būt nepieciešami, lai nodrošinātu, ka neviens labvēlīgākus dota kuģiem ārpus pušu Konvencijas un Protokola












































































переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: