Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Привет, Ну, есть реальная разница между ним и что в этом контексте? Я действительно заинтересован в зная. Я думаю, что они имеют в виду довольно много то же самое, хотя это также то, что я хотел бы сказать. В любом случае, имейте в виду, что это, это, и это не отличается очень часто по-французски. Будь то, что вы говорите о том, рядом с (это) или далеко (что) не имеет значения, на французском языке. Конечно, если вы говорите о женской существительного, как автомобиль (UNE VOITURE), то это красиво, вероятно, будет переведен в Elle EST красавица. Но до тех пор, как вы говорите о концепциях, ситуаций, или абстрактных вещей, C'est будет ваш единственный вариант.
переводится, пожалуйста, подождите..
