Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
1) если предложение продавца правильно, приказ (просьба сделать, поставке или доставке грузов), возможно, будут следовать.в заказ, во - первых, точность является essentil.ошибка в цитирование номер по каталогу или указано в колонке. количество может вызвать проблемы, которые, возможно, будет невозможно реализовать право в дальнейшем
2) ясности также имеет важное значение.покупатель должен разъяснить продавец именно то, чего он хочет.в экспортном бизнесе есть также необходимое, кроме точного описания груза: например, средства транспорта, упаковку, доставку и страхование, или, возможно, метод оплаты, если это еще не урегулирован.затем покупатель может потребовать некоторых специальных документов для собственного пользования или для выполнения положений, регулирующих импорт.
3) заказы обычно пишут о компании, которая имеет официальные формы заказа дату и номер, что следует цитировать всю переписку со ссылкой на заказ.при заказе товаров, клиент обычно включают в своем письме:
a) ссылку на визит представителей поставщика, или реклама или каталог, или образец,или предыдущую корреспонденцию.особенно это касается первого порядка.в последующие заказы покупателя могут начать его письмо:
b) подробные сведения о товаров: качество, количество, номер по каталогу, упаковки и т.д.
c) условий и оговорок.[d) варианты, которые являются приемлемыми, если товары, заказанные отсутствуют
е) последнее предложение,возможно, призывая поставщик выполнить заказ оперативно и с осторожностью.
4) открытие
выражений, используемых в приказы. - ясно, что есть приказ, сопровождающих письма - я хотел поставить суд для того, чтобы "letherine" материала мы обсуждали на выставке в прошлом месяце.к настоящему прилагается.
- мы с удовольствием заказывают следующие статьи ваш зимний каталог.5) как только как поставщик получает мы получили приказ, следует признать, /
- спасибо за ваш заказ № 338b, которые мы получили сегодня. и теперь мы имеем дело с его, и вы можете ожидать поставку в течение ближайших трех недель.
- ваш приказ № 6712 / 1 в настоящее время находится в процессе подготовки и должно быть готовы к отправке в конце этой недели.
6), когда поставщик составляют порядка и организовал партию,клиент информируется в виде рекомендации к сведению.
- ваш заказ, нет. D / 154 / т, уже на борту SS мицу мару, следующих из кобе 16 мая и, приехав в лондон, на 11june. транспортные документы были переданы вашего банка в лондоне для сбора, вы должны немедленно свяжитесь с нами, если возникнут проблемы.
подтвердить платеж, условия оплаты.
7) мы хотели бы подтвердить, что оплата производится с помощью безотзывных кредита, который мы уже обратились в банк.
касаясь качества
мы прилагаем судебного постановления.если качество наших ожиданий, мы должны направить дополнительные заказы в ближайшем будущем.
- материал должен быть абсолютно водонепроницаемый и мы выражаем тем, с учетом этого гарантировать.
альтернативных товаров.мы оставим это на ваше усмотрение поставки более подходящую замену, если вам не то, что мы хотим, но цена не должна превышать $1,75 кг.
- если у вас есть аналогичная статья, но более высокого качества, приведите, пожалуйста, вместо этого при цене не более чем на 10% выше.
списания.предупреждения об аннулировании
- мы должны настаивать на соблюдении правила и условия.если вы не можете сделать это,мы сожалеем о том, что мы должны отменить приказ. - как вы не смогли доставить в течение указанного времени, у нас нет выбора, кроме как отменить наш заказ. - мы сожалеем, что отменить заказ на еще две машины, но обострение торговой позиции здесь дает нам нет альтернативы,
переводится, пожалуйста, подождите..
