Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
ТЕКСТ. Подожди дня Эрнест Хемингуэй
Хемингуэй, Эрнест (1899-1961): видный американский романист и новеллист писателем. Он начал писать художественную литературу о 1923, его первые книги является отражением его опыта войны. "И восходит солнце" (1926) принадлежит к этому периоду, а также "Прощай, оружие" (1929) , в котором антивоенный протест особенно мощным.
Во время войны Хемингуэй гражданской посетил Испанию в качестве военного корреспондента. Его впечатления от периода и его симпатии с республиканцами нашли отражение в его знаменитой пьесе "Пятая колонна" (1937), роман "По ком звонит колокол" (1940) и ряд рассказов.
Его поздние работы " за рекой, в тени деревьев "(1950 г.) и" старик и море "(1952) и самый последний роман" Острова в потоке »(1970) , опубликованных после смерти автора. В 1954 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе.
Манера Хемингуэя характеризуется глубоким психологическим проникновением в человеческую природу. Он рано зарекомендовал себя как мастер нового стиля:. Лаконичной и несколько сухих
Он вошел в комнату , чтобы закрыть окна в то время как мы были все еще в постели , и я увидел , что он выглядел больным. Его трясло, лицо его было белым, и он шел медленно , как будто он жаждал двигаться. "Что случилось, Schatz?" 12
"У меня болит голова."
"Вы бы лучше вернуться в постель."
"Нет, я в порядке" .
"Вы ложитесь спать. Увидимся когда я одет. "
Но когда я спустился вниз , он был одет, сидя у костра, глядя очень больной и несчастный мальчик девяти лет. Когда я положил руку ему на лоб , я знал , что у него был жар.
"Вы идете в постель," сказал я, "ты болен."
"Я в порядке," сказал он.
Когда пришел врач , он взял температура мальчика.
"Что это?" Я спросил его.
"Сто два." 13 На
первом этаже, врач оставил три различные лекарства в различных цветных капсул с инструкциями для придания им. Один из них был сбить жар, другой слабительное, третий для преодоления кислотного состояния. Возбудители гриппа может существовать только в кислой состоянии, пояснил он. Казалось, он знает все о гриппе и сказал , что не было ничего , чтобы волноваться о том, если лихорадка не поднимается выше ста четырех градусов. Это была легкая эпидемия гриппа , и не было никакой опасности , если вы избежать пневмонии.
Вернувшись в комнату , я написал температуру мальчика вниз и сделал примечание времени , чтобы дать различные капсулы.
"Вы хотите меня читать вам? "
" Хорошо, если вы хотите, "сказал мальчик. Его лицо было очень белым и там были темные области под глазами. Он лежал неподвижно в постели и , казалось , очень оторваны от того, что происходит.
Я читал вслух Говард Pyle's14 Книги пиратов, но я видел , что он не был после того, что я читал.
"Как вы себя чувствуете, Schatz?" Я спросил его.
"То же самое, до сих пор," сказал он.
Я сидел в ногах кровати и читать про себя , пока я ждал , чтобы это было время , чтобы дать еще одну капсулу. Было бы естественно для него , чтобы идти спать, но когда я поднял голову , он смотрел на ногах кровати, выглядит очень странно.
"Почему бы вам не попробовать пойти спать? Я буду будить вас лекарство " .
" Я предпочел бы не спать. "
Через некоторое время он сказал мне:" Вы не должны остаться здесь со мной, папа, если это беспокоит вас. "
" это не беспокоит меня. "
" нет, я имею в виду вы не должны остаться , если это будет беспокоить вас. "
Я думал , что, возможно , он был немного легкомысленный и после того, как дать ему предписанные капсулы в одиннадцать часов я вышел на некоторое время.
Это был яркий, холодный день, земля покрыта мокрым снегом , что замерзла так , что казалось, будто все голые деревья, кусты, вырезать кисти и вся трава и голая земля была лакированные со льдом. Я взял молодого ирландского сеттера для небольшой прогулки вверх по дороге и вдоль замерзшего ручья.
В доме они сказали , что мальчик отказался позволить любому войти в комнату.
"Вы не можете войти," сказал он. "Вы не должны получить то , что у меня есть." Я подошел к нему и нашел его в точно положении я оставил его, бледного, но с вершинами его щеки покраснели от лихорадки, уставившись до сих пор, как он смотрел, у подножия кровати.
Я взял его температура.
"Что это?"
"Что - то вроде ста," сказал я. Это было сто два и четыре десятых.
"Это было сто два," сказал он.
"Кто так сказал?"
"Доктор" .
"Ваша температура все в порядке," сказал я. "Ничего страшного."
"Я не волнуюсь," сказал он, "но я не могу удержаться от мышления."
"Не думаю," сказал я. "Просто успокойся."
"Я легко принимая его," сказал он и выглядел взволнованным о чем - то.
"Возьми это с водой."
"Как вы думаете , он будет делать ничего хорошего?"
"Конечно, это будет"
Я сел и открыл Пиратский книгу и начал читать , но я мог видеть , что он не следовал, так что я остановился.
"О том, что время , вы думаете , что я собираюсь умереть?" спросил он.
"Что?"
"О том , как долго это будет , прежде чем я умру?"
"Вы не собираетесь умирать. Что с тобой?»
«О, да, я. Я слышал , как он говорил , сто два " .
" Люди не умирают с лихорадкой сто два. Это глупо так говорить! "
" Я знаю , что они делают. в школе во Франции ребята сказали мне , что вы не можете жить с сорока четырех градусов . у меня сто два. "
Он ждал , чтобы умереть в течение всего дня, с тех пор девять часов утра.
" бедный Шац, "сказал я. "Бедный старый Schatz, это походит на мили и километры. Вы не собираетесь умирать. Это diflerent термометр. На этот термометр тридцать семь нормально. На такого рода это девяносто восемь."
"Вы уверены?"
"Абсолютно ," Я сказал. "Это походит на мили и километры. Вы знаете, как , сколько километров мы делаем , когда мы делаем семьдесят миль в машине?"
"О," сказал он.
Но его взгляд на ногах кровати расслабился медленно. Держать над собой расслабился тоже, в конце концов, и на следующий день он был очень вялый , и он плакал очень легко на мелочи , которые не имели значения.
переводится, пожалуйста, подождите..