Ever since 1886, when her great torch was lifted into place 305 feet a перевод - Ever since 1886, when her great torch was lifted into place 305 feet a русский как сказать

Ever since 1886, when her great tor

Ever since 1886, when her great torch was lifted into place 305 feet above Liberty Island in New York Harbor, the colossal statue of "Liberty Enlightening the World" has symbolized America for millions of eager newcomers. Many wept as they neared the American shore, recalling all they had left behind and apprehensive about what they might find in the new land. But with their first glimpse of the statue, one Italian immigrant recalled, they were "steadied ... by the concreteness of the symbol of America's freedom, and they dried their tears".

The statue was the work of Alsatian sculptor Frederic Auguste Bartholdi and was intended to commemorate both a century of amity between France and the United States and the concept of political freedom shared by the two nations.

The book that Liberty holds in her left hand symbolizes the Declaration of Independence. The main figure is attached to an iron framework designed by Gustave Eiffel, builder of France's Eiffel Tower.

The statue was paid for by French contributors; American schoolchildren participated in a nationwide drive to raise funds for the pedestal. On a tablet within are inscribed the last five lines of a sonnet, "The New Colossus", by Emma Lazarus, herself an immigrant:

Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore, Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
С тех пор 1886, когда ее большой факел был отменен в место 305 метров над островом свободы в гавань Нью-Йорка, колоссальная статуя «Свободы просвещать мир» символизирует Америке миллионы страстного новичков. Многие плакали, как они подошли к берегу американской, ссылаясь все они оставили и опасения по поводу того, что они могут найти на новой земле. Но с их первый проблеск статую, один итальянский иммигрант напомнил, они были «укрепляли..., конкретность символом свободы в Америке, и они сушат их слезы».Статуя была работа эльзасский скульптор Фредерик Огюст Бартольди и был призван отмечать как вековой дружбе между Францией и Соединенными Штатами и понятие политической свободы, общими для двух стран.Книга, содержащая свободы в её левой руке символизирует декларацию о независимости. Главная фигура прилагается к рамкам железа, разработанный Гюстава Эйфеля, строитель Франции Эйфелевой башни.Статуя была оплачена за французские войска; Американских школьников приняли участие в общенациональной кампании по сбору средств на пьедестал. На планшете в пределах вписаны последних пяти линий Сонет, «Новый колосс», Эммы Лазарус, сама иммигрантов:Дайте мне ваши усталые, ваш бедных, Ваши согбенные массы, тоска дышать свободно, несчастный отходов вашей кипучей берега, отправить эти бездомные, буря тост для меня, я поднимаю моей лампы рядом с золотой дверь!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
С тех пор 1886 году, когда ее большой факел был снят в месте 305 футов над острове Свободы в Нью-Йоркской гавани, колоссальной статуи Свободы "Просветление мира" символизирует Америку для миллионов нетерпеливых новичков. Многие плакали, как они приблизились к американским берег, ссылаясь на все, что они оставили позади и опасаться, что они могли бы найти на новой земле. Но с первого взгляда их статуи, одна итальянская иммигрант напомнил, что они "стабилизировался ... по конкретности символ американской свободы, и они сушат их слезы". Статуя была работа скульптора Эльзасская Бартольди и был предназначен, чтобы ознаменовать как столетие дружбу между Францией и Соединенными Штатами и концепции политической свободы совместно двумя странами. Книга, которую держит Свобода в левой руке символизирует Декларацию независимости. Главная фигура прилагается к железной рамках разработанной Гюстава Эйфеля, строителя Франции Эйфелева башня. Статуя была оплачена французских вкладчиков; Американские школьники приняли участие в общенациональной диск по сбору средств для пьедестала. На планшете в начертаны последние пять строк сонета «Новый колосс", Эммы Лазарус, сама иммигрант: Дайте мне вашу усталость, вашу бедную, ваш ютились массы стремление дышать свободно, несчастный мусор вашего разливки берег, Отправить это, бездомных, буря-Тост для меня, я поднимаю свой ​​светильник рядом с золотой дверью!







переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
с тех пор 1886 года, когда ее большой факел был отменен в 305 метров выше острова свободы в нью - йоркской гавани, колоссальной статуи "свободы информативный мир" символом америки для миллионов хотят новичков.многие плакали, как они приблизились к американскому берегу, ссылаясь на все они оставили позади и опасения о том, что они могут найти на новые земли.но с первыми увидеть статую, один из итальянских иммигрантов напомнил о том, что они "утверждался.на конкретный характер символом американской свободы, и они высохли слезы ".статуя была работа скульптора фредерика огюста bartholdi эльзасской и был намерен отметить как столетие о дружбе между францией и соединенными штатами и концепции политической свободы, разделяемых двух наций.книга, которая держит в левой руке символизирует свободу ее декларации независимости.главной фигурой прилагается к железной рамки, разработанные гюстав эйфель, строитель франции эйфелевой башни.статуя была оплачена французские войска; американских школьников приняли участие в общенациональной кампании по сбору средств на пьедестал.на плитке в зафиксированы последние пять линий сонет "новый колосс", эмма лазарус, себя иммигрантом.дай мне свою усталость, бедная, у масс, жаждущих дышать свободно, "отказаться от вашего эти берега, послать, бездомных, буря тост для меня, я поднимаю мою лампу, рядом с золотым дверь!
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: