661
00:24:24,678 --> 00:24:26,311
Ambu bags and oxygen tanks
are at every patient's bed.
662
00:24:26,313 --> 00:24:27,979
And you have
the nurses to do that?
663
00:24:27,981 --> 00:24:29,047
Yes!
664
00:24:29,049 --> 00:24:30,782
It's going to work, D.B.
665
00:24:32,686 --> 00:24:33,751
Ah, install's complete.
666
00:24:33,753 --> 00:24:35,320
Krummy's patch is working.
667
00:24:35,322 --> 00:24:37,355
We stopped the target's
ventilator attack.
668
00:24:39,025 --> 00:24:41,359
The status of the patients
on ventilators?
669
00:24:42,362 --> 00:24:44,429
Safe.
670
00:24:44,431 --> 00:24:45,463
The rest of the hospital?
671
00:24:45,465 --> 00:24:47,598
All the patients are alive
and accounted for.
672
00:24:47,600 --> 00:24:48,566
Deadline's passed.
673
00:24:48,568 --> 00:24:49,901
(grunts)
674
00:24:49,903 --> 00:24:52,337
Okay, good work, guys,
but listen.
675
00:24:52,339 --> 00:24:55,640
Our target still has remote
access to this network.
676
00:24:55,642 --> 00:24:57,175
So let's find them,
677
00:24:57,177 --> 00:24:59,677
root them out
and let's make an arrest.
678
00:25:01,381 --> 00:25:03,381
NELSON:
Krummy, I'm not detecting
679
00:25:03,383 --> 00:25:04,949
any rogue device.
680
00:25:04,951 --> 00:25:06,484
They have to be hiding
somewhere in the network.
681
00:25:06,486 --> 00:25:08,353
Are you sure you've
checked every router?
682
00:25:08,355 --> 00:25:09,754
Look, there's
nothing here, Krumitz.
683
00:25:09,756 --> 00:25:11,789
It's like they
weren't even here.
684
00:25:11,791 --> 00:25:13,358
Come on, beautiful,
do we really have
685
00:25:13,360 --> 00:25:14,692
to do the whole
wheelchair routine?
686
00:25:14,694 --> 00:25:16,494
Sorry, hospital policy.
Checking out, TK?
687
00:25:16,496 --> 00:25:18,963
Two minutes away from freedom.
688
00:25:18,965 --> 00:25:21,099
All right, better
kick some ass this year.
689
00:25:21,101 --> 00:25:22,400
You know it.
690
00:25:22,402 --> 00:25:24,569
(indistinct chatter)
691
00:25:31,845 --> 00:25:33,811
Memories of Julie Finlay?
692
00:25:33,813 --> 00:25:37,415
Clearly, you were
a very good therapist.
693
00:25:37,417 --> 00:25:39,250
And even better listener.
694
00:25:39,252 --> 00:25:42,987
I know you and Julie
were very close.
695
00:25:45,525 --> 00:25:48,259
She was my best friend.
696
00:25:48,261 --> 00:25:50,962
I spent months in a room
just like this one,
697
00:25:50,964 --> 00:25:53,664
hoping she'd wake up
698
00:25:53,666 --> 00:25:55,099
and make some snide comment
699
00:25:55,101 --> 00:25:57,068
about my predictable choice
in reading material.
700
00:25:57,070 --> 00:25:59,570
She didn't share your
love of literature?
701
00:25:59,572 --> 00:26:00,738
No.
702
00:26:00,740 --> 00:26:03,574
Right before she was attacked,
703
00:26:03,576 --> 00:26:06,210
I-I lent her a copy
of The Thin Man,
704
00:26:06,212 --> 00:26:07,678
my favorite crime novel.
705
00:26:07,680 --> 00:26:10,848
She was the Nora
to your Nick.
706
00:26:10,850 --> 00:26:13,284
Mm-hmm.
707
00:26:13,286 --> 00:26:15,052
I read it to her every weekend.
708
00:26:15,054 --> 00:26:17,755
And I had this
romantic notion
709
00:26:17,757 --> 00:26:19,590
that when I read
that final sentence,
710
00:26:19,592 --> 00:26:21,559
her eyes would open.
711
00:26:22,662 --> 00:26:25,163
But she died
before I finished it.
712
00:26:25,165 --> 00:26:27,098
(rapid beeping)
713
00:26:29,002 --> 00:26:31,235
Hey! Hey, she's crashing!
714
00:26:31,237 --> 00:26:32,537
Doctor...
NURSE: Watch out.
715
00:26:32,539 --> 00:26:33,604
Back up.
716
00:26:33,606 --> 00:26:34,872
We protected the ventilators.
717
00:26:34,874 --> 00:26:37,642
How's this happening?
718
00:26:37,644 --> 00:26:39,410
The target isn't
in the network.
719
00:26:39,412 --> 00:26:40,945
I don't, I don't
know what's going on.
720
00:26:43,817 --> 00:26:44,882
Doctor?
721
00:26:44,884 --> 00:26:46,918
It was her heart.
722
00:26:46,920 --> 00:26:49,053
She went critical,
but she's stabilizing now.
723
00:26:49,055 --> 00:26:51,289
So, it had nothing to do
with the ventilator?
724
00:26:51,291 --> 00:26:52,089
No.
725
00:26:52,091 --> 00:26:54,258
NURSE:
I got a code blue!
726
00:26:54,260 --> 00:26:56,561
Code blue outside!
727
00:26:56,563 --> 00:26:59,297
Come on!
Come on!
728
00:26:59,299 --> 00:27:01,098
Breathe!
What happened?
729
00:27:01,100 --> 00:27:03,901
Don't know, he just collapsed
after I wheeled him out here.
730
00:27:03,903 --> 00:27:05,102
RUSSELL:
TK?
731
00:27:21,417 --> 00:27:23,793
TK was perfectly healthy.
RYAN: Nelson?
732
00:27:23,893 --> 00:27:25,626
He wasn't even
hooked up to anything.
733
00:27:26,429 --> 00:27:27,695
This is murder, Avery.
734
00:27:27,697 --> 00:27:30,765
(indistinct radio transmission)
735
00:27:32,469 --> 00:27:34,135
Tell them.
Uh, I had just started
736
00:27:34,137 --> 00:27:35,503
a new shift and
I saw Thomas'
737
00:27:35,505 --> 00:27:36,904
medication schedule
on my tablet.
738
00:27:36,906 --> 00:27:38,072
It said it was
time to give him
739
00:27:38,074 --> 00:27:39,073
his anti-inflammatory meds.
740
00:27:39,075 --> 00:27:40,675
It was his normal
routine, so I did.
741
00:27:40,677 --> 00:27:41,976
Dorvatrin.
742
00:27:41,978 --> 00:27:43,878
It's non-steroidal
anti-inflammatory injection
743
00:27:43,880 --> 00:27:45,213
used to treat pain.
744
00:27:45,215 --> 00:27:46,881
But according to Thomas'
paper medical record,
745
00:27:46,883 --> 00:27:48,549
he was allergic to Dorvatrin.
746
00:27:49,486 --> 00:27:50,952
All right, so,
747
00:27:50,954 --> 00:27:52,887
Thomas is allergic
to Dorvatrin.
748
00:27:52,889 --> 00:27:55,256
Someone altered his
electronic medical record,
749
00:27:55,258 --> 00:27:58,459
prescribed him a medication
he never should've been on.
750
00:27:58,461 --> 00:28:00,461
We stopped the
ventilator attack.
751
00:28:00,463 --> 00:28:01,996
This is their counter.
752
00:28:01,998 --> 00:28:04,132
Found a new way to keep
to their deadline.
753
00:28:04,134 --> 00:28:07,168
MAN: You tried to pay, but money
does not solve your problems.
754
00:28:07,170 --> 00:28:08,803
You are accountable
for what you have done.
755
00:28:08,805 --> 00:28:11,406
In one hour,
we will kill again.
756
00:28:11,408 --> 00:28:14,242
If we can't pay them off,
how do we stop them?
757
00:28:14,244 --> 00:28:16,177
"You're accountable
for what you've done."
758
00:28:16,179 --> 00:28:18,846
Our target wants revenge.
759
00:28:18,848 --> 00:28:21,048
Look, they knew what time
the nurse's shift would change,
760
00:28:21,050 --> 00:28:23,317
when they could alter
Thomas' medical record.
761
00:28:23,319 --> 00:28:24,619
And you would need
pharmaceutical
762
00:28:24,621 --> 00:28:26,320
knowledge to know
that Dorvatrin
763
00:28:26,322 --> 00:28:28,790
would send Thomas
into anaphylactic shock, right?
764
00:28:28,792 --> 00:28:31,325
So, our target
is a nurse or a doctor?
765
00:28:31,327 --> 00:28:33,127
Makes sense and how come
they're two steps
766
00:28:33,129 --> 00:28:34,729
ahead of us every time
we make a move?
767
00:28:34,731 --> 00:28:38,599
Because they're here
in the hospital right now.
768
00:28:38,601 --> 00:28:40,668
Lock it down!
No one goes in or out!
769
00:28:40,670 --> 00:28:42,437
WOMAN: Lock it down!
MAN: Lock it down!
770
00:28:42,439 --> 00:28:44,472
MAN 2: Locking it down. Let's go.
(men shouting)
771
00:28:44,474 --> 00:28:46,340
The target couldn't have
altered Thomas' medical record
772
00:28:46,342 --> 00:28:49,143
without leaving
some type of digital trace.
773
00:28:49,145 --> 00:28:50,411
We were so busy
looking for the target's
774
00:28:50,413 --> 00:28:51,779
next attack on the network,
775
00:28:51,781 --> 00:28:53,848
we didn't even consider
a simpler way to commit murder.
776
00:28:53,850 --> 00:28:55,416
KRUMITZ: The target didn't even
need to use the ventilators
777
00:28:55,418 --> 00:28:56,918
to kill;
all he had to do
778
00:28:56,920 --> 00:28:58,820
was digitally prescribe
the wrong drug.
779
00:28:58,822 --> 00:29:00,655
And there's no dust
in the nurse's computer!
780
00:29:00,657 --> 00:29:02,490
I have no idea how the hacker
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
66100:24:24, 678--> 00:24:26, 311ВИСТАН Сумки и кислородные баллонынаходятся на кровать каждого пациента.66200:24:26, 313--> 00:24:27, 979И у вас естьмедсестер, чтобы сделать это?66300:24:27, 981--> 00:24:29, 047Да!66400:24:29, 049--> 00:24:30, 782Это будет работать, д.б.66500:24:32 686--> 00:24:33, 751Ах установить полный.66600:24:33, 753--> 00:24:35, 320Krummy в патч работает.66700:24:35, 322--> 00:24:37, 355Мы остановили противникаНападение вентилятора.66800:24:39 025--> 00:24:41, 359Состояние больныхна вентиляторы?66900:24:42, 362--> 00:24:44, 429Сейф.67000:24:44, 431--> 00:24:45, 463Остальная часть больницы?67100:24:45, 465--> 00:24:47, 598Все пациенты живыи приходилось.67200:24:47, 600--> 00:24:48, 566Крайний срок прошло.67300:24:48, 568--> 00:24:49, 901(ворчание)67400:24:49, 903--> 00:24:52, 337Ладно хорошая работа, ребята,но слушать.67500:24:52, 339--> 00:24:55, 640Наша цель по-прежнему имеет удаленныйдоступ к этой сети.67600:24:55, 642--> 00:24:57, 175Так что давайте найти их,67700:24:57, 177--> 00:24:59 677искоренить ихи давайте сделаем арест.67800:25:01, 381--> 00:25:03, 381НЕЛЬСОН:Krummy, я не выявления67900:25:03, 383--> 00:25:04, 949любое устройство изгоев.68000:25:04, 951--> 00:25:06, 484Они вынуждены скрыватьсягде-то в сети.68100:25:06, 486--> 00:25:08, 353Вы уверены, что выпроверяется каждый маршрутизатор?68200:25:08, 355--> 00:25:09, 754Посмотрите естьничего здесь, Krumitz.68300:25:09, 756--> 00:25:11, 789Это как онине были даже здесь.68400:25:11, 791--> 00:25:13, 358Давай, красивая,у нас действительно есть68500:25:13, 360--> 00:25:14, 692сделать весьинвалидной коляске рутины?68600:25:14, 694--> 00:25:16, 494К сожалению, больница политики.Проверяя, ТЗ?68700:25:16, 496--> 00:25:18, 963Две минуты от свободы.68800:25:18, 965--> 00:25:21, 099Все права лучшеудар некоторые задницу в этом году.68900:25:21, 101--> 00:25:22, 400Вы это знаете.69000:25:22, 402--> 00:25:24, 569(невнятное болтовня)69100:25:31, 845--> 00:25:33, 811Воспоминания о Джули Финли?69200:25:33, 813--> 00:25:37, 415Очевидно вы былиочень хороший терапевт.69300:25:37, 417--> 00:25:39, 250И даже лучше слушателя.69400:25:39, 252--> 00:25:42, 987Я знаю, вы и Джулибыли очень близки.69500:25:45, 525--> 00:25:48, 259Она была моим лучшим другом.69600:25:48, 261--> 00:25:50, 962Я провел месяцев в комнатетак же, как этот один,69700:25:50, 964--> 00:25:53, 664надеясь, она бы проснуться69800:25:53, 666--> 00:25:55, 099и сделать некоторые едкое замечание69900:25:55, 101--> 00:25:57 068о мой предсказуемой выборв материал для чтения.70000:25:57, 070--> 00:25:59 570Она не разделяет вашилюбовь к литературе?70100:25:59, 572--> 00:26:00, 738№70200:26:00, 740--> 00:26:03, 574Право, прежде чем она подверглась нападению,70300:26:03, 576--> 00:26:06, 210Я-я одолжил ей копиютонкий человек,70400:26:06, 212--> 00:26:07, 678Мой любимый детективный роман.70500:26:07, 680--> 00:26:10, 848Она была Норачтобы ваш ник.70600:26:10, 850--> 00:26:13, 284Мм Хм.70700:26:13, 286--> 00:26:15, 052Я читал ей каждые выходные.70800:26:15, 054--> 00:26:17, 755И я имел эторомантический понятие70900:26:17, 757--> 00:26:19, 590что когда я прочиталЭто окончательное предложение,71000:26:19, 592--> 00:26:21, 559ее глаза будут открыты.71100:26:22, 662--> 00:26:25, 163Но она умерлаПрежде чем я закончил его.71200:26:25, 165--> 00:26:27 098(быстрый звуковой сигнал)71300:26:29, 002--> 00:26:31, 235Эй! Эй она рушится!71400:26:31, 237--> 00:26:32, 537Доктор...Медсестра: Смотрите.71500:26:32, 539--> 00:26:33, 604Резервное копирование.71600:26:33, 606--> 00:26:34, 872Мы защитили вентиляторы.71700:26:34, 874--> 00:26:37, 642Как это происходит?71800:26:37, 644--> 00:26:39, 410Целевой объект нев сети.71900:26:39, 412--> 00:26:40, 945Я не, я незнаете, что происходит.72000:26:43 817--> 00:26:44, 882Доктор?72100:26:44 884--> 00:26:46, 918Это был ее сердце.72200:26:46, 920--> 00:26:49, 053Она пошла критической,но она сейчас стабилизируется.72300:26:49, 055--> 00:26:51, 289Таким образом она не имеет ничего делатьс вентилятором?72400:26:51, 291--> 00:26:52, 089№72500:26:52, 091--> 00:26:54, 258МЕДСЕСТРА:Я получил код синий!72600:26:54, 260--> 00:26:56, 561Код синий вне!72700:26:56, 563--> 00:26:59, 297Давай!Давай!72800:26:59, 299--> 00:27:01, 098Дышите!Что случилось?72900:27:01, 100--> 00:27:03, 901Не знаю, он просто рухнулПосле того, как я колесных его здесь.73000:27:03, 903--> 00:27:05, 102РАССЕЛ:ТЗ?73100:27:21, 417--> 00:27:23, 793ТЗ был совершенно здоров.Райан: Нельсон?73200:27:23, 893--> 00:27:25, 626Он даже не былподключили к ничего.73300:27:26, 429--> 00:27:27, 695Это убийство, Avery.73400:27:27 697--> 00:27:30, 765(нечеткой радио передача)73500:27:32, 469--> 00:27:34, 135Скажите им.Ну я только начал73600:27:34, 137--> 00:27:35, 503Новый сдвиг иЯ видел Thomas73700:27:35, 505--> 00:27:36, 904Расписание лекарствана планшете.73800:27:36 906--> 00:27:38 072Он сказал, что он былвремя, чтобы дать ему73900:27:38, 074--> 00:27:39, 073его противовоспалительные лекарства.74000:27:39, 075--> 00:27:40, 675Это был его нормальныйрутины, так что я сделал.74100:27:40, 677--> 00:27:41, 976Dorvatrin.74200:27:41, 978--> 00:27:43, 878Это нестероидныепротивовоспалительное инъекций74300:27:43, 880--> 00:27:45, 213используется для лечения боли.74400:27:45 215--> 00:27:46, 881Но согласно Thomas'Бумага медицинских записей,74500:27:46, 883--> 00:27:48, 549Он был аллергия на Dorvatrin.74600:27:49, 486--> 00:27:50, 952Все правильно, так,74700:27:50, 954--> 00:27:52, 887Thomas аллергическиек Dorvatrin.74800:27:52, 889--> 00:27:55, 256Кто-то изменили егоэлектронных медицинских записей,74900:27:55, 258--> 00:27:58, 459предписанные ему лекарстваОн никогда не должен был.75000:27:58, 461--> 00:28:00, 461Мы остановилисьНападение вентилятора.75100:28:00, 463--> 00:28:01, 996Это их счетчик.75200:28:01, 998--> 00:28:04, 132Нашли новый способ держатьих срок.75300:28:04, 134--> 00:28:07, 168МУЖЧИНА: Вы пробовали платить, но деньгине решить ваши проблемы.75400:28:07, 170--> 00:28:08, 803Вы подотчетныза то, что вы сделали.75500:28:08, 805--> 00:28:11 406В один час,Мы будем убивать снова.75600:28:11, 408--> 00:28:14, 242Если мы не можем платить ихкак мы остановить их?75700:28:14, 244--> 00:28:16, 177«Ты подотчетностиза то, что вы сделали.»75800:28:16, 179--> 00:28:18, 846Наша цель хочет отомстить.75900:28:18, 848--> 00:28:21, 048Посмотрите, они знали, какое времямедсестра shift приведет к изменению,76000:28:21, 050--> 00:28:23, 317когда они могут изменитьThomas медкомиссии.76100:28:23, 319--> 00:28:24, 619И вам потребуетсяФармацевтический76200:28:24, 621--> 00:28:26, 320знания, чтобы знатьчто Dorvatrin76300:28:26, 322--> 00:28:28, 790направит Thomasв анафилактический шок, правильно?76400:28:28, 792--> 00:28:31, 325Таким образом, наша цельЭто медсестра или врач?76500:28:31, 327--> 00:28:33, 127Имеет смысл и как получилосьони два шага76600:28:33, 129--> 00:28:34, 729впереди нас каждый разМы делаем шаг?76700:28:34, 731--> 00:28:38, 599Потому что они здесьв больнице прямо сейчас.76800:28:38, 601--> 00:28:40, 668Заблокируйте!Никто идет in или out!76900:28:40, 670--> 00:28:42 437ЖЕНЩИНА: Зафиксируйте ее вниз!ЧЕЛОВЕК: Зафиксируйте ее вниз!77000:28:42 439--> 00:28:44, 472ЧЕЛОВЕК 2: Блокировка. Поехали.(люди кричали)77100:28:44, 474--> 00:28:46, 340Целевой объект не мог иметьизменены Thomas медкомиссии77200:28:46, 342--> 00:28:49, 143не выходя изНекоторые виды цифровой след.77300:28:49, 145--> 00:28:50, 411Мы были так занятыГлядя для целевого объекта77400:28:50, 413--> 00:28:51 779следующее нападение на сети,77500:28:51, 781--> 00:28:53, 848Мы даже не считаютболее простой способ совершить убийство.77600:28:53, 850--> 00:28:55, 416KRUMITZ: Цель даже ненеобходимость использования вентиляторов77700:28:55, 418--> 00:28:56, 918убить;все, что он должен был сделать77800:28:56, 920--> 00:28:58, 820цифрово предписыватьнеправильное применение препарата.77900:28:58, 822--> 00:29:00, 655И есть нет пылив компьютере медсестра!78000:29:00, 657--> 00:29:02, 490Я понятия не имею, как хакер
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
661
00: 24: 24678 -> 00: 24: 26311
Амбу сумки и кислорода танки
находятся на кровати каждого пациента. 662 00: 24: 26313 -> 00: 27 979: 24 И у вас есть медсестры, чтобы сделать это? 663 00 : 24: 27 981 -> 00: 24: 29,047 Да! 664 00: 24: 29049 -> 00: 24: 30782 Это будет работать, Д. 665 00: 24: 32686 -> 00: 24: 33751 Ах, установить завершим. 666 00: 24: 33753 -> 00: 24: 35,320 патч Krummy является работа. 667 00: 24: 35322 -> 00: 24: 37,355 Мы остановились цели вентилятор атаку. 668 00: 24: 39,025 - -> 00: 24: сорок одна тысяча триста пятьдесят девять Статус пациентов на искусственной вентиляции легких? 669 00: 24: 42362 -> 00: 24: 44429. Сейф 670 00: 24: 44431 -> 00: 24: 45463 Остальные больницы ? 671 00: 24: 45465 -> 00: 24: 47,598 Все пациенты живы и учтены. 672 00: 24: 47,600 -> 00: 24: 48566 Срок прошло. 673 00: 24: 48568 -> 00: 24: 49901 (хрюкает) 674 00: 24: 49903 -> 00: 24: 52337 Хорошо, хорошая работа, ребята, но слушать. 675 00: 24: 52339 -> 00: 24: 55640 Наша цель по-прежнему имеет дистанционного доступа к этой сети. 676 00: 24: 55642 -> 00: 24: 57175 Так что давайте найти их, 677 00: 24: 57177 -> 00: 24: 59677 корень их. и давайте арест 678 00 : 25: 01 381 -> 00: 25: 03381 Нельсон: Krummy, я не обнаружил 679 00: 25: 03383 -> 00: 25: 04949-либо изгоев устройство. 680 00: 25: 04951 -> 00: 25: 06484 Они должны скрываться где-то в сети. 681 00: 25: 06486 -> 00: 25: 08353 Вы уверены, что вы проверили каждый маршрутизатор? 682 00: 25: 08355 -> 00:25: 09754 Посмотрите, нет ничего здесь, Krumitz. 683 00: 25: 09756 -> 00: 25: 11789 Это, как они даже не были здесь. 684 00: 25: 11791 -> 00: 25: 13358 Давай, красивый , мы действительно должны 685 00: 25: 13,360 -> 00: 25: 14,692 делать весь процедуру инвалидной коляске? 686 00: 25: 14694 -> 00: 25: 16494 К сожалению, больница политика. Выезд, ТЗ? 687 00: 25: 16496 -> 00: 25: 18963 Две минуты от свободы. 688 00: 25: 18965 -> 00: 25: 21099 Ладно, лучше надрать задницу в этом году. 689 00: 25: 21101 -> 00: 25: 22,400 Вы это знаете. 690 00: 25: 22402 -> 00: 25: 24569 (неразборчиво болтовня) 691 00: 25: +31845 -> 00: 25: 33,811? Воспоминания о Джули Финли 692 00: 25: 33813 -> 00: 25: 37415 Очевидно, что вы были очень хороший терапевт. 693 00: 25: 37417 -> 00: 25: 39250. А еще лучше слушатель 694 00: 25: 39252 -> 00: 25: 42987 Я знаю, что вы и Джули были очень близки. 695 00: 25: 45525 -> 00: 25: 48259 Она была моим лучшим другом. 696 00: 25: 48261 -> 00: 25: 50962 Я провел месяцев в номере только, как этот, 697 00: 25: 50964 -> 00: 25: 53664 надеясь, что она проснется 698 00: 25: 53666 -> 00: 25: 55,099 и сделать некоторые ехидные комментарии 699 00 : 25: 55 101 -> 00: 25: 57068 о моем предсказуемой выбора в материал для чтения. 700 00: 25: 57070 -> 00: 25: 59570 Она не поделиться? любовь к литературе 701 00: 25: 59572 -> 00: 26: 00738 Количество 702 00: 26: 00740 -> 00: 26: 03574 правой, прежде чем она подверглась нападению, 703 00: 26: 03576 -> 00: 26: 06210 II предоставил ей копию из Тонкая Человек, 704 00: 26: 06212 -> 00: 26: 07678. мой любимый роман преступление 705 00: 26: 07680 -> 00: 26: 10848 Она была Нора. на ваш Ника 706 00:26: 10,850 -> 00: 26: 13284 Хм. 707 00: 26: 13.286 -> 00: 26: 15052 Я читал ей каждый уик-энд. 708 00: 26: 15054 -> 00: 26: 17755 И У меня была эта романтическая понятие 709 00: 26: 17757 -> 00: 26: 19,590 что, когда я прочитал, что окончательный приговор, 710 00: 26: 19592 -> 00: 26: 21,559. глаза откроет 711 00:26 : 22662 -> 00: 26: 25163 Но она умерла прежде, чем я закончил его. 712 00: 26: 25165 -> 00: 26: 27098 (быстрое звуковой сигнал) 713 00: 26: 29002 -> 00: 26: 31 235 Привет! Эй, она разваливается! 714 00: 26: 31,237 -> 00: 26: 32,537 Доктор ... МЕДСЕСТРА: Следите. 715 00: 26: 32,539 -> 00: 26: 33,604 обратно. 716 00:26: 33606 -> 00: 26: 34872 Мы защищали вентиляторы. 717 00: 26: 34874 -> 00: 26: 37642 Как это происходит? 718 00: 26: 37644 -> 00: 26: 39410 Целевая ISN ' т в сети. 719 00: 26: 39412 -> 00: 26: 40945 Я не, я не знаю, что происходит. 720 00: 26: 43817 -> 00: 26: 44,882? Доктор 721 00: 26: 44884 -> 00: 26: 46918 Это был ее сердце. 722 00: 26: 46920 -> 00: 26: 49053 Она пошла критическим, но сейчас она стабилизируется. 723 00: 26: 49055 -> 00: 26: 51289 Таким образом, не было ничего, чтобы сделать с вентилятором? 724 00: 26: пятьдесят одна тысяча двести девяносто одна -> 00: 26: 52089 Количество 725 00: 26: 52091 -> 00: 26: 54258 МЕДСЕСТРА: я получил код синий! 726 00: 26: 54260 -> 00: 26: 56561 Код синий снаружи! 727 00: 26: 56563 -> 00: 26: 59297 Давай! Давай! 728 00: 26: 59299 - > 00: 27: 01098 Дышите! Что случилось? 729 00: 27: 01100 -> 00: 27: 03901 Не знаю, он просто рухнул после того, как колесные его здесь. 730 00: 27: 03903 -> 00 : 27: 05 102 Рассел: ТК? 731 00: 27: 21417 -> 00: 27: 23793 ТК был совершенно здоров. Райан Нельсон? 732 00: 27: 23893 -> 00: 27: 25626 Он даже не был подключили к чему. 733 00: 27: 26,429 -> 00: 27: 27,695 Это убийство, Эйвери. 734 00: 27: 27697 -> 00: 27: 30765 (неразборчиво радиопередача) 735 00: 27: 32469 -> 00: 27: 34135. Скажите им, Ну, я только что начал 736 00: 27: 34137 -> 00: 27: 35,503 новый сдвиг и я увидел Томас "737 00: 27: 35,505 -> 00: 27: 36904 График лекарства на моем планшете. 738 00: 27: 36906 -> 00: 27: 38072 Он сказал, что был время, чтобы дать ему 739 00: 27: 38074 -> 00: 27: 39,073 свои противовоспалительные лекарства . 740 00: 27: 39075 -> 00: 27: 40675 Это был его нормальной рутинной, так что я сделал. 741 00: 27: 40677 -> 00: 27: 41 976 Dorvatrin. 742 00: 27: +41978 -> 00: 27: 43878 Это нестероидные противовоспалительные инъекции 743 00: 27: 43880 -> 00: 27: 45213 используется для лечения боли. 744 00: 27: 45215 -> 00: 27: 46881 Но, по словам Томаса "бумага медицинские записи, 745 00: 27: 46883 -> 00: 27: 48549 он был аллергия на Dorvatrin. 746 00: 27: 49486 -> 00: 27: 50952 Ладно, это так, 747 00: 27: 50954 -> 00: 27: 52887 Томас аллергия на Dorvatrin. 748 00: 27: 52889 -> 00: 27: 55256 Кто-то изменил свой электронный медицинский отчет, 749 00: 27: 55258 -> 00: 27: 58459 предписанные ему лекарство, он никогда не должен был быть на. 750 00: 27: 58,461 -> 00: 28: 00,461 Мы остановили вентилятор атаку. 751 00: 28: 00463 -> 00: 28: 01996 Это их счетчик. 752 00: 28: 01998 -> 00: 28: 04132 нашли новый способ, чтобы держать их срока. 753 00: 28: 04134 -> 00: 28: 07168 ЧЕЛОВЕК: Вы попытались заплатить, но денег не решает Ваши проблемы. 754 00: 28: 07170 -> 00: 28: 08803 Вы ответственны за то, что вы сделали. 755 00: 28: 08805 -> 00: 28: 11406 В один час,. мы снова убивать 756 00: 28: 11408 -> 00: 28: 14242 Если мы не можем платить их, как мы их остановить? 757 00: 28: 14244 -> 00: 28: 16177 "Ты к ответственности за то, что 'ве сделали ". 758 00: 28: 16179 -> 00: 28: 18846 Наша цель хочет месть. 759 00: 28: 18848 -> 00: 28: 21 048 Послушай, они знали, что время изменит сдвиг медсестры, 760 00: 28: 21050 -> 00: 28: 23317, когда они могли изменить. медицинская запись Томаса 761 00: 28: 23319 -> 00: 28: 24619 А вы бы должны фармацевтической 762 00: 28: 24,621 - > 00: 28: 26,320 знание, чтобы знать, что Dorvatrin 763 00: 28: 26322 -> 00: 28: 28790 пошлет Томас в анафилактический шок, верно? 764 00: 28: 28792 -> 00: 28: +31325 Так, наша цель медсестра или врач? 765 00: 28: тридцать одна тысяча триста двадцать-семь -> 00: 28: 33127 Имеет смысл и почему они два шага 766 00: 28: 33129 -> 00: 28: 34729 впереди нас каждый раз, когда мы делаем шаг? 767 00: 28: 34731 -> 00: 28: 38,599 Потому что они здесь в больнице прямо сейчас. 768 00: 28: 38601 -> 00: 28: 40,668 заблокировать его! Никто не идет в или из! 769 00: 28: 40670 -> 00: 28: 42437 ЖЕНЩИНА: Блокировка вниз! Зафиксируйте его вниз: MAN! 770 00: 28: 42439 -> 00: 28: 44472 человек 2: Блокировка его. Давайте идти. (Мужчины кричали) 771 00: 28: 44,474 -> 00: 28: 46,340 Цель не мог изменены медицинских записей Томаса 772 00: 28: 46,342 -> 00: 28: 49,143 не оставляя некоторый тип цифровой следа. 773 00: 28: 49145 -> 00: 28: 50411 Мы были так заняты ищет цели 774 00: 28: 50413 -> 00: 28: пятьдесят одна тысяча семьсот семьдесят девять следующая атака на сеть, 775 00:28 : пятьдесят одна тысяча семьсот восемьдесят-один -> 00: 28: 53848 мы даже не рассмотреть более простой способ совершить убийство. 776 00: 28: 53850 -> 00: 28: 55416 KRUMITZ: цель даже не нужно использовать вентиляторы 777 00: 28: 55418 -> 00: 28: 56,918 убить; все, что он должен был сделать 778 00: 28: 56920 -> 00: 28: 58820 цифровым назначают. неправильный препарат 779 00: 28: 58,822 - -> 00: 29: 00655 И нет пыли в компьютере медсестры! 780 00: 29: 00657 -> 00: 29: 02490 Я понятия не имею, как хакер
переводится, пожалуйста, подождите..
