Proposed Working Framework for a Best Practices Document:A BEST PRACTI перевод - Proposed Working Framework for a Best Practices Document:A BEST PRACTI русский как сказать

Proposed Working Framework for a Be

Proposed Working Framework for a Best Practices Document:
A BEST PRACTICES DOCUMENT will require an appropriate amount of information to establish a
proper context. Section 1, 2, and 3 below are primarily intended to provide an accurate picture
of the current status of Arctic marine tourism.
Section 4 below outlines some broad categories of issues identified during workshop
discussions. These categories help organize and sort some of the identified practical issues and
concerns raised during the workshop. These categories could be formulated as broad goals that
would constitute the first tier in a best practices document. Under each broad goal the best
practices document could then articulate a second tier of high-level best practices intended to
support the broad goal. However, rather than articulating prescriptive requirements as the
third tier, where appropriate, a best practices document might identify certain action items for
the Arctic Council/working groups to undertake as follow-up in relation to Arctic marine
tourism. In addition, in this third tier the best practices document could list or reference some
of the existing guidelines and documents that relate to Arctic marine tourism.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Предлагаемые работы рамки для документа наилучшей практики:Лучшие практики документ потребуется достаточное количество информации для установлениянадлежащий контекст. Секции 1, 2 и 3 ниже прежде всего предназначены для обеспечения точной картинытекущего состояния арктических морских туризма. Раздел 4 ниже излагаются некоторые широкие категории вопросов, выявленных в ходе семинараобсуждения. Эти категории помогают организовать и сортировки некоторых из выявленных практических вопросов ипроблемы, поднятые в ходе семинара. Эти категории могут быть сформулированы как общих целей,будет представлять первый ярус в документе наилучшей практики. В рамках каждой широкой цели лучшихпрактики документ может затем сформулировать второй ярус высокого уровня передовой практики, предназначенных дляподдержка широкой цели. Однако, вместо формулирования предписывающий требования, какТретий ярус, где это уместно, лучшие практики документ может определить некоторые элементы действий дляАрктический совет/рабочих групп проводить в последующей деятельности в связи с арктической морскойтуризм. Кроме того в этот третий ярус лучшие практики документ может список или ссылаться на некоторыесуществующих руководящих принципов и документов, которые относятся к арктической морской туризм.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Предлагаемый Рабочая Рамки для Best Practices Документ:
ЛУЧШИЙ ОПЫТ документ будет требовать соответствующего количества информации, чтобы установить
надлежащий контекст. Раздел 1, 2 и 3 ниже предназначены в первую очередь для обеспечения точной картины
текущего состояния арктических морской туризм.
Раздел 4 ниже приведены некоторые общие категории вопросов, выявленных в ходе семинара
дискуссий. Эти категории помогают структурировать и сортировать некоторые из выявленных практических вопросов и
проблем, поднятых в ходе семинара. Эти категории могут быть сформулированы как общие цели, которые
образовывали первый уровень в документ о наилучшей практике. Под каждой широкой цели лучше всего
документ практика может затем сформулировать второй ярус высокого уровня лучших практик, направленных на
поддержку общей цели. Тем не менее, нежели на выработке предписывающих требования как
третьего уровня, где это уместно, документа о наилучшей практике может определить некоторые элементы действий по
Арктического Совета / рабочих групп для проведения в рамках последующей деятельности в связи с арктической морской
туризм. Кроме того, в этом третьем ярусе документ о наилучшей практике мог бы перечислить или ссылаться на некоторые
из существующих руководящих принципов и документов, которые относятся к арктической морской туризм.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Предлагаемой рабочей основы для наилучшей практики документ:
A наилучшей практики документ потребует соответствующего объема информации о создании
надлежащем контексте. Раздел 1, 2 и 3 ниже, в первую очередь предназначены для обеспечения точной картины
о нынешнем состоянии Арктического морского туризма.
Раздел 4 ниже приведены некоторые общие категории вопросов, выявленных в ходе рабочего совещания
обсуждений.Эти категории поможет организовать и упорядочить некоторые выявленные практические вопросы и
проблем, поднятых в ходе рабочего совещания. Эти категории могут быть сформулированы в качестве целей, общих
будет представлять собой первый уровень в наилучшей практики. В рамках каждой из широкой цели наилучшим
практики документ можно было бы затем сформулировать второй уровень высокого уровня наилучшей практики, направленной на
поддержку широкой цели.Однако, вместо того, чтобы разрабатывать специализированные требованиям, как
третьего уровня, в случае необходимости, документ может выявить определенные меры для
Арктического совета/рабочих групп для проведения в рамках последующей деятельности в связи с арктической морской
туризма. Кроме того, в этом третьего уровня наилучшей практики документ мог бы список или инфолисток некоторые
существующих руководящих принципов и документов, которые касаются Арктического морского туризма.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: