That night, the ghost set out down the hallway. He waited for the cloc перевод - That night, the ghost set out down the hallway. He waited for the cloc русский как сказать

That night, the ghost set out down

That night, the ghost set out down the hallway. He waited for the clock to strike twelve. A raven croaked from an old tree outside. The wind rattled the shutters on their hinges. "What a perfect night for a scare," thought the ghost.The ghost chuckled to himself and turned the corner. Suddenly, he wailed and fell back in terror. Right in front of him stood a horrible ghost. Its head was round, fat, and orange. Its eyes were empty black holes. It laughed at him with an awful grin.The Canterville Ghost had never seen another ghost before. Naturally, he was very frightened. After a second glance at the strange phantom, the Canterville Ghost covered his eyes and ran back to his room. In his bedroom, the ghost hid his face in his blankets.As the sun came up, the ghost gained some courage. He decided to talk to the other ghost. "Perhaps he can help me scare the twins," thought the ghost.The ghost tiptoed down the hallway. He reached the spot and gasped. Something had happened to the ghost. It no longer looked frightening. The Canterville ghost could see that the ghost's head was only a pumpkin. He read a sign that said "YE OTIS GHOST."The Canterville Ghost had been tricked!A few days later, Virginia Otis went riding and tore her skirt. She knew her mother would not be happy! Virginia went to the sewing room, hoping to fix her skirt before her mother saw it. When she opened the door, she was surprised to see the Canterville Ghost! He was sitting by the window, watching the leaves fly by. He looked very sad.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В ту ночь, призрак сплавились вниз по коридору. Он ждал часов , чтобы ударить двенадцать. Ворон сдох от старого дерева снаружи. Ветер с грохотом ставни на петлях. «Какая прекрасная ночь для паники,» подумал призрак. <br><br>Призрак усмехнулся и повернул за угол. Внезапно, он взвыл и упал спиной в ужасе. Прямо перед ним стоял ужасный призрак. Его голова круглая, толстая, и оранжевый. Ее глаза были пустые черные дыры. Она смеялась над ним с ужасной улыбкой. <br><br>Кентервильское привидение никогда не видел другого призрака раньше. Естественно, он был очень напугал. После второго взгляда на странный фантом, призрак Кентервильское закрыл глаза и побежал в свою комнату. В своей спальне, призрак спрятал лицо в одеяло.<br><br>По мере того как взошло солнце, призрак получил определенное мужество. Он решил поговорить с другим призраком. «Может быть , он может помочь мне напугать близнец,» подумал призрак. <br><br>Призрак на цыпочках по коридору. Он достиг места и ахнул. Что - то случилось с призраком. Он больше не выглядел страшно. Призрак Кентервильское мог видеть , что голова призрака только тыква. Он прочитал знак , который сказал «YE OTIS GHOST.» <br><br>Кентервильское привидение было обмануто! <br><br>Через несколько дней, Вирджиния Отис отправился верхом и оторвал ее юбку. Она знала , что ее мать не будет счастлива! Вирджиния пошла в швейной комнате, в надежде исправить ее юбку , прежде чем ее мать видела его. Когда она открыла дверь, она была удивлена увидеть привидение Кентервильское! Он сидел у окна, наблюдая листья летят. Он выглядел очень грустным.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
В ту ночь призрак отправился в коридор. Он ждал, пока часы ударят двенадцать. Ворон провачтовал со старого дерева снаружи. Ветер гремел ставни на петлях. «Какая прекрасная ночь для напугать», – подумал призрак.<br><br>Призрак усмехнулся про себя и повернул за угол. Внезапно он заплакал и упал обратно в ужасе. Прямо перед ним стоял ужасный призрак. Его голова была круглая, толстая и оранжевая. Его глаза были пустыми черными дырами. Он смеялся над ним с ужасной улыбкой.<br><br>Призрак Кентервилля никогда раньше не видел другого призрака. Естественно, он был очень напуган. После второго взгляда на странный призрак, Призрак Кентервилля закрыл глаза и побежал обратно в свою комнату. В его спальне призрак спрятал лицо в одеяла.<br><br>Когда взошло солнце, призрак набрался смелости. Он решил поговорить с другим призраком. "Возможно, он может помочь мне напугать близнецов", подумал призрак.<br><br>Призрак на цыпочках по коридору. Он добрался до места и ахнул. Что-то случилось с призраком. Это уже не выглядело пугающим. Призрак Кентервилля мог видеть, что голова призрака была только тыквой. Он прочитал табличку с надписью "YE OTIS GHOST".<br><br>Призрак Кентервилля был обманут!<br><br>Несколько дней спустя, Вирджиния Отис пошла верхом и порвал юбку. Она знала, что ее мать не будет счастлива! Вирджиния пошла в швейную комнату, надеясь починить юбку до того, как ее увидела мать. Когда она открыла дверь, она была удивлена, увидев Призрак Кентервилля! Он сидел у окна и смотрел, как пролетают листья. Он выглядел очень грустным.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
В тот вечер призрак отправился по коридору.Он ждет, когда часы стучат в двенадцать.Кроу на улице старый пень.Ветер шелестел петли жалюзи. ""действительно страшный вечер", подумал призрак.<br>дух с улыбкой повернулся и повернулся.вдруг он заревел и испуганно упал.перед ним стоял страшный призрак.голова круглая, толстая, оранжевая.Его глаза - пустые черные дыры.Он засмеялся от злости.<br>Призрак кентвилла никогда не видел другого призрака.Конечно, он напуган.вновь взглянув на этот странный призрак, призрак кентвилла закрыл глаза и побежал обратно в свою комнату.В своей спальне призрак спрятал лицо в одеяле.<br>когда взошло солнце, дух набрался смелости.Он решил поговорить с другим призраком. ""может, он поможет мне напугать близнецов", - подумал призрак.<br>Призраки подкрадываются по коридору.Он пришел к тому месту и вздохнул.Призрак попал в аварию.Это больше не выглядит ужасно.Призрак кентвилла видит, что голова призрака - просто тыква.Он видел надпись "Призрак иеотис"<br>Призраки кентвилла обмануты!<br>через несколько дней Вирджиния Отис разорвала платье.Она знала, что ее мать не будет счастлива!Вирджиния пошла в швейную комнату, надеясь починить ее перед тем, как ее мать увидит платье.когда она открыла дверь, она с удивлением увидела призрака кентвилла!Он сидел у окна и смотрел, как пролетают листья.Он выглядит грустным.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: