TEXT. A FRIEND IN NEED by William Somerset Maugham (abridged)Maugham,  перевод - TEXT. A FRIEND IN NEED by William Somerset Maugham (abridged)Maugham,  украинский как сказать

TEXT. A FRIEND IN NEED by William S

TEXT. A FRIEND IN NEED by William Somerset Maugham (abridged)
Maugham, William Somerset (1874-1965): an English writer. He achieved a great success as a novelist with such novels as "Of Human Bondage", "The Razor's Edge" and others, as a dramatist with Ms witty satirical plays "Our Betters", "The Circle", etc., but he is best known by his short stories.
At the beginning of his literary career Maugham was greatly influenced by French naturalism. Later on, his outlook on life changed. It became cool, unemotional and pessimistic. He says that life is too tragic and senseless to be described. A writer can't change life, he must only try to amuse his reader, stir his imagination. And this is where Maugham achieves perfection: his stories are always fascinating. Maugham's skill in depicting scenes and characters with a few touches is amazing and whether he means it or not his novels, stories and plays reveal the vanity, hypocrisy and brutality of the society he lives in. So does the story "A Friend in Need". Burton, a prosperous businessman, is not.in the least concerned about the troubles and needs of those who have failed in life. Without a moment's hesitation he sends a man to death just because his presence bores him, and later on he remembers the fact with a "kindly chuckle".
When Maugham described people and places in his short stories, he did it mostly from his personal experience.
"It's rather a funny story," he said. "He wasn't a bad chap. I liked him. He was always well-dressed and smart-looking. He was handsome in a way, with curly hair and pink-andwhite cheeks. Women thought a lot of him. There was no harm in him, you know, he was only wild. Of course he drank too much. Those sort of fellows always do. A bit of money used to come in for him once a quarter and he made a bit more by card-playing. He won a good deal of mine, I know that."
Burton gave a kindly little chuckle. I knew from my own experience that he could lose money at bridge with a good grace.
"I suppose that is why he came to me when he went broke, that and the fact that he was a namesake of mine. He came to see me in my office one day and asked me for a job. I was rather surprised. He told me that there was no more money coming from home and he wanted to work. I asked him how old he was.
"Thirty-five," he said.
"And what have you been doing hitherto?" I asked him.
"Well, nothing very much," he said.
I couldn't help laughing.
"I'm afraid I can't do anything for you just yet," I said. "Come back and see me in another thirty-five years, and I'll see what I can do."
He didn't move. He went rather pale. He hesitated for a moment and then told me that he had had bad luck at cards for some time. He hadn't been willing to stick to bridge, he'd been playing poker, and he'd got trimmed. He hadn't a penny. He'd pawned everything he had. He couldn't pay his hotel bill and they wouldn't give him any more credit. He was down and out. If he couldn't get something to do he'd have to commit suicide.
I looked at him for a bit. I could see now that he was all to pieces. He'd been drinking more than usual and he looked fifty. The girls wouldn't have thought so much of him if they'd seen him then.
"Well, isn't there anything you can do except play cards?" I asked him.
"I can swim," he said.
"Swim!"
I could hardly believe my ears; it seemed such an insane answer to give.
"I swam for my university."[1]
I got some glimmering of what he was driving at. I've known too many men who were little tin gods at their university to be impressed by it.
"I was a pretty good swimmer myself when I was a young man," I said.
Suddenly I had an idea.
Pausing in his story, Burton turned to me.
"Do you know Kobe?" he asked.
"No," I said, "I passed through it once, but I only spent a night there."
"Then you don't know the Shioya Club. When I was a young man I swam from there round the beacon and landed at the creek of Tarumi. It's over three miles and it's rather difficult on account of the currents round the beacon. Well, I told my young namesake about it and I said to him that if he'd do it I'd give him a job. I could see he was rather taken aback.
"You say you're a swimmer," I said.
"I'm not in very good condition," he answered.
I didn't say anything. I shrugged my shoulders. He looked at me for a moment and then he nodded.
"All right," he said. "When do you want me to do it?"
I looked at my watch. It was just after ten.
"The swim shouldn't take you much over an hour and a quarter. I'll drive round to the creek at half past twelve and meet you. I'll take you back to the club to dress and then we'll have lunch together,"
"Done," he said.
We shook hands. I wished him good luck and he left me. I had a lot of work to do that morning and I only just managed to get to the creek at Tarumi at half past twelve. But I needn't have hurried; he never turned up."
"Did he funk it at toe last moment?" I asked.
"No, he didn't funk it. He started all right. But of course he'd ruined his constitution by drink and dissipation. The currents round the beacon were more than he could manage. We didn't get the body for about three days."
I didn't say anything for a moment or two, I was a trifle shocked. Then I asked Burton a question.
"When you made him that offer of a job, did you know he'd be drowned?"
He gave a little mild chuckle and he looked at me with those kind and candid blue eyes of his. He rubbed his chin with his hand.
"Well, I hadn't got a vacancy in my office at the moment.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕКСТ. ДРУГА в БІДІ за William Сомерсета Моема (скорочено)Моема, William Сомерсет (1874-1965): англійський письменник. Він домігся великих успіхів як письменник з романів "З людської рабства", "Лезу бритви" та інші, як драматург з Ms дотепний сатиричні п'єси «Наша покращує», "коло", і так далі, але він є найвідомішим за його оповідань.На початку своєї кар'єри літературних Моем зумовлене впливом французької натуралізму. Пізніше, за його погляди на життя змінилося. Він став прохолодно, безпристрасний й песимістичний. Він каже, що життя занадто трагічною і безглуздого описано. Письменник не може змінити життя, він повинен тільки спробувати розважити своїх читачів, розмішати його уяві. І це, де Моем досягає досконалості: його оповідання завжди просто приголомшливий. Моем в майстерності в із зображенням сцен і персонажів з кілька штрихів, дивно і чи він означає, що він або не своїх романів, оповідань і грає виявити марнославства, лицемірства і жорстокість суспільстві він живе в. Таким робить історію "A друг в потрібно". Бертон, процвітаючою бізнесмен, є not.in у найменш стурбовані неприємності і потреб тих, хто не вдалося в житті. Без коливань на даний момент він посилає людина смерті тільки тому, що його присутність отвори йому, і пізніше він згадує той факт "люб'язно сміючись".Коли Моем описав людей і місця в його розповіді, він зробив це в основному з його особистого досвіду."Це досить забавну історію", сказав він. "Він був не погано chap. Я любив його. Він завжди був добре одягнені і смарт дивлячись. Він був гарний, таким чином, з Кучеряве волосся і andwhite рожеві щоки. Жінки думав багато про нього. Не було ніякої шкоди в нього, ви знаєте, він був тільки диких. Звичайно він занадто багато п'ють. Ці-то стипендіатів завжди робити. Трохи грошей використовувати приїхати нього раз на квартал; він зробив трохи більше, граючи картки Він виграв багато мій, я знаю, що".Бертон дав люб'язно мало смішок. Я знав з мого власного досвіду, що він може втратити гроші, в bridge пішла."Я вважаю, що саме тому він прийшов до мене, коли він пішов зламав, що і той факт, що тезка мій. Він прийшов до мене в моєму кабінеті один день і попросив мене на роботу. Я був дуже здивований. Він сказав мені, що грошей не було взагалі більше виходячи з дому, і він хотів, щоб працювати. Я запитав його, як він грав."Тридцять п'ять", сказав він.А те, що ви робили до цих пір?" Я запитав його.«Ну, нічого, не дуже багато, "сказав він.Я не міг не сміятися."Я боюся, я не можу зробити для вас тільки ще", сказав я. "Вернись і бачити мене в ще тридцять п'ять років, і я подивлюся, що я можу зробити."Він не рухався. Він пішов досить блідо. Він вагався, на мить і потім сказав мені, що він мав невезіння в карти протягом деякого часу. Не був готовий дотримуватися міст, він був у програмі покер, і він отримав підстриг. Він не пішов за копійки. Він мав усе, що мав закладено. Він не міг платити свій рахунок, і вони б не дати йому будь-яку ще кредит. Він був лиха. Якщо він не міг отримати щось робити йому доведеться покінчити життя самогубством.Я подивився на нього для небагато. Я міг бачити, що тепер, коли він був все на шматки. Він було пити більше, ніж зазвичай, і він виглядав п'ятдесят. Дівчаток ніколи не думав так багато йому якщо вони бачили його тоді."Ну, не там все, що можна зробити, крім граєте в карти?" Я запитав його."Я можу проплисти", сказав він."Купатися!"Я міг би віриться, що мої вуха; здавалося, така божевільна відповідь дати."Я плавав для мого університету". [1]Я отримав деякий мерехтливі про те, що він їхав в. Я знав занадто багато чоловіків, які були мало олово богів на їх університету буде враження його."Я був досить хорошим плавцем себе коли я був молодою людиною," сказав я.Раптом у мене була ідея.Призупинення в його історію, Бертон повернулась до мене."Ви знаєте, Кобе?" запитав він."Ні", я сказав: "я пройшла через нього один раз, але я тільки що провів ніч там".Потім ви не знаєте, у клубі Сіоя. Коли я був молодою людиною я плавав звідти круглі маяком і приземлився в струмок Тарумі. Це більш ніж три милі, і це досить складно, за рахунок of течіях круглі маяком. Ну, я сказав мій молодий тезка про це, і я сказав йому, що якщо він буде робити це я віддав йому роботу. Я міг бачити, що він досить був захоплений зненацька."Ви кажете, що ви плавець", сказав я."Я не в дуже хорошому стані," він відповів.Я нічого не говорив. Я потиснув плечима мої плечі. Він подивився на мене на хвилину, і тоді він кивнув."Все в порядку," сказав він. "Коли ви хочете мене це зробити?"Я подивився на мої годинник. Це було просто після десяти."На плавати не повинно вас багато більше години і чверть. Я залучити круглі на крик в половині минулого дванадцять і зустрітися з вами. Я візьму вас назад до клубу одягатися і потім у нас обід разом ""Зроблено", сказав він.Ми потиснули один одному руки. Я хотіла йому удачі, і він залишив мене. У мене було багато належить зробити в той ранок, і я тільки-но вдалось creek в Тарумі на половині минулого дванадцять. Але я не потрібно мати поспішив; Він ніколи не підняв.""Він фанк його в toe останній момент?" Я запитав."Ні, він не фанк його. Він почав все в порядку. Але звичайно він був зруйнований його Конституції, пити і розсіювання. Струмів круглі маяком були більше, ніж він міг керувати. Ми не отримати тіла близько трьох днів".Я нічого не говорив хвилину або дві, я був вражений дрібниця. Тоді я запитав Бертон питання."Коли ви змусили його цю пропозицію про роботу, ви знаєте, він би потонули?"Він дав мало м'який сміх, і він подивився на мене з ті добрі і відвертий блакитні очі свого. Він потер підборіддя рукою.Ну, я не отримав вакансія в моєму кабінеті на даний момент.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
ТЕКСТ. Друг в біді Вільям Сомерсет Моем (скороченому)
Моема, Вільям Сомерсет (1874-1965): англійського письменника. Він досяг великих успіхів як романіст з такими романами, як "Тягар пристрастей людських", "лезу бритви" та інших, як драматург з Ms дотепні сатиричні п'єси «Наші покращує", "Круг", і т.д., але він Найвідоміший його оповідань.
На початку своєї літературної кар'єри Моем був сильно під впливом французького натуралізму. Пізніше, його погляд на життя змінилося. Стало прохолодно, неупередженим і песимістичний. Він каже, що життя занадто трагічна й безглузда, щоб бути описано. Письменник не може змінити життя, він повинен тільки спробувати розважити читача, примушують його уяву. І це де Моем досягає досконалості: його розповіді завжди захоплююче. Уміння Моема в зображують сцени і персонажів з декількома штрихами дивовижна і чи означає він це чи ні його романи, оповідання і п'єси виявити марнославство, лицемірство і жорстокість суспільства в якому він живе. Так само історію "Друг в біді" , Бертон, процвітаючим бізнесменом, є not.in найменш стурбовані проблемами і потребами тих, хто не в житті. Не вагаючись ні хвилини, він посилає людину до смерті тільки тому, що його присутність отворів його, а потім він згадує про те, з "люб'язно хихикати".
Коли Моем описав людей і місць в його оповіданнях, він зробив це в основному з його особистого досвіду .
"Це досить кумедна історія," сказав він. "Він не був поганим глава мені сподобався. Він завжди був добре одягнений і підтягнутий. Він був гарний чином, з кучерявими волоссям і рожево-andwhite щоки. Жінки багато думав про нього. Був немає шкоди в нього, ви знаєте, він був тільки диким. Звичайно, він занадто багато випив. Ті начебто товаришів завжди. Трохи грошей, що використовуються прийти на нього один раз в квартал, і він зробив трохи більше, карт-ігри. Він виграв чимало моїх, я знаю, що.
"Бертон дав люб'язно мало смішок. Я знав з власного досвіду, що він може втратити гроші на мосту з хорошою благодаті.
"Я вважаю, що це, чому він прийшов до мене, коли він пішов ва-банк, що і той факт, що він був тезка мій. Він прийшов до мене в моєму кабінеті один день і запитав мене, на роботу. Я був дуже здивований. Він сказав мені, що більше не було грошей, що надходять від дому, і він хотів, щоб працювати. Я запитав його, скільки йому було років.
"Тридцять п'ять," він сказав.
"І те, що ви робили досі?" запитав я його.
"Ну, нічого особливого," сказав він.
Я не міг не втриматися від сміху.
"Я боюся, що я не можу нічого зробити для вас прямо зараз, "сказав я." Вернись до мене в ще тридцять п'ять років, і я буду бачити те, що я можу зробити.
"Він не рушав. Він пішов, а блідо. Він завагався, а потім сказав мені, що він мав нещастя в карти протягом деякого часу. Він не був готовий дотримуватися міст, він грає в покер, і він отримав обрізається. Він не мав ні гроша. Він заклав усе, що мав. Він не міг оплатити його рахунок готелю, і вони не будуть давати йому більше кредитів. Він був вниз і назовні. Якщо він не може отримати щось, щоб зробити йому доведеться вчинити самогубство.
Я подивився на нього небагато. Я міг бачити тепер, коли він був всього на шматки. Він пив більше, ніж зазвичай, і він виглядав на п'ятдесят. Дівчата не було б так багато думав про нього, якби вони бачили його тоді.
"Ну, не є що-небудь ви можете зробити, крім як грати в карти?" . Я запитав його,
"Я вмію плавати", сказав він.
"Плавати!"
Я не міг повірити своїм вухам; здавалося такої шаленої відповідь дати.
"Я плавав на моєму університеті." [1]
Я отримав деяку проблиски, що він їхав зі швидкістю. Я знаю дуже багато людей, які були маленькі боги олова в їхньому університеті, щоб бути вражений ім.
"Я був досить хороший плавець себе, коли я був молодою людиною," я сказав.
Раптово я була ідея.
Призупинення у оповіданні Бертон повернувся до мене.
"Ви знаєте, Кобе?" запитав він.
"Ні", сказав я, "я колись проходив через нього, але я тільки провів ніч там."
"Тоді ви не знаєте Шіойа клуб. Коли я був молодим чоловіком я плавав звідти навколо маяка і приземлився в струмку в Tarumi. це більше трьох миль, і це досить важко через струмів круглих маяка. Ну, я сказав мій молодий тезка про це, і я сказав йому, що якщо він зробить це, я хотів би дати йому роботу. я бачив, що він був дуже здивований.
"ви говорите, що плавець," я сказав.
"я не в дуже хорошому стані", він відповів.
я нічого не сказав. я потиснув плечі. він дивився на мене на мить, а потім він кивнув.
"Гаразд", сказав він. "Коли ти хочеш зробити це?"
Я подивився на годинник. це було відразу після десяти.
"Заплив не повинен ' т вас багато більше години з чвертю. Я об'їхати до струмка в половині першого і зустрітися з вами. Я візьму тебе назад до клубу, щоб одягнутися і потім ми пообідати разом,
"" Готово ", сказав він.
Ми потиснули один одному руки. Я побажав йому удачі, і він залишив мене. У мене було багато роботи, щоб зробити що вранці, і я ледве встиг дістатися до струмка на Tarumi о пів на першу Але мені не потрібно мати поспішив ;. він так і не з'явився
"." Він фанк його на пальці ноги останній момент? " Запитав я.
"Ні, він не фанк його. Він почав все в порядку. Але, звичайно, він зруйнував його конституції напою і розсіювання. Токи круглі маяка були більше, ніж він міг управляти. Ми не отримати Тіло протягом приблизно трьох днів.
"Я не кажу, що-небудь на хвилину чи дві, я був трохи в шоці. Тоді я запитав Бертон питання.
"Коли ви зробили йому що пропозицію про роботу, чи знаєте ви, що він потонув?"
Він дав трохи м'який смішок, і він подивився на мене з тих роду і відверті синіх очах. Він потер підборіддя рукою.
"Ну, я не отримав вакансію в моєму офісі в даний момент.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Текст. В біді Вільяма Somerset твору Моема (скорочена)
твору Моема, Вільям Somerset (1874-1965) - Англійського письменника. Він домігся серйозного успіху як письменник-романіст з такі романи, 'людського рабства', 'лезі ножа' і ін., а драматург із Ms дотепний сатиричний грає 'Наша поліпшенню мийних", "Коло", і т.д., але він відомий своїм новел.
На початку своєї кар'єри літературного твору Моема був сильно вплинуло на французький цурається натуралізму. Пізніше, поглядами на життя змінилося. Це стало модно, неемоційним та песимістичними. Він каже, що життя занадто трагічно і безглуздим описати. Письменник неможливо змінити життя, він повинен лише намагатися розважити своїх читачів, розмішати його уяві. І ось тут твору Моема досягнув досконалості:Його розповіді завжди зачаровує. Твору моема майстерності із зображувальної сцени та символи кількома торкнеться вражає і те, що він має на увазі чи ні своїх романів, історії та відтворює розкривають суєта, лицемірства й безпринципності суспільства, він живе в. А значить повісті 'друг'. Бертон, бізнесмену, немає.В останню чергу турбує неприємностей і потреби тих, хто не зумів в житті. Ні хвилини не роздумуючи він відправить чоловіка до смерті просто тому, що в його присутності наче відкотився його, а потім він пам'ятає тим з "люб'язно вміннях згинати папір".
, коли твору Моема описано людей і місця у своєму новел, він зробив це, здебільшого, зі свого особистого досвіду.
"це веселу історію", - сказав він."Він не поганий вискочка. він мені сподобався. Він завжди був добре одягненою і група компаній 'Смарт-вигляд. Він був красенем у спосіб, кучеряве волосся і рожево-andwhite щоки. Жінок багато думала про нього. Було не катування його, ви знаєте, він лише диких. Звичайно, він випив зайвого. Сортування тих парубків. Трохи грошей приходили в для нього раз на квартал і він зробив трохи більше за картковими гри.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: