Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Капитан Bross, Мастер Сара Джейн, не вернулись в свой корабль в течение двух дней. Это был не первый раз, когда капитан был прочь в течение многих дней вместе, но мат и большинство из экипажа подумал, что это будет последний раз. Директор компании заявил, что в следующий раз капитан не был на борту, когда корабль был готов к отплытию, мать может взять ее с первой волной. Мат был довольно уверен, что после того, что он хотел бы получить место капитана, и один из моряков, Тед Джонс по имени, был уверен, что он хотел бы получить мат место; остальные члены экипажа подумал, что было бы хорошо, чтобы плыть без капитана, которому они все не нравится.«Два часа больше,» сказал Тед мужчин с мужчинами», и вывезти судно».«Возможно, даже до Иво часов,» сказал Тед, глядя на воду. «Я интересую где старый человек.»«Никогда не ум, где он находится,» сказал Мате; «вероятно, игральные карты снова. Важно, что директор ясно сказал мне не ждать еще две минуты для него, но вывезти судно с первым, прилива.»«Он старый дурак,» сказал Билл Лох, другого моряка.«Никто не будет его не хватать здесь но мальчика. Интересно, что мальчик делает только сейчас. Я вижу его нигде».Как разговор шел на мальчика Томми, капитан Bross племянник, читал в четвертый раз следующее письмо.«Уважаемые Томми,» он начал, «я занять мое перо сообщить вам, что я не могу получить от этого дома, потому что я потерял все мои одежды на карты прошлой ночью. Я также потерял все мои деньги. Не сказать слово никому на борту, но просто упаковать одежду и привлечь их к мне здесь. Не приносят каких-либо носки, как я оставил их.Ваш любящий дядя Джо Bross.»«Два часа больше,» сказал Томми себе, как он положил письмо обратно в карман. «Но где я могу получить одежду для него? Я не должен сказать мате и моряков, и есть не мужской одежды в кабине. Ну возможно, я пойду еще раз и посмотреть, что я могу найти.»Сказав это, он вернулся в кабину, чтобы сделать еще один поиск. Только одежду, которую он нашел там принадлежала госпожа Bross, который сделал поездку последний раз на шхуну со своим мужем.." Я возьму их и попытаться обменять их на некоторых мужчин одежду,» сказал он, принимая вещи. «Она не разума.»Он положил все вещи в сумку и, выбрав момент, когда никто не искал, выскочил на берег и начал ходить через весь город.Но это было не так легко продать или обменять одежду. Во всех местах, где он назвал лавочники сказал, он украден одежду и послал его прочь.Наконец Томми решил тратить не больше времени, позвонив в магазинах, но пойти прямо в дом, где капитан Bross ждала его.IIСтарик сидел перед домом, курит трубку. «Здесь капитан Bross?» спросил Томми.«Он находится наверху,» сказал человеку. «У тебя одежду для него?»«Смотрите здесь,» сказал Томми. «Дайте мне старый костюм для него. Я дам вам прекрасные женщины платье в exchange.»«У меня нет одежды,» сказал человеку. «Для кого вы принимаете меня? Вы думаете я продавать одежду?»«Ну, а затем получить меня одежду,» сказал Томми. «Если вы не знаете, капитан должен идти в этих и я уверен, что он не нравится.»«Интересно, как он будет выглядеть,» сказал человеку.«Получить меня одежду, пожалуйста,» сказал Томми.«Я не дам вам любую одежду,» сказал человеку. «Я не должен позволить вы испортить мое удовольствие. Я хочу видеть его все одеты вверх, как женщина. Теперь пойти и сказать капитан, что у вас есть для него. Я удивляюсь, что он скажет».Он показал Томми путь наверх в небольшую комнату в центре, из которых капитан Сара Джейн сидел в пару носков и в газете на прошлой неделе, что он читал.«Вот молодой Гент, который пришел принести Вам одежду,» сказал человек, принимая одежду от мальчика.«Почему вы не приехали раньше?» спросил капитан Bross.Человек положил руку в мешок и взял одежду.«Что вы думаете о них?»Капитан пытался что-то сказать, но не мог. Это было слишком страшно за него!«Ну, сказать 'Спасибо', если вы не можете сказать что-нибудь еще,» сказал человеку.«Не мог принести что-нибудь еще,» сказал Томми быстро. «На эти одежду и пойдем. Сейчас идет дождь, и никто не будет видеть вас. Мать говорит, что он хотел бы начать с tide. Когда вы приходите на борту, вы можете получить некоторые одежды от одного из мужчин.»IIIШкипер, встал во время его двух помощников начал быстро одеть его.«Теперь,» сказал человеку, когда они почти закончили, «связать шарф на его подбородок, чтобы скрыть свою бороду и поставить на эту завесу. Это хорошо, он не усы.»Он был дождь сильно, и никто не смотрел на странных пару на их пути к гавани. Но тот момент, когда они прибыли на набережной, моряки, оттолкнул и шхуна началась на свой рейс. Видя это капитан поднял его юбки и побежал.«Подождите!» он кричал.Никто не заплатил любой, внимание на его крики, но следующий момент stern7 корабль пришел ближе и капитан Bross, помог его племянник, один прыжок с получил на борту шхуны.«Почему вы не ждать для меня?» спросил капитан, подойдя к спариванию.«Как я мог знать что это ты?» ответил мат. «И вы знаете, что», продолжил он, после короткой паузы, «вы держать эти вещи на? Я никогда не видел вас выглядеть так хорошо в что-нибудь раньше.»«Я хочу спросить вас что-то, законопроект,» сказал капитан. «Если вы видите, кредитования мне некоторые из вашей одежды?»«Где находятся ваши собственные?» спросил мат.«Я не знаю,» сказал капитан. «Кто-то принял их.»«Очень вероятно»,-сказал Мате, поворачивая голову кричать для того, чтобы моряки, которые установки паруса.«Где они находятся, старик?» снова спросил капитан.«Как я знаю?» ответил мат.«Я имею в виду вашу одежду,» сказал капитан.«Ах, моя одежда!» сказал Мате. «Ну, чтобы рассказать вам правду, я не люблю кредитования мою одежду.»«Вы не одолжите мне одежду?»,-сказал капитан.«Я не буду,» сказал Мате, говорить громко и глядя на моряков, которые слушали.«Очень хорошо»,-сказал наполнения шкипера. «Тед, сюда! Где находятся ваши другие одежду?»«Очень жаль, сэр, "ответил Тед», но они не являются достаточно хорошими для вас, сэр.»«Это все правильно,» сказал капитан. «Просто привести их здесь.» «Не буду привлекать их,» сказал Тед. «Я только бедный матрос, но я не хочу даже кредитовать мою одежду короля Англии».«Очень хорошо»,-сказал капитан. «James является только хороший человек на борту этого судна. Дай мне руку, James.«Я с ними тоже,» сказал другой матрос, отвернувшись.Шкипер начал тряску кулаком, крича и штамповки его ноги под его юбки.«Вы идете и лечь,» сказал Мате, и я пришлю вам чашечку чая в кабину. Вы получите истерика если вы идете таким образом.»«Я просто буду убить вас, если вы говорите мне,» сказал капитан. «Не вы,» ответил мат. «Взгляните на что бедняга там.»Шкипер посмотрел в направлении, указанном в мате и потряс кулаком в краснолицый джентльмен, который посылал ему поцелуи от моста прохождения пароход.Затем капитан потряс кулаком на мать и побежал вниз в свою каюту.«Скрыть все иглы, есть на борту,» сказал Мате для экипажа,» или же он будет начать зарабатывать некоторые одежду из старого парус или что-то.»IVМежду тем Капитан сидел в своем мышлении кабины. Он сидел на два часа и наконец назвал его племянник, том."Tommy!" he cried to him, when the boy came. "Tommy! I have an idea. Where is your other suit?""It is not larger than this one," said Tommy."Well, you get it," continued the skipper, "and take this one off."Tommy did as his uncle had told him."Now, do you know what I'm going to do?" asked the skipper with a broad smile."No.""Then get the scissors. Do you know now what I'm going to do?""Cut up the two suits and make one out of them! But, please, Uncle, 'don't!"The skipper pushed him aside and cut the clothes quickly into several pieces."And what shall I wear? Have you thought about that, Uncle?" asked Tommy, beginning to cry."What you will wear, you selfish little boy?" asked the skipper. "Always thinking about yourself and never about your uncle. Put on this blanket and get me a needle and some thread! Quick!""To tell you the truth,' you look more like an aunt than an uncle," said Tommy, swallowing his tears and putting on the blanket. "Why didn't you let me go in my clothes before cutting them up? They'll laugh at me now. And I don't like it.""You just go immediately!" shouted the skipper."Laugh as much as you like, my dears," said the skipper to himself, hearing the loud laughter which greeted the appearance of Tommy in his blanket. "Just wait a little."He, himself, waited for nearly twenty minutes at the end of which Tommy came back in his blanket."There is not a needle on board the whole ship," said Tommy. "I've looked everywhere.""What?" shouted the skipper. "Here, Ted, Ted!""I want a needle," said the skipper, when Ted came into the cabin. "I have torn my skirt.""I broke the last one yesterday," said Ted with a broad smile.The skipper said nothing. There are moments when words are useless.VBut time went on. The schooner had left the river. Captain Bross came on board and took command, completely ignoring the smiles of the mate and the sailors. The only change he made in his dress was to put on a south-wester instead of the 'bonnet. Poor little Tommy ran about the deck in his blanket. Three days went by with the captain and Tommy still in these clothes.But everything has an end. There was a fair wind and Battlesea — their port of destination — grew near at last. The captain had hoped to bring the ship into port during the night, but the wind was freshening and every hour it was becoming clearer that the schooner would put in before dark.At seven o'clock they were only a mile from the harbour. It was clear they would put in less than an hour."Where's the mate?" shouted the skipper."He's very ill, sir," answered a sailor."Ill?" asked the skipper and, lifting up his skirts, ran down to his cabin.The mate was half lying, half sitting on h
переводится, пожалуйста, подождите..
