Interviewer: What type of position are you looking for? Candidate 1: I перевод - Interviewer: What type of position are you looking for? Candidate 1: I русский как сказать

Interviewer: What type of position

Interviewer: What type of position are you looking for?

Candidate 1: I'm interested in an entry level (beginning) position.

Candidate 2: I'm looking for a position in which I can use my experience.

Candidate 3: I would like any position for which I qualify.

Interviewer: Are you interested in a full-time or part-time position?

Candidate: I am more interested in a full-time position. However, I would also consider a part-time position.

Interviewer: Can you tell me about your responsibilities at your last job?

Candidate: I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I completed a customer inquiry form and catalogued the information in our database. I then collaborated with colleagues to prepare the best possible package for the client. The clients were then presented with a summarized report on their financial activities that I formulated on a quarterly basis.

Interviewer: What is your greatest strength?

Candidate 1: I work well under pressure. When there is a deadline (a time by which the work must be finished), I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 6 new customer reports out by Friday at 5. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime.

Candidate 2: I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well. I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together.

Candidate 3: I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the LAN server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the LAN back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the LAN was up and running (working) within the hour.

Interviewer: What is your greatest weakness?

Candidate 1: I am overzealous (work too hard) and become nervous when my co-workers are not pulling their weight (doing their job). However, I am aware of this problem, and before I say anything to anyone, I ask myself why the colleague is having difficulties.

Candidate 2: I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening.

Interviewer: Why do you want to work for us?

Candidate 1: After following your firm’s progress for the last 3 years, I am convinced that you are becoming one of the market leaders and I would like to be part of the team.

Candidate 2: I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the ABC is the best product on the market today.

Interviewer: When can you begin?

Candidate 1: Immediately.

Candidate 2: As soon as you would like me to begin.

Приведенные вопросы относятся к разряду основных вопросов, их задают практически на всех стандартных собеседованиях. Важно использовать как можно больше деталей и подробностей при ответах на вопросы. Тем самым Вы дадите работодателю понять, что Вам будет не сложно работать в данной сфере. Конечно, не легко описывать сложные вещи на английском языке, но это необходимо для того, чтобы продемонстрировать работодателю Ваш профессионализм. Не бойтесь делать ошибки на английском. Лучше предоставить как можно больше качественной информации, сделав некоторые грамматические ошибки, чем грамотно рассказать ни о чем.

I didn’t quite catch your question.

Если Вы не смогли понять вопрос, не нужно паниковать. Это вовсе не значит, что вы не знаете языка. Работодатели вполне положительно отнесутся к тому, что Вы переспросите его вопрос. Лучше всего задать вопрос переспросом, например Did I get it right that you ask me about my strongest points at work?

Также можно использовать следующие фразы: Sorry, I didn’t quite catch your question. Could you repeat it, please? Sorry, what do you mean by “implementing changes”? Sorry, I can’t see your point. Can you explain it to me? Oh, thank you. I got your point (question)/Now I see.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Ведущий: Какую позицию вы ищете? Кандидат 1: я заинтересован в положении уровня (начало) запись. Кандидат 2: я ищу место, в котором я могу использовать мой опыт. Кандидат 3: я хотел бы любой позиции, для которой я претендовать. Интервьюер: Вы заинтересованы в положении полный или неполный рабочий день? Кандидат: я больше заинтересован в штатной должности. Однако я хотел бы также рассмотреть непостоянной. Интервьюер: Вы можете сказать мне о ваших обязанностей на вашей последней работе? Кандидат: я консультировала клиентов по финансовым вопросам. После того, как я провел консультации клиента, я закончил форму запроса клиента и каталогизировать информацию в нашей базе данных. Я тогда сотрудничал с коллегами подготовить лучший возможный пакет для клиента. Клиенты затем был представлен краткий доклад о своей финансовой деятельности, которые я сформулировал на ежеквартальной основе. Интервьюер: Что такое Ваша сила? Кандидат 1: я работаю хорошо под давлением. Когда есть крайний срок (время, в которой должна быть завершена работа), я могу сосредоточиться на задаче под рукой (текущий проект) и структура мой график работы хорошо. Я помню одну неделю, когда мне пришлось выйти 6 новых отчетов клиента в пятницу на 5. Я закончил все доклады досрочно без необходимости работать сверхурочно. Кандидат 2: я прекрасным коммуникатора. Люди поверьте мне и приходят ко мне за Советом. Один день, мой коллега был связан с хлопотно (трудно) клиента, который чувствовал, что он не был быть хорошо служил. Я сделал клиент чашечку кофе и пригласил мой коллега и клиент на мой стол, где мы решили эту проблему вместе. Кандидат 3: я беду стрелок. Когда было проблемой в моей последней работы, менеджер всегда спросите меня, чтобы решить ее. Летом прошлого года, сервер локальной сети на работе разбился. Менеджер был в отчаянии и позвонил мне в (просили моей помощи) чтобы получить доступ к сети. После того, как взглянуть на ежедневное резервное копирование, я обнаружил проблему и локальной сети был запущен и работает (работает) в течение часа.Интервьюер: Будет вашей большой слабостью? Кандидат 1: я переусердствовать (работа слишком крепко) и стать нервным, когда мои коллеги не тянет их вес (делают свою работу). Однако я знаю об этой проблеме, и прежде чем я говорю что-нибудь кому-либо, я спрашиваю себя, почему коллеги испытывает трудности. Кандидат 2: я, как правило, тратят слишком много времени, убедившись, что клиент доволен. Однако я начал, установив сроки для себя, если я заметил это происходит. Ведущий: Почему вы хотите работать на нас? Кандидат 1: После выполнения прогресс вашей фирмы за последние 3 года, я убежден, что вы став одним из лидеров рынка, и я хотел бы быть частью команды. Кандидат 2: я впечатлен качеством вашей продукции. Я уверен, что я бы убедительно продавец, потому что я искренне верю, что ABC является лучший продукт на рынке сегодня. Ведущий: Когда вы можете начать? Кандидат 1: немедленно. Кандидат 2: как только вы хотели бы мне начать. ПРИВЕДЕННЫЕ ОНИ ВЫРАЖЕННОСТИ К РАЗРЯДУ ОСНОВНЫХ ВОПРОСОВ, ИХ ЗАДАЮТ ПРАКТИЧЕСКИ НА ВСЕХ СТАНДАРТНЫХ СОБЕСЕДОВАНИЯХ. ВАЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ДЕТАЛЕЙ И ПОДРОБНОСТЕЙ ПРИ ОТВЕТАХ НА ВОПРОСЫ. ТЕМ КАРТИНГЕ ВЫ ДАДИТЕ ПОНЯТЬ РАБОТОДАТЕЛЮ, ЧТО ВАМ БУДЕТ НЕ СЛОЖНО РАБОТАТЬ В ДАННОЙ СФЕРЕ. КОНЕЧНО, НЕ ЛЕГКО ОПИСЫВАТЬ СЛОЖНЫЕ ВЕЩИ НА АНГЛИЙСКОМ СОБРАНИЕМ, НО ЭТО НЕОБХОДИМО ДЛЯ ТОГО, СОВЕТА ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ РАБОТОДАТЕЛЮ ВАШ ПРОФЕССИОНАЛИЗМ. НЕ БОЙТЕСЬ ДЕЛАТЬ СЧЕТА НА АНГЛИЙСКОМ. ЛУЧШЕ ПРЕДОСТАВИТЬ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ КАЧЕСТВЕННОЙ КЛИЕНТА, СДЕЛАВ НЕКОТОРЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ СЧЕТА, ЧЕМ ГРАМОТНО РАССКАЗАТЬ НИ О ЧЕМ. Я не совсем пойму ваш вопрос. ЕСЛИ ВЫ НЕ СМОГЛИ ПОНЯТЬ ГРАЖДАНСТВО, НЕ СТРОИТЕЛЬСТВО ПАНИКОВАТЬ. ЭТО ВОВСЕ НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ ЯЗЫКА. РАБОТОДАТЕЛИ ВПОЛНЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНО ОТНЕСУТСЯ К ТОМУ, ЧТО ВЫ ПЕРЕСПРОСИТЕ ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО ГРАЖДАНСТВО. Лучше всего задать гражданство переспросом, например сделал я получить это право, что вы спросите меня о моих сильных моментов на работе? Также можно использовать следующие фразы: Извините, я не совсем пойму ваш вопрос. Могли бы вы повторить это, пожалуйста? Извините что вы подразумеваете под «реализация изменений»? К сожалению, я не могу видеть вашу точку. Можете ли вы объяснить это мне? О благодарю вас. Я получил вашу точку (вопрос) / теперь я вижу.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Интервьюер: Какой тип позиции вы ищете? Candidate 1: Я заинтересован в начального уровня (начало) положение. Кандидат 2: Я ищу положении, в котором я могу использовать свой ​​опыт. Кандидат 3: я бы как и любой должности, на которую я могу претендовать. Интервьюер: Вы заинтересованы в полный рабочий день или неполный рабочий день позиции? Кандидат: Я больше заинтересован в штатную должность. Тем не менее, я хотел бы также рассмотреть позицию неполный рабочий день. Интервьюер: Вы можете рассказать мне о своих обязанностях в вашем работе? кандидату: Я посоветовал клиентам по финансовым вопросам. После того как я провел консультации с клиентом, я закончил форму запроса клиента и каталогизации информации в нашей базе данных. Я тогда сотрудничал с коллегами для подготовки наилучшего пакет для клиента. Тогда клиенты были вручены сводный отчет о своей финансовой деятельности, что я сформулировал на ежеквартальной основе. Интервьюер: Что в тебе самое сильное Candidate 1: Я хорошо работать под давлением. Когда есть срок (время, к которым работа должна быть закончена), я могу сосредоточиться на задаче (текущий проект) и структурировать мое расписание работают хорошо. Я помню одну неделю, когда я должен был получить 6 новых отчетов клиентов путем пятницу в 5. Я закончил все отчеты раньше времени, без необходимости работать сверхурочно. Candidate 2: Я отлично коммуникатор. Люди доверяют мне и приходят ко мне за советом. Однажды днем, мой коллега был связан с неприятной (сложно) клиента, который чувствовал, что он не был, обслуживаемых хорошо. Я сделал клиенту чашку кофе и пригласил обоих моего коллегу и клиента к своему столу, где мы решили проблему вместе. Кандидат 3: Я беда шутер. Когда была проблема в моем последнем месте работы, менеджер должен всегда спрашивают меня, чтобы решить эту проблему. Прошлым летом, сетевой сервер на работе разбился. Менеджер был в отчаянии и позвал меня в (просьба моя помощь), чтобы получить доступ в Интернет к сети. После взглянуть на ежедневное резервное копирование, я обнаружил проблему и LAN был запущен и работает (работает) в течение часа. Интервьюер: Какое Ваше самое большое слабость? Candidate 1: Я являюсь фанатичным (работа слишком трудно) и нервничают, когда мои коллеги не тянет их вес (делать свою работу). Тем не менее, я знаю об этой проблеме, и, прежде чем я говорю никому ничего, я спрашиваю себя, почему коллега испытывает трудности. Candidate 2: Я, как правило, тратят слишком много времени убедившись, клиент доволен. Тем не менее, я начал установки сроков для себя Если бы я заметил, что это произойдет. Интервьюер: Почему вы хотите работать у нас кандидат 1: После выполнения прогресс вашей фирмы в течение последних 3 лет, я убежден, что вы становитесь одним из лидеры рынка, и я хотел бы быть частью команды. Кандидат 2: Я нахожусь под впечатлением от качества вашей продукции. Я уверен, что я был бы убедительный продавец, потому что я искренне верю, что ABC является лучшим продуктом на рынке сегодня. Интервьюер: Когда вы можете начать? Candidate 1:. Сразу Candidate 2: Как только вы хотели меня начать . Приведенные вопросы относятся к разряду основных вопросов, их задают практически на всех стандартных собеседованиях. Важно использовать как можно больше деталей и подробностей при ответах на вопросы. Тем самым Вы дадите работодателю понять, что Вам будет не сложно работать в данной сфере. Конечно, не легко описывать сложные вещи на английском языке, но это необходимо для того, чтобы продемонстрировать работодателю Ваш профессионализм. Не бойтесь делать ошибки на английском. Лучше предоставить как можно больше качественной информации, сделав некоторые грамматические ошибки, чем грамотно рассказать ни о чем. Я не совсем поймать на ваш вопрос. Если Вы не смогли понять вопрос, не нужно паниковать. Это вовсе не значит, что вы не знаете языка. Работодатели вполне положительно отнесутся к тому, что Вы переспросите его вопрос. Лучше всего задать вопрос переспросом, например Разве я получить это право, что вы спросите меня о моих сильных сторон в работе? Также можно использовать следующие фразы: Извините, я не совсем поймать на ваш вопрос. Не могли бы вы повторить его, пожалуйста? Извините, что вы подразумеваете под "Внесение изменений"? К сожалению, я не вижу вашу точку. Вы можете мне это объяснить? О, благодарю вас. Я получил вашу точку (вопрос) / Теперь я вижу.
















































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Интервьюер: Какой тип позиции вы ищете?

-кандидат 1: Я заинтересован в базовой комплектации (в начале) положение. ветровому кандидата 2: Я ищу положения, в котором я могу использовать свой опыт. ветровому кандидата 3: Я хотел бы любое положение, при котором я претендовать. ветровому Интервьюер: вы заинтересованы в полном или неполный день положении?

кандидата: Я более заинтересованы в полном времени положение.Вместе с тем, я хотел бы также рассмотреть на его часть. ветровому Интервьюер: Не могли бы вы рассказать мне о ваших обязанностей в последнее задание? ветровому кандидата: Я консультировал клиентов по финансовым вопросам. После того, как я провел консультации с клиентом, я завершил бланк запроса заказчика, и фиксирует информацию в нашей базе данных. Затем я сотрудничал с коллегами, чтобы подготовить оптимальное для клиента.Клиенты были затем представлены в обобщенном виде доклад о своей финансовой деятельности, которой я сформулировала на ежеквартальной основе. ветровому Интервьюер: Что представляет для вас наибольшую численность? ветровому кандидата 1: Я хорошо работать под давлением. При наличии установленного срока (в срок, к которому должна быть завершена), я может сосредоточить внимание на задачи (проект) и структура мой график работы.Я помню одну неделю, когда я должен был получить 6 новых отчетов заказчика в пятницу в 5. Я по завершении всех докладов впереди времени без сверхурочной работы. ветровому кандидата 2: я отличный коммуникатор. Люди доверяют мне и мне для консультации. Один день, мой коллега с неизменными (сложных) клиента, который почувствовал, что не является.Я клиент чашку кофе и предложил мой коллега и клиента на моем столе, мы решили проблему вместе. ветровому кандидата 3: I am a код неисправности снайпера. Когда существует проблема с моего последнего задания, менеджер всегда будет спрашивать ее решить. Летом прошлого года, сети LAN server на работе потерпел аварию. Менеджер был отчаянным и мне в (просил меня помочь), чтобы получить LAN обратно через интернет.После посмотрите на ежедневное резервное копирование, я обнаружил проблемы и локальной сети и работает (рабочая) в течение часа.ветровому Интервьюер: какова ваша слабость? ветровому-кандидат 1: я бактериолог (слишком жесткий) и стать нервной когда мои коллеги не тянет их вес (их). Вместе с тем я не могу не знать об этой проблеме, и, прежде чем сказать что-нибудь для кого бы то ни было,Я спрашиваю себя почему коллега испытывает трудности. ветровому кандидата 2: я обычно тратят слишком много времени, чтобы убедиться, что удовлетворит Заказчика. Вместе с тем, я начал установления сроков для меня если я заметил это происходит. ветровому Интервьюер: Почему вы хотите работать на нас? ветровому-кандидат 1: После вашей компании прогресс за последние 3 лет,Я убежден в том, что вы можете стать одним из лидеров рынка и я хотел бы быть частью команды. ветровому кандидата 2: Я впечатлен качество вашей продукции. Я уверен в том, что я хотел бы быть убедительным продавцом потому, что я действительно считаю, что ABC - лучший продукт на рынке сегодня. ветровому Интервьюер: когда вы сможете начать? ветровому кандидата 1: Сразу.

кандидата 2.Как только вы хотели бы меня начать. ветровому приведенные вопросы относятся к разряду основных вопросов, их задают сервис практически всех стандартных собеседованиях.Важно использовать как можно больше деталей и подробностей при ответах вопросы сервис. Тем самым спортивные турниры работодателю дадите понять, что вам будет сложно городе Березники % респондентов данной сфере. Конечно,Окончил Московский институт стали легко описывать сложные вещи сервис английском языке, но это необходимо другим равнозначным сервером того, чтобы продемонстрировать работодателю Ваш профессионализм. городе Березники бойтесь ошибки делать сервис английском.Лучше предоставить как можно больше качественной информации, сделав некоторые ошибки орочского языков, чем грамотно рассказать ни о чем. ветровому я не совсем понял Ваш вопрос. Если ветровому городе Березники спортивные турниры смогли понять вопрос, городе Березники нужно паниковать.Это вовсе городе Березники, значит что городе Березники спортивные турниры знаете языка. Работодатели вполне положительно отнесутся к тому, что спортивные турниры переспросите, имел лавку вопрос. Лучше, семинары задать вопрос переспросом, например я что вы я самым решительным образом указывает на работе? На прошлой неделеБыли приятно обрадованы огромным можно использовать следующие фразы: Извините, я не совсем понял Ваш вопрос. Не могли бы вы повторить его, пожалуйста. Извините, что вы имеете в виду "осуществление изменений"? К сожалению, я не вижу вас. Может вы объясните, что в мой адрес? Да, спасибо. Я у меня есть для вас точке (вопрос) /я см..
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: