actions or intentions.- explains that the master should generally:- se перевод - actions or intentions.- explains that the master should generally:- se русский как сказать

actions or intentions.- explains th

actions or intentions.
- explains that the master should generally:
- see that the ship‘s navigation is monitored (including plotting fixes/positions on charts) as if there were no pilot on board;
- ensure that officers, helmsmen, etc. attend to the pilot‘s requests with efficiency and courtesy;
- instruct the officer-of-the-watch that he has charge of the vessel whilst under pilotage, unless specifically informed otherwise by the master;
- clearly state his/her opinion to the pilot on important matters of navigation and manoeuvring.
- states that the shipowner is generally liable for the consequences of negligent navigation whilst the ship is under pilotage
1.7
Responsibilities under International Instruments affecting the Safety of the Ship, Passengers, Crew and Cargo
(4 hours)
R104
Ballast Water Convention 2004 (2 hours)
R71
- defines the following:
- ballast water
- ballast water management
- sediments
- describes the application of this convention
- describes the conditions where the application of this convention may be exempted
- describes the management and control requirement based on Section B Regulation B1 to B6
- describes the Annex – Section A, B, C, D and E briefly
- describes the standards that need to be observed in ballast water exchange
- states under Regulation B-4 Ballast Water Exchange, all ships using ballast water exchange should:
- Whenever possible, conduct ballast water exchange at least 200 nautical miles from the nearest land and in water at least 200 metres in depth, taking into account Guidelines developed by IMO;
- In cases where the ship is unable to conduct ballast water exchange as above, this should be as far from the nearest land as possible, and in all cases at least 50 nautical miles from the nearest land and in water at least 200 metres in depth
- States as per Annex – Section B Management and Control Requirements for Ships:
- Ships are required to have on board and implement a Ballast Water Management Plan approved by the Administration (Regulation B-1). The Ballast Water
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
действия или намерения.-объясняет, что мастер должен в целом:-видеть, что корабль навигации осуществляется мониторинг (включая построения исправления/позиции в чартах) как будто не пилота на борту;-Убедитесь, что офицеры, рулевые и т.д. удовлетворить запросы пилота с эффективностью и вежливости;-поручить офицер смотреть, что он имеет заряд судна во время лоцманской проводки, если иное специально сообщил мастер;-четко заявить свое мнение пилота по важным вопросам навигации и маневрирования.-утверждает, что судовладелец обычно ответственность за последствия халатного навигации в то время как судно находится под проводку1.7Обязательства по международным документам, влияющих на безопасность судна, пассажиров, экипажа и груза(4 часа)R104Балластные воды Конвенции 2004 (2 часа)R71-определяет следующее:-балластные воды-балластные воды управления-отложения-Описывает применение настоящей Конвенции-Описывает условия, где применение настоящей Конвенции может быть освобождены-Описывает требование и управления, основанные на разделе B регулирование B1 B6-описывает приложение – раздел A, B, C, D и E кратко-описывает стандарты, которые должны соблюдаться в балластных вод-государствам под регулирование B-4 водяного балласта, все корабли, с помощью водяного балласта следует:- Whenever possible, conduct ballast water exchange at least 200 nautical miles from the nearest land and in water at least 200 metres in depth, taking into account Guidelines developed by IMO;- In cases where the ship is unable to conduct ballast water exchange as above, this should be as far from the nearest land as possible, and in all cases at least 50 nautical miles from the nearest land and in water at least 200 metres in depth- States as per Annex – Section B Management and Control Requirements for Ships:- Ships are required to have on board and implement a Ballast Water Management Plan approved by the Administration (Regulation B-1). The Ballast Water
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
. действия или
намерения, - объясняет, что мастер должен, как правило:
- видеть, что навигация судна контролируется (в том числе в заговоре исправлений / позиции на графиках), как если бы не было пилота на борту;
- убедиться, что офицеры, штурманы, и т.д. посещают до запросы пилота с эффективностью и вежливостью;
- поручить офицер-о-о-часы, которые он имеет заряд судна в то время под лоцманской, если специально не сообщил иным мастером;
- четко изложить его / ее мнение пилота по важным вопросам навигации и маневрирования.
- утверждает, что судовладелец, как правило, несет ответственность за последствия небрежного навигация, пока судно находится под лоцманской
1,7
обязанностей в рамках международных договоров, затрагивающих безопасность судна, пассажиров, экипажа и груза
(4 часа)
R104
балласт Конвенцию воды 2004 (2 часа)
R71
- определяет следующий:
- балластные воды
- балласт управления водными ресурсами
- осадки
- описывает применение этой конвенции
- описывает условия, при которых применение настоящей Конвенции, могут быть
освобождены, - описывает требования управления и контроля на основе раздела B Положение В1-В6
- описывает приложение - Раздел A, B, C, D и Е кратко
- описывает стандарты, которые должны соблюдаться в замене водяного балласта
- государства в соответствии с Правилами B-4 Замена балластных вод, все корабли, используя обмен балластной воды следует:
- Всякий раз, когда это возможно, проводить замену водяного балласта, по крайней мере, в 200 морских милях от ближайшего берега и в воде не менее 200 метров в глубину, с учетом руководящих принципов, разработанных ИМО;
- В случаях, когда судно не может производить замену балластных вод как указано выше, это должно быть как можно дальше от ближайшего берега, насколько это возможно, и во всех случаях, по крайней мере 50 морских милях от ближайшего берега и в воде не менее 200 метров в глубину
- Государства, как указано в приложении - Секция B Управление и требования управления для Корабли:
- судно, должны иметь на борту и осуществлять план управления балластными воды, утвержденной администрацией (Постановление B-1). Балластной воды
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
действия или намерения. ", - поясняет, что капитан должен в целом:
- видеть, что корабль плавания контролируется (в том числе в заговоре исправления / позиции на карты), как если бы не было пилота на борту;
- обеспечить, чтобы должностные лица, рулевые. участие в экспериментальных запросов с эффективностью и вежливости;
- поручить офицер, часы, которые он за судно, хотя по лоцманской проводкиесли конкретно сообщил, в противном случае мастером;
- четко свое мнение с пилотом по важным вопросам судоходства и маневрирования.
- говорится, что судовладелец, как правило, ответственность за последствия халатности судоходства, пока корабль по лоцманской проводки
1,7
обязанности в соответствии с международными договорами, затрагивающих безопасность судна, пассажиров, члены экипажа и грузов.(4 часа). r104
балластных вод конвенции 2004 (2 часа)
R71
- определяет следующие:
- балластных вод
- управления балластными водами
- отложения
- описывается применение настоящей конвенции ", - описывает условия, в которых применение настоящей конвенции могут быть освобождены", - описывает управление и контроль требования, основанные на раздел B правила, B1, B6
- описывает приложение - раздел A, B,C, D и E, кратко
- описывает стандартов, которые должны соблюдаться в балластных вод ", - говорится в соответствии с постановлением B - 4 балластных вод, всех судов с использованием балластных вод следует:
- всякий раз, когда это возможно, проводить балластных вод, по крайней мере, в 200 морских миль от ближайшего берега и в воде не менее 200 метров глубина, с учетом руководящих принципов, разработанных имо,
- в тех случаях, когда корабль не может проводить балластных вод, как указано выше, это должно быть так далеко от ближайшего берега, а возможно, и во всех случаях, по меньшей мере, 50 морских миль от ближайшего берега и в воде не менее 200 метров в глубину ", - говорится в приложение, раздел в управление и требований в отношении контроля для корабли:
- суда должны иметь на борту и осуществить план управления балластными водами утвержденного администрацией (правила - 1).балластных вод.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: