Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
60100:26:22, 576--> 00:26:23, 942Как бы вы тянуть покинуть что?60200:26:23, 944--> 00:26:26, 244Элеонора епископ,Это не вежливыми60300:26:26, 246--> 00:26:28, 379чтобы оставить вашей компаниизависания вокруг снаружи.60400:26:28, 381--> 00:26:30, 915Это также труднее для насподслушивать, когда ты здесь.60500:26:30, 917--> 00:26:32, 250(Барбара посмеивается)60600:26:32, 252--> 00:26:35, 453Мама, Джордж,Это мой босс,60700:26:35, 455--> 00:26:38, 222Специальный агентLeroy Джетро Гиббс.60800:26:38, 224--> 00:26:39, 490Ох. Барбара.60900:26:39, 492--> 00:26:41, 726Это приятновстретиться с вами. И наконец.61000:26:41, 728--> 00:26:43, 328Аналогичным образом.61100:26:43, 330--> 00:26:44, 929Вы посмотрите, как кофечеловек, агент Гиббса.61200:26:44, 931--> 00:26:46, 064Почему не выприходят внутри...61300:26:46, 066--> 00:26:47, 565Ну она будет иметьждать, мама.61400:26:47, 567--> 00:26:49, 300Мы получилигде-то быть.61500:26:49, 302--> 00:26:52, 270Ладно.61600:26:52, 272--> 00:26:53, 471До свидания, мед.61700:26:56, 710--> 00:26:59, 410Что это такое?61800:26:59 412--> 00:27:01, 579Условия для вашей сделки.61900:27:01 581--> 00:27:02, 780Что дело?62000:27:02, 782--> 00:27:05, 149Он говорит, чтоМой приговор жизни стоит.62100:27:05, 151--> 00:27:06, 851С возможностью условно-досрочного освобождения.62200:27:06 853--> 00:27:08, 286Вы не имели, что раньше.62300:27:08, 288--> 00:27:09, 988Условно в 40 лет?62400:27:09, 990--> 00:27:12 090Я бы не выйтипока я был более чем 70!62500:27:12, 092--> 00:27:14, 058Лучше, чем никогда.62600:27:15, 395--> 00:27:18, 930Может быть я не ясно ранее.62700:27:18, 932--> 00:27:21 065Единственный способВы получаете мой костного мозга62800:27:21, 067--> 00:27:22, 734Это, если я выйду из тюрьмы сейчас.62900:27:22, 736--> 00:27:25, 803Разгрузки вашего M4в двух безоружных мужчин.63000:27:25, 805--> 00:27:27, 238Задержанных!63100:27:27, 240--> 00:27:29 774Террористы, ответственные забесчисленное количество смертей.63200:27:29, 776--> 00:27:31, 476Они получили правосудия.63300:27:31, 478--> 00:27:34, 712Выступал в качествесудьи, присяжных и палача.63400:27:34, 714--> 00:27:36, 280Это не правосудие.63500:27:36, 282--> 00:27:39, 717Вы когда-нибудь убил кого-то влиния работы, епископ агент?63600:27:39, 719--> 00:27:42, 887А тыГиббс агент?63700:27:43, 857--> 00:27:46, 591Да, сколько?63800:27:46 593--> 00:27:48, 893Плохие люди, право?63900:27:48, 895--> 00:27:51, 429Но вы сделалито, что вам пришлось.64000:27:51, 431--> 00:27:53, 398Так я и сделал.64100:27:53, 400--> 00:27:56, 968Я лучше спать ночьюзная, что они не ушли.64200:27:56, 970--> 00:27:58, 269Вы не должны.64300:27:58, 271--> 00:27:59, 971Потому что независимосколько вы остановить,64400:27:59 973--> 00:28:02, 940Там всегда будеткто-то занять их место.64500:28:05, 045--> 00:28:09, 380Эта сделка является только одинВы когда-нибудь собираетесь получить, Doogan.64600:28:11, 351--> 00:28:13 818Вы принять его или оставить его.64700:28:15, 488--> 00:28:17 388Я буду оставить его.64800:28:19, 359--> 00:28:23, 161Вы хотите мне помочьсохранить жизнь что Сейлор?64900:28:23, 163--> 00:28:24, 996Сначала сохраните шахты.65000:28:39, 879--> 00:28:42, 413(вздыхает)65100:28:42, 415--> 00:28:46, 250Я не получил ничего сказатьпока мой адвокат получает здесь.65200:28:46, 252--> 00:28:47, 685Это хорошо с нами.65300:28:47 687--> 00:28:50, 555Все доказательства, которые мы получили от вас,нам не нужно признания.65400:28:50, 557--> 00:28:52, 056(вздыхает)65500:28:52, 058--> 00:28:55, 593Если бы это было правдой,Вы бы обвинить меня.65600:28:55, 595--> 00:28:56, 828Вы блефуют.65700:28:56, 830--> 00:29:00, 331Может быть, мы должныПокажите ему руку.65800:29:00, 333--> 00:29:02, 567Затем он будет знатькак глубокое отверстие он 's в.65900:29:02, 569--> 00:29:04, 836Мм Хм.66000:29:06, 606--> 00:29:10, 241Глок, которую мы нашлив вашей квартире.66100:29:10, 243--> 00:29:12, 410Что у меня есть разрешение.66200:29:12, 412--> 00:29:13, 745Nice попробовать.66300:29:13, 747--> 00:29:16, 414Баллистика, гений.66400:29:17, 584--> 00:29:21, 652Пуля, убившаяАгент ФБР пришли из этой пушки.66500:29:21, 654--> 00:29:25, 356Восстановил Шон Куиннсознание66600:29:25 358--> 00:29:28, 292и выкак стрелок.66700:29:31, 131--> 00:29:34, 165Ох. Существует говорить.66800:29:34, 167--> 00:29:35, 399Дом выигрывает.66900:29:35, 401--> 00:29:38, 503Алтон Бринкмана,Вы находитесь под арестом67000:29:38, 505--> 00:29:41, 139за убийствоСпециальный агент Чарльз Поттер.67100:29:41, 141--> 00:29:43, 207Ладно Ладно, подождите!67200:29:43, 209--> 00:29:45, 676Ах вы знаетекогда сложить 'em, Бринкмана?67300:29:45, 678--> 00:29:48, 146Я могу помочь вамснести мой босс, все в порядке?67400:29:48, 148--> 00:29:50, 081Вы можете бюст его составаподдельные операции,67500:29:50, 083--> 00:29:51, 582но вам нужнодайте мне защиты.67600:29:51, 584--> 00:29:53, 151Он получил друзей во всем мире.67700:29:53, 153--> 00:29:54, 952Тогда вам лучше держать говорить.67800:29:54, 954--> 00:29:57, 822Его имя Малькольм Turro.67900:29:57 824--> 00:29:59, 123Я был его монитор.68000:29:59, 125--> 00:30:01, 092Моя работа заключалась в том, чтобы остатьсяНиже радара68100:30:01, 094--> 00:30:02, 994и держать глазна полозьях низк уровня.68200:30:02, 996--> 00:30:04, 462Как Шон Куинн.68300:30:04, 464--> 00:30:05, 797Да.68400:30:05, 799--> 00:30:07, 899Я получил подозрительно, когда вы, ребятапоказал вверх глядя на него,68500:30:07, 901--> 00:30:09, 200так что я ему хвост.68600:30:09, 202--> 00:30:13, 204Когда я увидел его с ФРС,Я пытался принять их оба.68700:30:13, 206--> 00:30:14, 939Меня не было выбора.68800:30:14, 941--> 00:30:17, 375Если Турро узналШон был Стукач,68900:30:17, 377--> 00:30:19, 944Он убил бы менядля давая это произошло.69000:30:19, 946--> 00:30:22, 747Операция в Turro--где он расположен?69100:30:23, 616--> 00:30:26 818Из склада в Арлингтоне.69200:30:28, 688--> 00:30:31, 689Я надеюсь, что вы присоединитесь к намдля благодарения, Гиббса.69300:30:31, 691--> 00:30:33, 858Мой муж будетлюбовь, чтобы встретиться с вами.69400:30:33, 860--> 00:30:36, 394Я уверен, что он имеетчтобы получить обратно, мама.69500:30:36, 396--> 00:30:38, 296Элли в многокак и ее отец.69600:30:38, 298--> 00:30:40, 264Они очень прямой.69700:30:40, 266--> 00:30:43, 501Они оба интеллигенции,и они были защищены.69800:30:43, 503--> 00:30:44, 602И не забывайте упрямы.69900:30:44, 604--> 00:30:46, 237Вы знаете, прекрасный пример70000:30:46, 239--> 00:30:48, 072был ее четвертый день рождения.
переводится, пожалуйста, подождите..