Ex Works” means that the seller's only responsibility is to make the g перевод - Ex Works” means that the seller's only responsibility is to make the g русский как сказать

Ex Works” means that the seller's o

Ex Works” means that the seller's only responsibility is to make the goods available at his рremises ( works or factory). In particular he is not responsible for loading the goods in the vehicle provided by the buyer, unless otherwise agreed. The buyer bears the full cost and risk involved in bringing the goods from there to the desired destination. This term thus represents the minimum obligation for the seller.
Free Carrier ... (named point)
This term has been designed to meet the requirements of modern transport, particularly such “multimodal” transport as container or ‘roll on-roll off” traffic by trailers and ferries. It is based on the same main principle as FOB except that the seller fulfils his obligations when he delivers the goods into the custody of the carrier at the named point.
For/Fot
FOR and FOT mean “Free on Rail” and "Fгее on truck”. These terms are synonymous since the word “Truck” relates to the railway wagons. They should only be used when the goods are to be carried by railway.
Fob Airport
FOB Airport is based on the same main principle as the ordinary FOB term. The seller fulfills his obligations by delivering the goods to the air carrier at the airport of departure. The risk of loss of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods have been so delivered.
FAS
FAS means “Free Alongside Ship”. Under this term the seller’s obligations are fulfilled when the goods have been placed alongside the ship on the quay or in lighters. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment.
FOB
FOB means "Free on Board”. Тhe goods are placed on board the ship by the seller at a port of shipment named in the sales contract. The risk of loss of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ships rail.
C&F
С & F means "Cost and Freight”. The seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named destination, but the risk of loss of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship's rail in the port of shipment.
CIF
CIF means “Cost, Insurance and Freight”. This term b basically the same as С & F but with the addition that the seller has to procure marine insurance against the risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The seller contracts with the insurer and pays the insurance premium.
Freight Carriage Paid To
Like С & F "Freight or Carriage paid to...” means that the seller pays the freight for the carriage of the goods to the named destination. However, the risk of loss of or damage to the goods, is transferred from the seller to the buyer when the goods have been delivered into the custody of the first carrier and not at the ship's rail. It can be used for all modes of transport including multimodal operations and container or roll on-roll off traffic by railers and ferries. When the Seller has to furnish s bill of lading, waybill or carrier's receipt, he duly fulfills this obligation by presenting such a document issued by the person with whom he has contracted for carriage to the named destination.
Freight Carriage and Insurance Paid To
This term is the same as “Freight or Carriage Paid to...” but with the addition that the seller has to procure transport Insurance against the risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The seller contracts with the insurer and pays the insurance premium.
EX Ship
“EX Ship” means that the seller shall make the goods available to the buyer on board the ship at the destination named in the sales contract.
Delivered at Frontier
“Delivered at Frontier” means that the seller's obligations are fulfilled when the goods have arrived at the frontier - but before "the customs border” of the country named in the sales contract.
Delivered Duty Paid
While the term “Ex Works” signifies the seller's minimum obligation, the term “Delivered Duty Paid”, when followed by words naming the buyer's premises, denotes the other extreme - the seller's maximum obligation. The term "Delivered Duty Paid” may be used irrespective of the mode of transport.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Франко-завод» означает, что только ответственность продавца предоставлять товар в его рremises (завод или завод). В частности он не отвечает за погрузку товара в транспортное средство, предоставленное покупателем, если не оговорено иное. Покупатель несет все расходы и риски по доставке товара от там к месту назначения. Таким образом, этот термин представляет собой минимальное обязательство для продавца.Франко перевозчик... (именованные точки)Этот термин был разработан для удовлетворения потребностей современного транспорта, особенно таких «смешанных» как контейнер или ' скатываются на ролл «движение прицепов и паромы. Он основан на тот же основной принцип, FOB, за исключением того, что продавец выполняет свои обязательства, когда он поставляет товар в распоряжение перевозчика в названном пункте.Для / фотДЛЯ и фот означает «Свободный на Rail» и «Fгее на грузовик». Эти термины являются синонимами, поскольку слово «Грузовик» относится к железнодорожных вагонов. Они должны использоваться только когда товары, перевозимые по железной дороге.FOB аэропортFOB аэропорт основан на тот же основной принцип как обычный термин FOB. Продавец считается выполнившим свои обязательства путем доставки товаров в авиакомпании в аэропорту вылета. Риск потери или повреждения товара передается от продавца к покупателю, когда таким было товара.ФАСФАС означает «Франко вдоль борта судна». Под этой терминой обязательства продавца выполнены, когда товары были помещены вдоль борта судна на причале или зажигалки. Это означает, что покупатель должен нести все расходы и риски потери или повреждения товара с этого момента.ФОБФОБ значит «Свободный на борту». Тhe товары находятся на борту судна продавцом в порту отгрузки, названный в договоре купли-продажи. Риск потери или повреждения товара переходит от продавца к покупателю когда товары проходят железнодорожные корабли.C & FС & F означает «Стоимость и фрахт». Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до названного пункта назначения, но риск потери или повреждения товара переходит от продавца к покупателю когда товары проходят поручни судна в порту отгрузки.CIFCIF означает «Стоимость, страхование и фрахт». Этот термин b в основном то же самое как С & F, но с тем дополнением, что продавец обязан обеспечить страхование от риска потери или повреждения товара во время перевозки. Продавец контракты со страховщиком и платит страховую премию.Контейнерные перевозки перевозка оплачена доКак С & F «Груза или перевозка оплачена до...» означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до названного пункта назначения. Однако риск потери или повреждения товара, передается от продавца покупателю, когда товары были доставлены в распоряжение первого перевозчика, а не на борт судна. Он может использоваться для всех видов транспорта, включая мультимодальные операции и контейнера или рулона на рулон от трафика railers и паромы. Когда продавец должен представить s накладной, накладной или получения перевозчиком, он должным образом выполняет это обязательство, представив документ, выданный лицом, с которым он заключил контракт на перевозку до названного пункта назначения.Грузовые перевозки и страхование оплачены доЭтот термин является то же самое, как «Контейнерные перевозки или перевозки заплатил...», но с добавлением того, что продавец должен закупать транспортные страхование от риска потери или повреждения товара во время перевозки. Продавец контракты со страховщиком и платит страховую премию.СУДНА«EX судна» означает, что продавец должен сделать товар покупателю на борту судна в пункт назначения, указанных в договоре купли-продажи.Поставка до границы«Поставка до границы» означает, что обязательства продавца выполнены, когда груз прибыл на границе - но до «таможенную границу» страны, указанных в договоре купли-продажи.Поставленный пошлиныВ то время как термин «Франко завод» означает минимальные обязанности продавца, термин «Доставлено, пошлина оплачена», когда следуют слова именования покупателя помещений, обозначает другая крайность - продавец максимальная обязательства. Термин «Доставлено, пошлина оплачена» может использоваться независимо от вида транспорта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Франко завод "означает, что только ответственность продавца, чтобы сделать товары имеющейся на его рremises (работ или завод). В частности, он не отвечает за погрузку товара в транспортное средство, предоставленное покупателем, если иное не оговорено. Покупатель несет полную стоимость и риск, связанный с доставкой товара оттуда к месту назначения. Таким образом, этот термин представляет собой минимальные обязанности на продавца.
Франко перевозчик ... (названный пункт)
Этот термин был разработан для удовлетворения потребностей современного транспорта, в частности, такие "мультимодальный", как транспорт или контейнер-ролл на скатываются "трафик трейлерами и паромов. Он основан на той же основной принцип, что FOB исключением того, что продавец выполняет свои обязательства, когда он поставляет товар в распоряжение перевозчика в названном пункте.
Для / Фот
за и FOT означает "бесплатно на железнодорожных" и "Fгее на грузовике ". Эти термины являются синонимами, поскольку слово" Грузовик "относится к железнодорожных вагонов. Они должны использоваться только тогда, когда товар будет осуществляться по железной дороге.
Fob аэропорта
FOB аэропорт на основе той же основной принцип в качестве обычного ФОБ. Продавец выполняет свои обязательства по доставке товара перевозчику воздуха в аэропорту вылета. Риск потери или повреждения товара переходит от продавца к покупателю, когда товар перевозчику.
ФАС
ФАС означает "бесплатно Наряду Корабль ". Под этим термином обязательства продавца считаются выполненными, если товар был помещен рядом с корабля на причале или в зажигалок. Это означает, что покупатель должен нести все расходы и риски потери или повреждения товара с, что момент.
FOB
FOB означает "Франко борт". Тhe товары размещаются на борту судна продавцом в порту отгрузки, указанного в договоре купли-продажи. Риск потери или повреждения товара переходит от продавца к покупателю, когда товар перешел корабли железнодорожных.
C & F
С & F означает "Стоимость и фрахт". Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до названного пункта назначения, но риск потери или повреждения товара переходит от продавца к покупателю, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки.
CIF
CIF означает "Стоимость, страхование и фрахт". Этот термин б основном такой же, как С & F, но с добавлением того, что продавец должен обеспечить морское страхование от риска утраты или повреждения товара во время перевозки. Продавцом договора со страховщиком и платит страховую премию.
Грузовые перевозка оплачены Для
хотели С & F "Грузовые или перевозка оплачены до ..." означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до названного пункта назначения. Тем не менее, риск потери или повреждения товара, передается от продавца к покупателю, когда товар были доставлены в распоряжение первого перевозчика, а не на поручни судна. Он может быть использован для всех видов транспорта, включая мультимодальных операций и контейнера или ролл на-скатываются трафика по railers и паромов. Когда продавец должен предоставить ей коносамент, накладная или получения перевозчика, он должным образом выполняет эту обязанность, представляя такой документ, выданный лицу, с которым он заключил договор на перевозку до названного пункта назначения.
Грузовые перевозки и страхование оплачены до
этого срока так же, как "Грузовые или перевозка оплачены до ...", но с тем дополнением, что продавец должен обеспечить транспортное страхование от риска утраты или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает договор со страховщиком и платит страховую премию.
ЕХ Корабль
"EX Корабль" означает, что продавец должен предоставить товар в распоряжение покупателя на борту судна в пункт назначения, указанный в договоре купли-продажи.
Доставка до границы
"Поставка до границы "означает, что обязательства продавца считаются выполненными, если товары прибыли на границе, - но, прежде чем" ". страны, названной в договоре купли-продажи на таможенной границе
Delivered Duty Paid
Хотя термин" Франко завод "означает минимальное обязательство продавца, Термин "Поставка с оплатой пошлины", когда последовал словами, называя помещения покупателя, обозначает другую крайность - максимальную обязанность продавца Термин "Поставка с оплатой пошлины" может быть использован независимо от вида транспорта..
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: