Hisako Saka, a hostess at a bar called Bouquet in Tokyo's high-class e перевод - Hisako Saka, a hostess at a bar called Bouquet in Tokyo's high-class e сербский как сказать

Hisako Saka, a hostess at a bar cal

Hisako Saka, a hostess at a bar called Bouquet in Tokyo's high-class entertainment area, is complaining Customers go home before the last train and order far fewer drinks. They are less cheerful and talk about restructuring all the time, she said.
Fewer girls are deciding to become hostesses. My salary has halved. Corporate entertaining is in steep decline. Newly released figures from Japan's national Taxation Administration have revealed that Japanese companies spent 13.3 percent less on entertaining and gifts in the year to last January than in the precious year.
The latest figures show spending on entertainment is at its second lowest level since records began in 1961. The decline indicates that the high spending days of the 1980s are over and that a new phenomenoncost control has entered the corporate dictionary.
As the credit environment has tightened, losses have multiplied, restructuring has taken hold and the concept of shareholder value has crossed the Pacific, leading to entertainment budgets being cut. In the boom days some executives would think little of running up a 7.000 bill in one night entertaining an important client.
These days the entertainment still goes on but at more modest establishments. Cheaper restaurants are busier and karaoke parlours are being chosen over expensive nightclubs.
Kunio Sato, a bar owner for the past 35 years in Ginza, Tokyos most famous entertainment area, said sadly, Companies are much stricter these days with what they will let their employees spend compared with he old days.
The cost cutting does not end at the bar. Some of Japans huge conglomerates have cut down ritual corporate gift giving. Budgets for gifts at New Year have, in some cases, been cancelled, forcing employees to buy the gifts themselves, according to an employee at one large conglomerate.
From the outside, the discovery by Japanese companies of basic cost control can be seen as an encouraging development in an economy that had previously let spending run wild.
—–From the Financial Times
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (сербский) 1: [копия]
Скопировано!
Хисако Сака, хостеса у бару који се зове Букет у области високе класе забаве Токио, жали Купци идем кући пре последњег воза и како сада мање пића. Они су мање весела и прича о реструктурирању све време, рекла је она.
Мање девојке одлучују да постану хостесе. Моја плата је преполовљена. Корпоративни забаван је у оштрог пада. Новопристигли личности из Јапана националном опорезивање су открили да јапанске компаније провео 13,3 одсто мање на забаван и поклона у години на задњи јануара него у драгоценом години.
Најновији подаци показују потрошња на забаву је на свом другом најнижем нивоу од евиденција почела у 1961. Пад указује да су високе дана потрошње из 1980-их су завршена и да нова контролна пхеноменонцост је ушао у корпоративну речник.
Као кредит окружење пооштрене, губици су се нагомилали, реструктурирање обузео и концепт вредности за акционаре је прешао Пацифик, што доводи до забавних буџете који се сече. У експанзије дана неки руководиоци би помислио мало да води до 7.000 а рачун у једној ноћи забавља важну клијент.
Ових дана забавни и даље се наставља али у скромније установама. Јефтинији ресторани су заузетија и караоке салона су изабране у скупим ноћним клубовима.
Кунио Сато, власник за последњих 35 година у Гинза, Токиос најпознатијег забаве области бара, рекао је жалосно, Компаније су много строжији ових дана са шта ће пустити своје запослене провести у поређењу са хе старе дане.
смањивање трошкова не завршава у бару. Неки од Јапанс велике конгломерата утицала су ритуално корпоративне давање поклона. Буџети за поклоне на Нову годину су, у неким случајевима, повучена, присиљавање радника да купи поклоне сами, према запосленом у једној великој конгломерат.
Споља, откриће јапанских компанија основног контролу трошкова могу се сматрати подстицање развоја у економији која је раније било довољно да потрошња
подивља. --фром Финанциал Тимес
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: