Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
университет также ищет кандидатов, которые жили долгое время в странах, где их спрашивает языков SPO - кен.также ожидается, что они имеют широкий eultural интересов и хорошее знание текущих дел.этот широкий круг интересов имеет важное значение в работу, которая требует толкования макпт обсуждений разоружения в понедельник, международного права на рыбный промысел во вторник международных финансов в среду, и здание и строительной отрасли в четверг переводчиков также полагаются на адреналин, который образуется в результате стресса и задачи на работу, чтобы их пройти их, требуя графики.многие признают, что они наслаждайтесь адреналином они получают от рабочей известно, что их сердцебиения ускорить, хотя они переводчиков также согласны с тем, что это помогает быть хорошим актером.притворяться кем - то, это очень хороший способ поглощения конвенция неафк miliar вопросов, с тем чтобы они могли восстановить их на другом языке.но вот парадокс здесь, потому что, в отличие от субъектов, которые будут выступать перед публикой, переводчики, как правило, невидимые, скрытые за стеклом в отель, бут.но, в то время как переводчики могут быть редко заметил, они аль - пути внимательно людей, для которых они толкуют, в частности, они смотрят на язык тела спикера, потому что они также должны использовать эту информацию в тех случаях, когда они перевести то, что он или она не говорит, что это потому что знаки излучается по чьей - то лица выражения и движений тела может помочь переводчикам предсказать
переводится, пожалуйста, подождите..
