Kyousuke「...Hmm, it seems like you're being philosophical_here...」 Kur перевод - Kyousuke「...Hmm, it seems like you're being philosophical_here...」 Kur русский как сказать

Kyousuke「...Hmm, it seems like you'


Kyousuke「...Hmm, it seems like you're being philosophical_here...」
Kuroneko「Really? My speech and conduct are supposed to be_easily understood, are they not?」
Kyousuke「What are you saying?」
Kuroneko「...I have chosen the most suitable answer to make_you satisfied.」
Kyousuke「Aren't you trying really hard to sound_sophisticated?」
Kuroneko「Hmm... that might be the case. But it doesn't really_matter anyway, since you wouldn't understand.」
Kuroneko「So, won't you give up already?」
Kyousuke「No. I'm just getting started.」
Kuroneko「...*sigh*, I get your enthusiasm already.」
Kyousuke「So you finally understand.」
Kuroneko「Yes, it is simply reckless passion.」
Kyousuke「I'm totally being serious! I'm not being reckless!」
Kuroneko「If you don't retain your composure, it is the same. I_said that I understood your enthusiasm, did I not?」
Kuroneko「However, this has nothing to do with you.」
Kyousuke「How does this have nothing to do with me if it's_happening around me?」
Kuroneko「A fine argument.」
Kuroneko「But if you end up getting involved in everything,_won't you be up to your neck in work?」
Kyousuke「Of course, there are priorities I need to handle,_which is why I'm dealing with you first.」
Kyousuke「It can't have nothing to do with me if it concerns_you.」
Kuroneko「...Is it because of your kindness?」
Kyousuke「Eh? What did you just say? I couldn't quite hear it...」
Kuroneko「...It matters not. Anyways, I ought to thank you since_you're doing this for my sake.」
Kyousuke「I see... then, tell me...」
Kuroneko「But, I don't want to.」
Kyousuke「Why is that?」
Kyousuke「...Don't say it so coldly.」
Kuroneko「I mean it when I say that it has nothing to do with_you. Isn't it because of your arrogance that you're_feeling the coldness of my words?」
Kyousuke「Why do you think that?」
Kuroneko「Because you're just forcing your own feelings upon_others?」
Kyousuke「How can I not worry if you start talking about_something like that?」
Kuroneko「Also, it's only a waste of time if we were to continue_on this philosophical topic.」
Kuroneko「Let's change the topic.」
Kuroneko「It'll certainly cause trouble for you if I were to tell_you.」
Kyousuke「...Why would it cause trouble for me?」
Kuroneko「Because it'll hurt you too.」
Kyousuke「If that's the case, wouldn't not telling me anything_cause me pain as well?」
Kuroneko「Aren't you just mindlessly getting yourself into_trouble?」
Kuroneko「It's not like that, but it's really troubling.」
Kyousuke「Whether it's troubling or not isn't up to you to_decide, it's for me to decide.」
Kuroneko「...True, what you have said is correct.」
Kuroneko「But since you already know about it, then why can't_you understand that I don't wish to cause harm to_you as well?」
Kyousuke「T-That's...」
Kuroneko「You've raised a bunch of one-sided theories, but_those are more like irrational thoughts than_theories.」
Kyousuke「B-But... isn't what's really important how one thinks,_and not how one expresses himself?」
Kuroneko「Needless protesting... that's what best describes_you.」
Kuroneko「Good grief... you just don't give up, do you. However,_that's exactly the reason why I'm not telling you.」
Kyousuke「...Getting in the way... I didn't think of it like that way.」
Kuroneko「Hmph, I knew you would say that.」
Kuroneko「That's why you're being involved in various_situations without realizing you're losing something.」
Kyousuke「Losing something, and what's that?」
Kuroneko「You're indeed a good person for not realizing it.」
Kuroneko「That's right, senpai is a good person, so if I speak_up you'll surely...」
Kuroneko「No, I can even say definitely. You'll definitely get_involved.」
Kyousuke「Are you saying I shouldn't?」
Kuroneko「Yes, if you don't understand the need to be_reserved, then you truly are a selfish man.」
Kyousuke「Yeah, that's because I'm stubbornly nice.」
Kyousuke「I'm called nice because I persevere in my actions._That's why your convenience is irrelevant!」
Kuroneko「Wha...」
Kyousuke「....Yes, that's right, that's why I'm asking you to let_me involve myself this time, too.」
Kuroneko「...Hmph. How many sighs do I have to make?_Honestly, you're so...」
Kyousuke「Can't I be a good person?」
Kuroneko「There are times where a good person would be a_bad one, however...」
Kyousuke「However? Aren't you the same?」
Kuroneko「Exactly, I wish this person could quickly realize that_his good intentions are only a hindrance.」
Kyousuke「I don't get it...」
Kuroneko「How thickheaded... No, that's why I don't need this_good person.」
Kuroneko「My, how I wish I could quickly end this torment with_such a person.」
Kyousuke「I don't know what trouble you have exactly, but I_can roughly feel how much you don't want to tell me_about it.」
Kyousuke「But I'm not easily convinced. It's the same no matter_how you hold me down.」
Kyousuke「This is not about others, but you! How could I treat_it like it's some stranger?!」
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
< 0E10 > Кесуке"... Хм, кажется, что вы в philosophical_here... "< 0F10 > Куронеко"действительно? Мои слова и поведение должны be_easily понимает, они не являются? "< 0FE0 > Кесуке"что ты сказал? "< 1070 > Куронеко"... Я выбрал наиболее подходящий ответ на make_you довольны. "< 1120 > Кесуке"разве вы действительно стараются sound_sophisticated? "< 1240 > Куронеко"Хм... Это может быть дело. Но это не really_matter во всяком случае, так как вы не понимаете. "Куронеко"так < 1370 >, не будет вам отказаться от уже? "< 13E0 > Кесуке"нет. Я только знакомитесь. "< 1500 > Куронеко"... * вздох *, я получаю ваш энтузиазм уже. "< 1580 > Кесуке"Итак, вы, наконец, понять. "< 1640 > Куронеко"Да, это просто безрассудной страсти. "< 16B0 > Кесуке"время я полностью серьезно! Я не безрассудный! "< 17С 0 > Куронеко"если не сохранять спокойствие, это то же самое. I_said, что я понял ваш энтузиазм, не сделал я? "< 1950 > Куронеко"впрочем, это не имеет ничего общего с вами. "< 1A10 > Кесуке", как делает это иметь ничего общего со мной, если это ' s_happening вокруг меня? "< 1B10 > Куронеко"в штраф аргумент. "< 1BC0 > Куронеко"но если вы в конечном итоге вовлечены во всем, _won не вы быть до шеи в работе? "< 1CA0 > Кесуке"из курс, есть приоритеты, мне нужно обрабатывать, _which почему я имею дело с вами сначала. "< 1 д 80 > Кесуке"это не может иметь ничего общего со мной, если это concerns_you. "< 1EC0 > Куронеко"... Это из-за вашу доброту? "< 1F30 > Кесуке"а? Что вы просто говорите? Я совершенно не мог слышать его... "< 2030 > Куронеко"... Это не важно. Во всяком случае, я должен поблагодарить вас since_you делают это ради меня. "< 2110 > Кесуке"я увидеть..., то скажите мне,... "< 2210 > Куронеко"но, я не хочу. "< 2270 > Кесуке"почему это? "< 2320 > Кесуке"... Не говорите так холодно. "< 23С 0 > Куронеко"я означает его, когда я говорю, что она не имеет ничего делать with_you. Разве это не из-за вашего высокомерие что вы ' re_feeling холодность мои слова? "< 2500 > Кесуке"сделать почему вы думаете, что? "< 25A0 > Куронеко", потому что, просто заставляя ваши собственные чувства upon_others? "< 2640 > Кесуке"как я можно не беспокоиться, если вы начинаете говорить about_something подобное? "< 2770 > Куронеко"кроме того, это лишь пустая трата времени, если мы должны были continue_on этой философской теме. "< 28A0 > Куронеко"позволил изменить тему. "< 2970 > Куронеко"он конечно будете вызвать проблемы для вас, если я tell_you. "< 2A10 > Кесуке"... Почему это было бы вызвать проблемы для меня? "< 2AD0 > Куронеко", потому что это будет больно вам слишком. "< 2B30 > Кесуке"если, что это так, не не рассказывал мне anything_cause меня а также боль? "< 2 С 50 > Куронеко"не вы просто бездумно себе into_trouble? "< 2 д 80 > Куронеко"это не нравится, но это действительно беспокоит. "< 2E50 > Кесуке"ли это беспокойство или не не до вас to_decide, это для меня, чтобы решить. "< 2F60 > Куронеко"... Правда, что ты сказал правильно. "< 3020 > Куронеко"но, так как вы уже знаете об этом, то почему может' t_you понять, что я не хочу причинять вред to_you а? "< 3130 > Кесуке"Т-это... "< 3190 > Куронеко"Вы подняли кучу однобоких теорий, but_those больше похожи на иррациональные мысли than_theories. "< 3290 > Кесуке"Б-..., но не то, что действительно важно как один думает, _and, не как один выражает себя? "< 33F0 > Куронеко"излишне протест..., это то, что лучшие describes_you. "< 3510 > Куронеко"хорошие горя... Вы просто не сдаваться, вы. Однако, _that в точно причина, почему я не говорю вам. "< 36A0 > Кесуке"... Получать в пути... Я не думаю об этом как таким образом. "< 37A0 > Куронеко"Хм, я знал, что вы бы сказать, что. "< 3870 > Куронеко", что почему вы являетесь причастности various_situations не понимая, вы теряете что-то. "< 3960 > Кесуке"теряя что-то, и что это такое? "< 3A10 > Куронеко"ты ты действительно хорошим человеком для не понимая его. "< 3B50 > Куронеко", что право, сэмпай является хорошим человеком, так что если я speak_up, вы будете несомненно... "< 3С 90 > Куронеко"нет, я могу даже сказать определенно. Вы определенно будете get_involved. "< 3Д 40 > Кесуке"представляют вам говорю, я не должен? "< 3E70 > Куронеко"Да, если вы не понимаете необходимость be_reserved, то вы действительно являются эгоистичный человек. "< 3F90 > Кесуке"да, это потому, что я упорно красиво. "< 4010 > Кесуке"меня зовут приятно потому, что я упорно в моей действиях._That почему вашего удобства не значения! "< 4180 > Куронеко"ВАЗ... "< 4230 > Кесуке"... Да, это правильно, что это почему я прошу вас включать let_me себя на этот раз, слишком. "< 4390 > Куронеко"... Хммм. Сколько вздохи, я должен сделать? _Honestly, ты так... "< 4450 > Кесуке"не могу я быть хорошим человеком? "< 4530 > Куронеко"там являются раз где хороший человек будет a_bad один, однако... "< 4600 > Кесуке"Правда? Вы же не? "< 4760 > Куронеко"точно, я хотел бы этот человек мог быстро реализовать that_his благие намерения, только помеха. "< 4890 > Кесуке"я не получить его... "< 4940 > Куронеко"как туповатые... Нет, именно поэтому мне не нужен человек this_good. "< 4A50 > Куронеко"мой, как я хочу, я могу быстро завершить этот мучения with_such человек. "< 4B10 > Кесуке"я не знаю, какие проблемы у вас точно, но примерно I_can чувствую, как много вы не хотите сказать me_about она. "< 4 ц 20 > Кесуке"но я уверен не легко. Это же не matter_how меня удерживая нажатой. "< 4CE0 > Кесуке"это является не о других, но вы! Как мог я treat_it как это чужой?! "
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

<0E10> Кесуке "... Хм, кажется, что вы ведете себя philosophical_here ..."
<0F10> Куронеко "на самом деле? Моя речь и поведение, как предполагается, be_easily понял, не так ли?
"<0FE0> Кесуке" Что ты говоришь?
"<1070> Куронеко" ... Я выбрал наиболее подходящий ответ на make_you удовлетворены.
"<1 120> Кесуке "Вы не пытаетесь действительно трудно sound_sophisticated?"
<1 240> Куронеко "Хм ... что может быть так. Но это не really_matter в любом случае, так как вы не поймете.
"<1370> Куронеко" Так, вы не даете уже?
"<13E0> Кесуке" Нет. Я только начал.
"<1 500> Куронеко" ... * вздох *, я получаю свой энтузиазм уже.
"<1580> Кесуке" Таким образом, вы, наконец, понять. "<+1640> Куронеко" Да, это просто безрассудно страсть . "<16B0> Кесуке" Я полностью серьезно! Я не в безрассудной! "<17C0> Куронеко" Если вы не сохраняют самообладание, это то же самое. I_said, что я понял ваш энтузиазм, я не сделал? "<1950> Куронеко" Однако, это не имеет ничего общего с вами. "<1A10> Кесуке" Как это не имеет ничего общего со мной, если он's_happening вокруг меня? "<1B10> Куронеко "штраф аргумент."<1BC0> Куронеко "Но если вы в конечном итоге вовлечены во всем, _won не вы быть до шеи в работе?"<1CA0> Кесуке "Конечно, есть приоритеты мне нужно обращаться, _which почему я имею дело с вами в первую очередь. "<1D80> Кесуке" Он не может иметь ничего общего со мной, если это concerns_you. "<1EC0> Куронеко" ... Это из-за вашу доброту ? "<1F30> Кесуке" Эх? Что ты только что сказал? Я не мог услышать его ... "<2 030> Куронеко" ... Это не имеет значения,. В любом случае, я должен поблагодарить вас since_you будешь делать это ради моей. "<2110> Кесуке" я вижу ... то, скажите мне ... "<2 210> Куронеко" Но я не хочу, чтобы ". <2270> Кесуке "Почему это?"<2 320> Кесуке "... Не сказать, что это так холодно."<23C0> Куронеко "Я имею в виду, когда я говорю, что это не имеет ничего общего with_you. Разве это не из-за вашего высокомерия, что вы're_feeling холодность моих слов? "<2 500> Кесуке" Почему вы думаете, что? "<25A0> Куронеко" Потому что вы просто заставляя ваши собственные чувства upon_others? "<2640 > Кесуке "Как я могу не беспокоиться, если вы начинаете говорить about_something так?"<2 770> Куронеко "Кроме того, это всего лишь пустая трата времени, если мы должны были continue_on эту философскую тему."<28A0> Куронеко "Давайте сменим тему. "<2 970> Куронеко" Это наверняка вызовет проблемы для вас, если бы я tell_you. "<2А10> Кесуке" ... Почему бы это вызвать проблемы для меня? "<2AD0> Куронеко" Потому что ты будешь слишком больно . "<2B30> Кесуке" Если это так, то было бы не не говорю мне anything_cause мне боль, а? "<2C50> Куронеко" Ты не просто бездумно получить себе into_trouble? "<2D80> Куронеко" Это не так , но это действительно беспокоит. "<2E50> Кесуке" ли это тревожным или нет, не до вас to_decide, это для меня, чтобы решить. "<2F60> Куронеко" ... Правда, то, что вы сказали, правильно ". <3020> Куронеко "Но поскольку вы уже знаете об этом, то почему может't_you понимаю, что я не хочу, чтобы причинить вред to_you, а?"<3130> Кесуке "Т-это ..."<3190> Куронеко " Вы подняли кучу односторонних теорий, but_those больше похожи иррациональные мысли than_theories. "<3290> Кесуке" Б " -но ... не то, что действительно важно, как кто-то думает, _и не так, как одно выражает себя? "<33F0> Куронеко "Само протеста ... это то, что лучше всего describes_you."<3510> Куронеко "Боже ... ты просто не сдаваться, не так ли. Тем не менее, _that именно причина, почему я не говорю. "<36A0> Кесуке" ... Попадая в пути ... Я не думаю, что о нем, как таким образом. "<37A0> Куронеко" Хм, я знал, что ты это скажешь. "<3870> Куронеко" Вот почему вы в причастности various_situations, не понимая, что вы что-то потерять. "<3960> Кесуке" потерять что-то, и что это такое? "<3À10> Куронеко" вы повторно действительно хорошего человека для не осознавая этого. "<3B50> Куронеко" Это верно, семпай хороший человек, так что если я speak_up вы наверняка ... "<3C90> Куронеко" Нет, я даже могу сказать определенно,. Вы определенно будете get_involved. "<3D40> Кесуке" Вы говорите, я не должен? "<3E70> Куронеко" Да, если вы не понимаете, необходимость be_reserved, то вы действительно являетесь эгоистичный человек. "<3F90 > Кесуке "Да, это потому, что я упорно приятно."<4010> Кесуке "Я назвал приятно, потому что я упорно в мой действия._That Почему ваш удобство имеет значения!"<4180> Куронеко "Ва ..."< 4230> Кесуке ".... Да, это верно, вот почему я прошу вас let_me привлекать себе в этот раз тоже."<4390> Куронеко "... Хм. Сколько вздохов мне нужно сделать? _Honestly, Вы так ... "<4450> Кесуке" я не могу быть хорошим человеком? "<4530> Куронеко" Есть времена, когда хороший человек будет одним a_bad Однако ... "<4600> Кесуке" Однако? Вы не то же самое? "<4760> Куронеко" Точно, я хочу, чтобы это лицо может быстро понимают, that_his благие намерения только мешает. "<4890> Кесуке" Я не получить его ... "<4940> Куронеко "Как тупоголовый ... Нет, вот почему я не нужен this_good человек."<4A50> Куронеко "Ой, как я хотел бы быстро закончить эту муку with_such человека."<4B10> Кесуке "Я не знаю, какие неприятности у вас есть точно, но примерно I_can почувствовать, как много вы не хотите, чтобы сказать me_about его. "<4C20> Кесуке" Но я не уверен, легко. Это то же самое не matter_how вы держите меня. "<4CE0> Кесуке" Это не о других, но вы! Как я мог treat_it, как это кто-то чужой ?! "



























































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!

< 0e10 > кесукэ [. хм, похоже, ты ведешь философские _ здесь. "
< 0f10 > черные кошки в бамбуковых зарослях [, правда?мои слова и поведение должно быть _ легко понять, не так ли?"
< 0fe0 > кесукэ [то, что вы говорите?"
< 1070 > черные кошки в бамбуковых зарослях [. я выбрал наиболее подходящий ответ дать _ доволен. "
< 1120 > кесукэ [не хочешь действительно сложно, звук _ сложные?"
< 1240 > черные кошки в бамбуковых зарослях [хм.может быть, дело.но это не правда _ разница, с тех пор, как ты не поймешь. "
< 0 > черные кошки в бамбуковых зарослях [так, не сдавайся, уже?"
< 13e0 > кесукэ [нет. я только начал. "
< 1500 > черные кошки в бамбуковых зарослях [. вздох * *, я понимаю ваш энтузиазм уже. "
< 1580 > кесукэ [ты наконец понял. "
< 1640 > черные кошки в бамбуковых зарослях [да, это просто безрассудной страстью. "
< 16b0 > кесукэ. [я абсолютно серьезно!я не безрассудно!"
< 17c0 > черные кошки в бамбуковых зарослях [если вы не сохраните хладнокровие, это то же самое.я _ говорит, что я понял ваш энтузиазм, не так ли?"
< 1950 > черные кошки в бамбуковых зарослях [это, однако, не имеет ничего общего с тобой. "
< 1a10 > кесукэ [как это иметь ничего общего со мной, если это _ происходит вокруг меня?"
< 1b10 > черные кошки в бамбуковых зарослях [штраф аргумент. "
< 1bc0 > черные кошки в бамбуковых зарослях [, но если ты в конце концов участие во всем, _ тебе будет не до шеи в работе?"
< 1ca0 > кесукэ [, конечно, есть приоритеты, мне нужно разобраться с, 锛, вот почему я справляюсь с тебя первым. "
< 1d80 > кесукэ [это не может не иметь ничего общего со мной, если это касается _ тебя. "
< 1ec0 > черные кошки в бамбуковых зарослях. [... это из - за твоего доброта?"
< 1f30 > кесукэ [а?что ты только что сказал?я совсем не мог слышать. "
< 2030 > черные кошки в бамбуковых зарослях. [... не важно.в любом случае, я должен поблагодарить вас за _, ты делаешь это ради меня. "
< 2110 > кесукэ. [я понимаю.тогда, скажи мне. "
< 2210 > черные кошки в бамбуковых зарослях [, но я не хочу. "
< 2270 > кесукэ [это почему?"
< 2320 > кесукэ [. не говори так холодно. "
< 23c0 > черные кошки в бамбуковых зарослях. [я говорю, когда я говорю, что это не имеет ничего общего с _ тебя.разве это не из - за твоего высокомерия, что ты _ чувствуешь холод мои слова?"
< 2500 > кёсукэ [почему ты так думаешь?」
< 25a0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [из - за того, что ты просто заставить свои чувства по _ других?」
< 2640 > кёсукэ [как я могу не беспокоиться, если ты начнешь говорить о _ что - то вроде этого?」
< 2770 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [также, это лишь пустая трата времени, если мы по - прежнему _ на философские темы. 」
< 28a0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [давайте сменим тему. 」
< 2970 > [он будет, безусловно, чёрные кошки в бамбуковых зарослях неприятностей для тебя, если я скажу _ тебя. 」
< 2a10 > кёсукэ [. зачем он неприятностей для меня?」
< 2ad0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [, поскольку это будет больно. 」
< 2b30 > кёсукэ [, если это так, не мне ничего не рассказывает _ причинить мне боль, а?」
< 2c50 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [разве ты не практически _ попадаешь в неприятности?」
< 2d80 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [это не так, но это очень тревожит. 」
< 2e50 > кёсукэ [ли это беспокойство или нет, не до тебя _ решение, это мне решать. 」
< 2f60 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях. [... правда, то, что ты сказал правильно. 」
< 3020 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [, но с тех пор, как вы уже знаете, почему не можете _, вы понимаете, что я не хочу причинять вред _ тебя, а?」
(3130 > кёсукэ [это. 」
< 3190 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [ты воспитал несколько однобоко теорий, но _ эти похожи на иррациональные мысли, чем _ теорий. 」
< 3290 > кёсукэ. [но.не то, что действительно важно, как один думает, _ и не как один выражает себя?」
< 33f0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [не протестуют.это то, что лучше описывает _ тебя. 」
< 3510 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [какое несчастье.ты не сдаешься.тем не менее,_ это то, почему я не говорю. 」
< 36a0 > кёсукэ. [... уже в пути.я не думаю, что это так. 」
< 37a0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [нет, я знала, что ты хотел бы сказать, что. 」
< 3870 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [это, почему ты участвовал в различных _ ситуаций, не понимая, ты теряешь что - то. 」
< 3960 > кёсукэ [потерять что - то, что что?」
< 3a10 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [ты действительно хороший человек, не осознавая. 」
< 3b50 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [правильно, сенпай хороший человек, так что, если я говорю _ вы будете... 」
< 3c90 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [не могу сказать определенно.вы определённо не _. 」
< 3d40 > кёсукэ [ты говоришь, что я не должен?」
< 3e70 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [да, если вы не понимаете, необходимо _ зарезервированы, тогда вы и вправду эгоист.」
< 3f90 > кёсукэ [да, потому что я упорно мило. 」
< 4010 > кёсукэ. [я зовусь здорово, потому что я настойчиво продолжать свои действия. _ вот почему ваши удобства, значения не имеет!」
< 4180 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [что - 」
< 4230 > кёсукэ. [... да, вот так, вот почему я прошу вас дать _ я вмешиваюсь в этот раз тоже. 」
< 4390 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [. хмм.сколько вздыхает я должен сделать?_ честно, ты так.」
< 4450 > кёсукэ. [я не могу быть хорошим человеком?」
(4530 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [бывают времена, когда хороший человек будет _ плохо, поэтому... 」
< 4600 > кёсукэ. [однако?правда же?」
< 4760 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [именно, я хочу, чтобы этот человек может быстро понимают, что _ его благие намерения будут только помеха. 」
< 4890 > кёсукэ. [я не понимаю. 」
< 4940 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [как упрям.нет,вот почему мне не нужно это _ хороший человек. 」
< 4a50 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [моя, как я бы быстро положить конец этой муки с _ такое лицо. 」
< 4b10 > кёсукэ. [я не знаю, что у вас есть, но я _ могут почти чувствую, как сильно ты не не хочешь сказать мне, _ об этом. 」
< 4c20 > кёсукэ. [но я не легко убедить.это же не важно, _, как ты держишь меня. 」
< 4ce0 > кёсукэ [это не о других, но ты!как я мог относиться к _, будто это незнакомцем?」!
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: