Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Рассказывают , в первом лице, Дэвид Копперфильд, хотя он никогда не был рожден до конца первой главы. Он обладает замечательной памятью, однако, и помнит точно , как все смотрели и то , что все говорили , что во время спора между его матерью, его тетя, и врач как раз перед поставкой.
Когда Давид родился, он говорит нам, "Часы начали бить, и я начал плакать одновременно." Это , вероятно , не означает , что Давид был поражен часами. Тем не менее, он задает тон книги, в которой кто - то всегда бьют и плакать, хотя люди часто плачут без попадания.
Отец Дэвида умер за шесть месяцев до Дэвид родился. Это способ , которым он ставит его: "Глаза моего отца были закрыты на свет этого мира через шесть месяцев , когда шахта открылась на нем." Мало того, что this.more деликатным, но рекомендуется к любому автору, который выплачивалась словом. Мать Дэвида красивая, с детским лицом существо, вышла замуж за своего покойного мужа, когда она была вдвое моложе его, что, вероятно, почему он назвал ее своей лучшей половиной. Всякий раз, когда кто-нибудь говорит, что резкое слово, ее глаза наполняются слезами, что может означать, что они маленькие, и быстро заполнить.
Дэвид имеет верного друга в Пегготи, пухлой нянька , который всегда обнимали его и разрывая кнопки с ее платьем. Она занята по дому, приготовление пищи, уборка, и пришивания пуговиц.
Время проходит. После того, как Пегготи берет Дэвида за визит через две недели в доме своего брата, рыбацкая баржа составлен на суше. Это почти так же , как свойственно людям в нем.
Вернувшись домой из поездки, Дэвид узнает, что его мать вышла замуж за мистера Мэрдстона. Как Пегготи говорит ему, со свойственной ему деликатностью, "У вас есть апа!" Г-н Мэрдстон высокий, темный, красивый, и среднее, и Дэвид принимает сразу невзлюбил его. Чувствуется появление Эдипова комплекса, но ссылка не сделал к нему, вероятно, потому, что Фрейд родился через шесть лет после публикации Дэвида Копперфильда. Столь же неприятны сестра Мэрдстона, в мисс Мэрдстон, незваный гость, который сидит около нанизывая стальные шарики и призывая ее брата, чтобы быть твердым с Давидом, который он имеет все намерения быть.
Проходит время (и он должен, потому что роман охватывает около тридцати лет). Однажды Дэвид вызван домой из Salem House школы из - за смерти своей матери, что делает его полноценным сирота, как Оливер Твист и многие другие Диккенса юнца, который идет к лучшему. Г-н Мэрдстон кладет конец его на холостом ходу, отправляя отрока в Лондон, чтобы мыть бутылки для фирмы Мэрдстона и Grinby. Это не идея Дэвида многообещающей карьеры, и он настолько недоволен тем, что, как он говорит, "Я смешались мои слезы с водой, в которой я мыл бутылки." Будет ли решение было около пятидесяти-пятидесяти, или ближе к шестидесяти сорок, он не сказал. Его тетя Бетси приходит к нему на помощь, и предполагает, что он стал Проктор, профессия, которую он сразу же энтузиазмом, хотя ни он, ни читатель точно знает, что это такое.
В то время как проходит время, раскрытия и смерти приходят толстые и быстро. Несчастные и «смиренным Uriah Heep подделывает имя мистера Уикфилда и" делает прочь с мисс Тротвуд, то есть, Тетя Бетси, деньги. Столкнувшись с его преступлениями, Урия перестает быть «смиренным и, как Дэвид замечает" скидывает свою маску. " Без маски, он выглядит хуже, чем когда-либо. Дорогая Дора умирает, Ham теряет свою жизнь, пытаясь спасти человека от кораблекрушения, чей труп выбросило на берег, оказывается старым другом Давида Стирфорт.
Дэвид едет за границу в течение трех лет, отправка по почте обратно статей и книг его курс в сокращенном Англии позволила ему написать. Все они будут с благодарностью приняты издателями, вероятно , потому , что они хотят получить иностранные марки для своей коллекции. Вернувшись домой, богатых и знаменитых, Дэвид обнаруживает , к своему удивлению , что он любит Агнес. Он еще более поражен, обнаружив , что Агнес любит его, тоже. Это самая удивительная глава в книге.
Счастье приходит наконец Дэвид Копперфильд. Там , казалось бы, больше не нужно слез. Но Диккенс не готова бросить в полотенце, влажные , хотя это. "Агнес" , говорит Дэвид, "положила голову на мою грудь и плакала, и я плакала вместе с ней, хотя мы были так счастливы."
Хотя две главы остаются, давайте оставим их плакать счастливо вместе и цыпочках прочь.
переводится, пожалуйста, подождите..
