Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
1. Они никогда раньше не сел за стол, что он пошел прямо в точку. 2. Майра смотрели на нас как десять Сэли, но я знал, что тем не менее сильно, что она слушала, она должна была пропустить точку. 3. Я сделал точку oftravelling с большим мешком, доверху с книгами, чтобы удовлетворить все возможные случай и любое настроение. 4. "Там нет смысла incarrying свои проблемы с собой домой. Ты должен оставить их в офисе," сказал Том. 5. Что можно было бы сделать теоретически это не всегда то, что будет делать, когда дело доходит до точки. 6. Я проснулся, чтобы найти руки мои часы указывая toeight часов. 7. Есть некоторые сны, известные большинству людей, в которых каждое действие замедляется, и каждое движение происходит как будто dreamer'sfeet застряли в патоке. 8. Корабль должен был быть построен в конце концов. В dreamwas будет реализован. 9. Стрикленд жил в dreamand реальности ничего не значили для него. 10. Одетый в белое, с ее золотые волосы развевались на плечи она выглядела идеальный сон. 11. dreamylook пришли в глаза матери. 12. Прошлой ночью я dreamedI пошел к Manderley снова. 13. Я не уверен, однако, что эта новость внушает мне чувства неразбавленного восторга. 14. Я понял, со смешанным feelingsthat важная часть ее счастье состояла в том, глядя мне вслед. 15. Он должен быть замешан insomething в Чикаго. 16. Через mixtureof удачи и хорошего управления я сделал хорошо в баре экзаменов. 17. Получили ли вы назначения mixedor что-нибудь? 18. Она никогда не казалось, смешивать withother детей. 19. Был запах бензина из Bayswater Road, смешанного Withthe запах весны. 20. На следующий день он впервые появился в их переполненных шумных комнат, они allsuspected его быть spy.21. Теперь я уверен, что мое первое подозрение оправдано. 22. Дверь была не заперта изнутри, так и лицо Джорджа появился, вглядываясь с подозрением. 23. Я suspectedat однажды, что его несчастный брат был причинять неприятности снова. 24. В том, что отдаленные сельские люди были подозрительными ofstrangers. 25. Дик в бессознательном жест, провел рукой по волосам и пристреливается шарф. 26. И она, и Janewere скорее осознают свою agesand сознающего, поставив свою первую молодость позади них. 27. Впервые она была consciousof второй сам, о существовании которого она не подозревал. 28. Она никогда не была в недоумении за что-то сказать, никогда не осознает ощупью вокруг темы. 29. Там не было никакого шума, никаких усилий, noconsciousnessin все, что он сделал; но во всем, что неописуемая легкость, которая была настолько изящным.
переводится, пожалуйста, подождите..
